1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 實(shí)用文檔>從典型理論來(lái)解釋一詞多義的論文

        從典型理論來(lái)解釋一詞多義的論文

        時(shí)間:2024-08-17 10:18:27

        從典型理論來(lái)解釋一詞多義的論文

        從典型理論來(lái)解釋一詞多義的論文

        從典型理論來(lái)解釋一詞多義的論文

          【摘 要】一詞多義是人類語(yǔ)言的普遍現(xiàn)象,是人類對(duì)社會(huì)不斷認(rèn)知發(fā)展的結(jié)果,體現(xiàn)了人類認(rèn)知發(fā)展的過(guò)程。對(duì)一詞多義現(xiàn)象研究歷來(lái)很久,本文從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)上,典型范疇理論,及其典型范疇理論下的隱喻和轉(zhuǎn)喻機(jī)制對(duì)一詞多義現(xiàn)象進(jìn)行了初步探討。根據(jù)典型范疇理論,語(yǔ)義范疇也是由多個(gè)不同義項(xiàng)組成的,各個(gè)義項(xiàng)地位不同,具有典型的義項(xiàng)和邊緣義項(xiàng)之分,其各個(gè)義項(xiàng)之間呈現(xiàn)出家族相似性;且語(yǔ)義范疇由典型義項(xiàng)為中心向邊緣義項(xiàng)成放射狀輻射,其中,隱喻和轉(zhuǎn)喻在語(yǔ)義拓展中起到了重要的作用。

          【關(guān)鍵詞】典型理論 一詞多義 中心義項(xiàng) 邊緣義項(xiàng) 家族相似性范疇理論

          1引言

          語(yǔ)言隨著人類社會(huì)的發(fā)展而產(chǎn)生發(fā)展和變化。起初,詞都只有一個(gè)意義,但隨著時(shí)間的發(fā)展一個(gè)詞就被賦予了更多的意義,從而產(chǎn)生了一詞多義現(xiàn)象。一詞多義現(xiàn)象(polysemy)是指一個(gè)詞語(yǔ)有兩個(gè)或兩個(gè)以上相互聯(lián)系的義項(xiàng)。多義現(xiàn)象是人類對(duì)客觀世界認(rèn)識(shí)不斷范疇化和概念化的結(jié)果,也是人類對(duì)一個(gè)語(yǔ)言形式的核心意義擴(kuò)展的結(jié)果。本文將通過(guò)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的典型范疇理論(the prototypical category theory),隱喻和轉(zhuǎn)喻為基礎(chǔ),來(lái)分析語(yǔ)言上的一詞多義現(xiàn)象。

          2 范疇化和原型理論

          人們把世界上相同的或相識(shí)的事物從認(rèn)知上歸納在一起,并賦予同一語(yǔ)言符號(hào),這就形成了范疇,其過(guò)程就稱為范疇化。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)上的范疇跟傳統(tǒng)的范疇理論有著很大的區(qū)別。在傳統(tǒng)范疇理論看來(lái),一個(gè)范疇中的成員必須滿足某個(gè)范疇中的所有特征,如果它違反了其中一個(gè)或幾個(gè)特征就被剔出這一范疇成員的地位。此外,結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)義學(xué)家認(rèn)為,確定語(yǔ)義范疇的標(biāo)準(zhǔn)是充分必要的語(yǔ)義特征,即判定一個(gè)詞是否屬于某個(gè)語(yǔ)義范疇就是看它是否具備了該語(yǔ)義場(chǎng)的充分必要語(yǔ)義特征。而近代哲學(xué)家L.Wittenstein經(jīng)過(guò)研究發(fā)現(xiàn)了傳統(tǒng)范疇理論的不足,并提出了家族相似性理論(Family Resembalance)。他認(rèn)為范疇的成員不必具有該范疇的所有屬性,而是AB、BC、CD、DE式的家族相似關(guān)系,即一個(gè)成員與其他成員至少有一個(gè)或多個(gè)共同屬性。范疇成員的特性不完全一樣,他們是靠家族相似性來(lái)歸屬于同一范疇。而范疇沒(méi)有固定的明確的邊界,是隨著社會(huì)的發(fā)展和人類認(rèn)知能力的提高而不斷形成和變化發(fā)展的。如F.Ungerer et H.J.Schmid在“An introduction to Cognitive Linguistics”舉的“game”一例中,“游戲”范疇,包括多中游戲,有的游戲只是為了娛樂(lè),沒(méi)有輸贏;有的游戲需要運(yùn)氣,有的需要技巧,有的需要勇氣,也有是游戲兼而有之。然而隨著科學(xué)和社會(huì)的進(jìn)步,新的游戲產(chǎn)生了,游戲的范疇也發(fā)生了變化。如90年代的電腦游戲和網(wǎng)絡(luò)游戲的出現(xiàn)并有新成員加入了游戲的范疇,是該范疇擴(kuò)大了,其特征屬性也更復(fù)雜了。

          而Labove和Rosch在家族相似理論基礎(chǔ)上提出了原型理論(Prototype theory),成為認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)范疇理論的核心思想。根據(jù)原型理論,在同一范疇中,成員的地位是不同的,即成員代表該范疇的程度不一樣,有中心的、典型的成員和邊緣的、非典型的成員之分。其中心的典型的成員即是范疇的原型(prototype),而其他成員具有不同程度的典型性(degree of typicality),比如麻雀就比企鵝更屬于“鳥”的范疇。此外,他們認(rèn)為典型成員和邊緣成員只是相似程度的不同,典型成員具備所有或大部分該范疇的特性,而邊緣成員只與典型成員具有很少的一部分相似屬性。因此,范疇的邊界是模糊的,某甲認(rèn)知對(duì)象可能完全成為一個(gè)范疇成員,而某乙對(duì)象可能部分劃在該范疇之內(nèi);其中甲范疇成員和乙范疇成員之間可能存在某點(diǎn)或多點(diǎn)相似,因此,范疇?wèi)?yīng)該是構(gòu)成一個(gè)連續(xù)體。其中,典型(或原型)范疇理論的基本觀點(diǎn)有以下幾點(diǎn):

         。1)范疇的確定是憑借典型特征,而不是有充分必要條件來(lái)建立的;

          (2)范疇成員有典型和非典型之分,彼此之間有典型程度差異;

         。3)范疇成員之間存在相似性和共同的特征,且夠成一個(gè)連續(xù)體;

         。4)范疇的邊界是模糊的。

          3 一詞多義與原型理論

          認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為概念是人認(rèn)識(shí)世界的產(chǎn)物,是對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的本質(zhì)反映,是對(duì)一類食物進(jìn)行概括的符號(hào)表征。而且概念的形成是以認(rèn)知范疇為基礎(chǔ)的。概念是詞義的基礎(chǔ),詞義概念在語(yǔ)言中的表現(xiàn)形式,詞又通過(guò)概念來(lái)反映世界上的事物或現(xiàn)象。隨著認(rèn)知的發(fā)展,概念將不斷被擴(kuò)充。這就是說(shuō),原有概念不斷被擴(kuò)充,形成一個(gè)更大的語(yǔ)義范疇。根據(jù)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué),詞義屬于語(yǔ)義范疇。隨著詞范疇的不斷擴(kuò)大,其詞義也將不斷的發(fā)展變化。

          語(yǔ)義范疇也是原型范疇,其義項(xiàng)成員具有不同等的地位,而是具有中心的、典型的義項(xiàng)和邊緣義項(xiàng)之分。其中心義項(xiàng)就是原型義項(xiàng)(prototype meaning),被認(rèn)為是語(yǔ)義范疇最具代表性的義項(xiàng),往往是人們最早認(rèn)知習(xí)得的,也是語(yǔ)言符號(hào)初現(xiàn)時(shí)具有的最早或是“直接”意義。(趙艷芳,2001:84)語(yǔ)義范疇是圍繞原型意義向外擴(kuò)展的。其擴(kuò)展方式是一種放射形結(jié)構(gòu),即語(yǔ)義由中心義項(xiàng)通過(guò)認(rèn)知機(jī)制(隱喻metaphor或轉(zhuǎn)喻metonomy)不斷向周圍輻射,從而初現(xiàn)新的邊緣意義(non-prototypical meaning非典型意義)。下面用“head”一詞來(lái)看原型理論在一詞多義現(xiàn)象的解釋!癶ead”的原型意義為“身體的前端部分”(top part of the body),后圍繞這個(gè)中心意義擴(kuò)展為“事物的頂端”如 the head of an arrow;后來(lái)又逐漸擴(kuò)展為“首腦,首長(zhǎng)或是一個(gè)組織機(jī)構(gòu)的領(lǐng)頭人”如the head of college,the head of a delegation;后來(lái)進(jìn)義不擴(kuò)展為“重點(diǎn),要點(diǎn)”,如 the head of a discussion;the head of a passage;后來(lái)還演化成為“才智,智力,或有才能的人”,如 use your head;the company needs several heads。從上面不難看出,“head”其它義項(xiàng)都是通過(guò)隱喻或轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知機(jī)制對(duì)其原型義項(xiàng)進(jìn)行的拓展。

          但這并不意味著這些通過(guò)認(rèn)知機(jī)制從原型意義而來(lái)的義項(xiàng)不能提升到原型意義地位。相反,由于社會(huì)文化和語(yǔ)境的不斷發(fā)展變化,有些詞的原型意義會(huì)逐漸淪為邊緣的、非典型的義項(xiàng),而原來(lái)一些邊緣的,非典型義項(xiàng)將會(huì)轉(zhuǎn)化為中心的,原型意義。比如PEN一詞,最初來(lái)自于拉丁語(yǔ),其原義為“羽毛”。由于當(dāng)時(shí)的人們用羽毛當(dāng)作書寫工具,所以pen成為書寫工具的名稱。后來(lái)由于新的書寫工具不斷出現(xiàn)和其形狀的多樣化,于是pen的語(yǔ)義范疇也擴(kuò)大了。隨著社會(huì)的變化發(fā)展其原型意義也發(fā)生了變化,由原來(lái)的“羽毛筆”轉(zhuǎn)化為了今天的“鋼筆”。這也正說(shuō)明了語(yǔ)義范疇也具有原型意義和邊緣意義之分,各個(gè)義項(xiàng)之間是具有不同的地位,而是圍繞原型意義成輻射狀不斷擴(kuò)散,其中各個(gè)義項(xiàng)之間具有明確的二分法,而是與原型意義具有千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。

          認(rèn)知詞匯語(yǔ)義學(xué)通過(guò)原型理論和范疇理論運(yùn)用于一詞多義的分析,其主要結(jié)論是:

          (1)語(yǔ)義范疇不能以充分必要特征來(lái)進(jìn)行二分;

         。2)語(yǔ)義范疇圍繞原型意義呈現(xiàn)出放射性的鏈狀結(jié)構(gòu),其中各個(gè)義項(xiàng)之間表現(xiàn)出不同程度的家族相似性,即語(yǔ)義結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)集合和重疊意義輻射集;

         。3)語(yǔ)義范疇成員具有不同的地位,并不是每一個(gè)義項(xiàng)成員都可以代表該語(yǔ)義范疇,而只有原型意義最能代表該語(yǔ)義范疇; (4)語(yǔ)義范疇邊界具有模糊性,隨著社會(huì)文化變化發(fā)展和語(yǔ)境的不同,范疇的擴(kuò)展其邊緣變得越來(lái)越模糊,并出現(xiàn)與其它語(yǔ)義范疇交叉現(xiàn)象。

          4 原型理論下隱喻和轉(zhuǎn)喻對(duì)一詞多義“原型意義”的認(rèn)知拓展機(jī)制

          傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)將隱喻和轉(zhuǎn)喻看作語(yǔ)言形式上的修辭,是語(yǔ)言裝飾的手段,因而只是修辭學(xué),文學(xué)和文體學(xué)研究對(duì)象。而認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為隱喻和轉(zhuǎn)喻是人們對(duì)抽象概念認(rèn)識(shí)和表達(dá)的強(qiáng)有力的工具。人類社會(huì)的不斷發(fā)展進(jìn)步,認(rèn)知能力的斷提高,對(duì)世界的認(rèn)識(shí)不斷加深,使得要求語(yǔ)言要不斷的擴(kuò)展來(lái)實(shí)現(xiàn)對(duì)人類的需求。這樣就需要非常豐富的語(yǔ)言來(lái)表達(dá),而對(duì)于抽象的事物現(xiàn)象將是一籌莫展。人的大腦不是具有無(wú)限的容量,而是具有很強(qiáng)的創(chuàng)造力。它能借助于已知的事物和語(yǔ)言符號(hào)認(rèn)知和命名新的事物——其中主要是指隱喻和轉(zhuǎn)喻認(rèn)知機(jī)制。通過(guò)對(duì)已有符號(hào)和事物進(jìn)行隱喻和轉(zhuǎn)喻來(lái)認(rèn)知新的,抽象的事物,這也是符合“省力原則(least of effort)”和語(yǔ)言的“語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)原則”。因此,隱喻和轉(zhuǎn)喻是一詞多義的拓展機(jī)制。

          4.1隱喻

          隱喻是一種重要的認(rèn)知模式,是新的語(yǔ)言意義產(chǎn)生的根源。隱喻的本質(zhì)是概念化。人類長(zhǎng)借助簡(jiǎn)單的具體概念來(lái)認(rèn)識(shí)抽象復(fù)雜的概念。也就是說(shuō)隱喻是通過(guò)一個(gè)認(rèn)知域內(nèi)的經(jīng)驗(yàn)或范疇來(lái)了解另一個(gè)認(rèn)知域內(nèi)的經(jīng)驗(yàn)或范疇。隱喻中又一個(gè)重要概念是“映射(mapping)”。Lakoff提出隱喻是從一個(gè)比較熟悉。易于理解的始源域(source domain)映射到一個(gè)不熟悉,較抽象或較難理解的目標(biāo)域(target domain)的過(guò)程。其中這種映射來(lái)自于兩個(gè)概念,即始源域和目標(biāo)域之間的“相似(similarity)”——即相似原則(principle of similarity):人們?nèi)菀讓⑾嗤蛳嗨频臇|西用來(lái)互為比喻。

          下面以“face”為例來(lái)說(shuō)明,隱喻對(duì)“face”這個(gè)英語(yǔ)單詞意義的拓展。

         。1)face of a mountain,face of a building,face of a watch.其中,始源域?yàn)椋喝说哪樢恢痹谏眢w的最外層,最容易被注意;而目標(biāo)域?yàn)椋簩?shí)體都有表面和各個(gè)側(cè)面。從中可以看出,用人的“臉”映射為實(shí)體的表面。因此,“face”就具有了“實(shí)體表面”意義。(其中概念隱喻公式為:FACE IS SURFACE)

         。2)又由于臉上表情豐富多彩千變?nèi)f化,是人們心情的晴雨表,最容易引起別人注意。因此出現(xiàn)了像“she had a face like thunder” equals to “she looked very angry”;“you are a good judge of faces” equals to “you can judge a person’s character by the expression on his face.”等隱喻用法。因此“face”具有了“人的表情”的用法。(其中概念隱喻公式為:FACE IS EXPRESSION)

          此外,“face”還可以表示“尊嚴(yán)”,如,it is a matter of face,I’m shocked that you have the face to rest等等,在此就不一一列舉。從中可以看出,“face”的原型意義——“人或動(dòng)物的臉部分”通過(guò)隱喻機(jī)制增加了“實(shí)體表面”、“人的表情”和“尊嚴(yán)”等邊緣義項(xiàng)。

          4.2轉(zhuǎn)喻

          轉(zhuǎn)喻也是人類認(rèn)識(shí)世界的一種有效機(jī)制,當(dāng)然也對(duì)詞義的擴(kuò)展起到重要的作用。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,轉(zhuǎn)喻涉及的是一種“接近(proximity)”和“突顯(salience)”的關(guān)系。一個(gè)物體、一件事物、一個(gè)概念又很多的屬性,而人的認(rèn)知往往更多的注意到其最突出的,最容易記憶和理解的屬性,即突顯屬性。(趙艷芳,2001:116)比如,一個(gè)人會(huì)有很多特征,但它的丹鳳眼最顯眼、最突出,于是它被叫做“丹鳳眼”。隨著詞語(yǔ)轉(zhuǎn)喻用法的日益固化,其轉(zhuǎn)喻部分意義也成為詞義的一部分并被列入詞典中。因此,轉(zhuǎn)喻跟隱喻一樣,也對(duì)單義詞向多義詞的拓展起著不可磨滅的積極作用。與隱喻不同的是,轉(zhuǎn)喻是相近或相關(guān)聯(lián)的不同認(rèn)知域,一個(gè)突顯事物代替另一事物,如,“部分與整體”、“容器與其功能或內(nèi)容”、“地名與機(jī)構(gòu)”、“原因與結(jié)果”、“人名與作品”等之間的替代關(guān)系。如“國(guó)腳”代替著名足球運(yùn)動(dòng)員,“head”代替“智力”,“It is hard for me to read shakesphere”其中“shakesphere”代替其些的作品,“我需要幾個(gè)幫手”與“我們組織需要增加一些心血液”為“部分代整體”和“這是中央電視臺(tái)從前方發(fā)回的報(bào)道”為“整體代部分等。

          下面以漢語(yǔ)的“頭”為例來(lái)說(shuō)明轉(zhuǎn)喻對(duì)一詞多義的解釋,漢語(yǔ)“頭”主要有以下語(yǔ)義義項(xiàng):(1)(人的)頭部:如頭臉、頭骨等;(2)(動(dòng)物)身體的最前部分;(3)(物體)頂端:山頭;(4)(動(dòng)物、物體)數(shù)量,多指牲畜:一頭牛;(5)頭發(fā)或頭發(fā)式樣:寸頭等等。

          其中,(4)和(5)義項(xiàng)是臨近原則在起作用,即轉(zhuǎn)喻的作用。第(4)義項(xiàng)是由第(1)和第(2)義項(xiàng)轉(zhuǎn)喻而來(lái)的!邦^”是一切事物的重要部分,頭就可以代替整個(gè)事物(部分代整體),并且能成為量詞。頭發(fā)長(zhǎng)在頭上,用“頭”轉(zhuǎn)喻指頭發(fā)或發(fā)式就順理成章了(整體代部分)。

          由此可見(jiàn),跟隱喻一樣,轉(zhuǎn)喻對(duì)詞義拓展也具有巨大的作用,因此對(duì)一詞多義現(xiàn)象也可以從轉(zhuǎn)喻得到解釋。

          5 “原型轉(zhuǎn)換”和“原型分裂”對(duì)原型意義的作用

          認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為,“原型轉(zhuǎn)換”和“原型分裂”是一詞多義形成的原因之一。Ungerer和Schimd(1996:226)提出了多義詞構(gòu)成的語(yǔ)義范疇中的“原型轉(zhuǎn)換”(prototype shift)和“原型分裂”(prototype splits)兩個(gè)觀點(diǎn)。“原型轉(zhuǎn)換”指一個(gè)范疇的中心特征發(fā)生了改變,即一個(gè)詞的中心義項(xiàng)慢慢變?yōu)樵撛~的邊緣義項(xiàng),而原來(lái)某個(gè)邊緣義項(xiàng)由于社會(huì)變化發(fā)展而突變?yōu)橹行幕蛟土x項(xiàng)!霸头至选敝冈蛷囊话愕骄唧w的變化。下面我們用“coach”和“idea”兩個(gè)詞的意義變化和構(gòu)成來(lái)解釋“原型轉(zhuǎn)換”和“原型分裂”在多義詞形成中的作用。

          “Coach”在被引入英語(yǔ)時(shí),指一種較大的封閉式的四輪馬車,它內(nèi)部設(shè)有作為并依靠馬做動(dòng)力。那個(gè)時(shí)候的其主要為皇家的正要服務(wù)的。因此“state carriage”是“coach”的原型意義,而其它意義屬于從屬地位。隨著“coach”的廣泛使用,普通居民也開始廣泛的運(yùn)用它作為叫他工具,因此到了十九世紀(jì),“coach”的原型意義由原來(lái)的“state carriage”轉(zhuǎn)變?yōu)榱恕皊tate coach”。但隨著科技的發(fā)展,鐵路的使用和發(fā)展使“coach”又富于了新的意義——“旅客車廂”,并逐漸進(jìn)入了我們的認(rèn)知范圍,很快這一意義隨著鐵路交通成為人們主要的交通工具而成為“coach”意義中的第二重要意義。到了二十世紀(jì),長(zhǎng)途汽車成為“coach”意義的原型。這種詞匯意義的原型轉(zhuǎn)換不易被我們察覺(jué),反而使我們決定這些意義是該詞本身所具有的很自然低使用。但究其認(rèn)知根源,是由于這些意義的重要屬性在原型轉(zhuǎn)變的過(guò)程中保留了下來(lái),比如“一種交通工具”,“四個(gè)輪子”,“內(nèi)部設(shè)有座位”等。

          “idea”一詞義項(xiàng)形成是“原型分裂”的一個(gè)很好的實(shí)例。從十五世紀(jì)到十八世紀(jì)時(shí)期的“idea”一詞的原型意義是“構(gòu)想”、“思想”的意思,后來(lái)又增添了“信念”的意義,知道十九世紀(jì)它又具有了“靈感”和“目標(biāo)”的意義。這些意義都變得越來(lái)越具體化,這正是“原型分裂”在多義詞中的作用。

          從歷時(shí)角度看,一詞的多個(gè)義項(xiàng)并存的共時(shí)表現(xiàn)是由原型義項(xiàng)通過(guò)“原型轉(zhuǎn)換”和“原型分裂”不斷變化發(fā)展而來(lái)的。

          6 結(jié)論

          一詞多義是人類認(rèn)識(shí)世界而不斷的對(duì)世界的有效認(rèn)知。通過(guò)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)上的語(yǔ)義原型理論,隱喻和轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知機(jī)制可以對(duì)一詞多義現(xiàn)象有較好的解釋力度,其避免了傳統(tǒng)語(yǔ)義理論中語(yǔ)義由一組成分必要屬性來(lái)確定和結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)義的成分分析方法的弊端。此外,語(yǔ)義原型理論對(duì)教學(xué)上對(duì)詞匯教學(xué)具有建設(shè)性的效果。它使我們認(rèn)識(shí)到詞匯的教學(xué)應(yīng)從語(yǔ)義的原型語(yǔ)義義項(xiàng)開始,逐漸擴(kuò)展到其由隱喻和轉(zhuǎn)喻語(yǔ)義拓展機(jī)制得來(lái)的邊緣義項(xiàng)。這正符合了人類認(rèn)知的發(fā)展機(jī)制。

          參考文獻(xiàn):

          [1]趙艷芳.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.

          [2]Ungerer,F(xiàn).& H.J. Schmid. An Introduction to Cognitive Linguistics. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,1996.

          [3]Taylor,John R. Linguistic Categorization:Prototypes in Linguistic Theory[M].Foreign Language Teaching and Research Press,2001.

          [4]Jackondoff,R. Semantics and Cognition. Mass:MIT Press,1983.

          [5]吳世雄,陳維振.論語(yǔ)義范疇的家族相似性[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1996,(4).

          [6]揚(yáng)忠,張紹杰.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的類典型[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1998,(2).

          [7]文旭.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的研究目標(biāo)、原則和方法[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2002,(2).

          [8]張輝.認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)評(píng)述.外語(yǔ)教學(xué)與研究,1999,(12).

          [9]胡壯麟.語(yǔ)言·認(rèn)知·隱喻[J].現(xiàn)代外語(yǔ),1997,(4).

          [10]陳維振.有關(guān)范疇本質(zhì)的認(rèn)識(shí)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2002,(1).

          [11]趙信彰.隱喻的兩種解釋[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1998,(10).

        【從典型理論來(lái)解釋一詞多義的論文】相關(guān)文章:

        一詞多義08-07

        當(dāng)幸福來(lái)敲門感悟英文03-19

        我來(lái)幫助你教學(xué)反思09-24

        大學(xué)三年來(lái)的總結(jié)03-19

        《歸去來(lái)兮辭》陶淵明11-10

        歸去來(lái)兮辭的試題練習(xí)07-05

        歸去來(lái)兮辭的試題練習(xí)07-05

        歸去來(lái)兮辭的試題練習(xí)07-05

        歸去來(lái)兮辭的試題練習(xí)07-05

        歸去來(lái)兮辭的試題練習(xí)07-05

        用戶協(xié)議
        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>