- 相關推薦
念奴嬌昆侖譯文
《念奴嬌·昆侖》毛澤東作于1935年冬天。中央紅軍走完了長征最后一段行程,即將到達陜北,毛澤東登上岷山峰頂,遠望青海一帶蒼茫的昆侖山脈有感而作。下面由小編為大家整理的念奴嬌昆侖譯文,希望可以幫助到大家!
念奴嬌·昆侖
橫空出世⑴,莽⑵昆侖⑶,閱盡人間春色⑷。飛起玉龍三百萬⑸,攪得⑹周天寒徹。夏日消溶⑺,江河橫溢⑻,人或為魚鱉⑼。千秋⑽功罪,誰人⑾曾與評說?
而今我謂昆侖,不要這高,不要這多雪。安得⑿倚天抽寶劍,把汝裁為三截?一截遺⒀歐,一截贈美,一截還東國⒁。太平世界,環(huán)球⒂同此涼熱。
注釋
、艡M空出世:橫空,橫在空中;出世,超出人世。形容山的高大和險峻。
、泼В好,狀高大!缎栄拧罚好В笠。后世引申有魯莽、莽撞、猛健諸義。
⑶昆侖:即昆侖山,又稱昆侖虛、昆侖丘或玉山。
、乳啽M人間春色:閱盡,看足、看盡、看遍。人間春色,不止指大地春光,而且指人世衰盛。
、娠w起玉龍三百萬:玉龍,白色的龍;三百萬是形容其多。
、蕯嚨茫呼[得、搞得。今語的“搞”,早期白話作品中都作“攪”。周天寒徹:滿天冷透。
、讼郏悍e雪消融、融化。
⑻江河橫溢:長江黃河都發(fā)源于昆侖山脈,所以昆侖山積雪消融,江河水量大增,都會泛濫起來。橫溢:就是橫流,即泛濫。
、腿嘶驗轸~鱉:江河橫濫,洪水成災,人也許為魚鱉所食!蹲髠鳌ふ压辍罚骸拔ⅲ]有)禹,吾其魚乎!”
、吻铮呵。功罪:昆侖山給長江黃河輸送的水源給人民帶來了許多好處,孕育了中華民族的文化,這是功;造成洪水泛濫,因而給人民帶來災禍,這是罪。在這里,罪是實寫,功是虛寫。
、险l人:何人。曾與:曾給、曾為。《詩詞曲語詞匯釋》:“與,為也,給也!
、邪驳茫涸醯、哪得。倚天抽寶劍:傳楚宋玉作《大言賦》:“方地為車,圓天為蓋。長劍耿介,倚天之外!币刑,形容寶劍極長和帶劍的人極高大。
、堰z(wèi):贈與。
⒁還東國:首次發(fā)表時原作“留中國”,一九六三年版《毛主席詩詞》改為“還東國”。
、迎h(huán)球:一作寰球,整個地球。
譯文
破空而出了,莽莽昆侖山,你已看遍人世間的春秋風云。你雪山般的身軀飛舞起千百萬冰棱,滿天被你攪得寒入骨髓。夏天你的冰雪在溶化,江河縱橫流淌,有些人或許葬于魚腹。你的千年功過是非,究竟何人曾予以評說?
今天我要來談一談昆侖:不要你如此高峻,也不要你這么多的雪花。怎樣才能背靠青天抽出寶劍,把你斬為三片呢?一片送給歐洲,一片贈予美洲,一片留給日本。在這和平世界里,整個地球將像這樣感受到熱烈與涼爽。
【念奴嬌昆侖譯文】相關文章:
《念奴嬌昆侖》翻譯04-24
念奴嬌昆侖原文09-15
念奴嬌昆侖賞析簡短08-03
念奴嬌昆侖古詩翻譯11-08
念奴嬌黃庭堅譯文06-09
念奴嬌·昆侖全詩賞析03-22
《念奴嬌·昆侖》原文以及翻譯07-20
念奴嬌鳥兒問答的譯文09-30
念奴嬌梅辛棄疾譯文06-10
念奴嬌古詩譯文及賞析07-22