課文翻譯
A:I餸 not very good at tennis, you know.
你知道,我不太擅長(zhǎng)打網(wǎng)球。
B:Don餿 worry! We餽e playing for fun. Just try and you餷l see you can do it.
不用擔(dān)心!我們打球是為了娛樂(lè)。試一試你就會(huì)發(fā)現(xiàn)你能打。
A:I haven餿 played tennis for a very long time.
我很長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)打網(wǎng)球了。
B:Well done! That was a very good ball! You see you can do it!
不錯(cuò)!這個(gè)球打得很好!你看,你能打好!
A:I hope so. I enjoyed playing tennis with you. See you next week.
希望我能打好。和你一起打網(wǎng)球很愉快。下周見(jiàn)。
重點(diǎn)難點(diǎn)考點(diǎn)及疑點(diǎn)注釋
1. be good at意為“擅長(zhǎng)”,后接名詞、代詞或動(dòng)名詞。
Are you good at playing the piano?你擅長(zhǎng)彈鋼琴嗎?
I餸 not good at physics.我不擅長(zhǎng)物理。
2. for a long time意為“很長(zhǎng)一段時(shí)間”,在句中作時(shí)間狀語(yǔ),須跟延續(xù)性動(dòng)詞連用。
I饁e practised oral English for a long time.我練英語(yǔ)口語(yǔ)有很長(zhǎng)時(shí)間了。
3. Well done!意為“干得不錯(cuò)!”,用于贊揚(yáng)或鼓勵(lì)人的場(chǎng)合。
4. I enjoyed playing tennis with you.意為“和你一起打網(wǎng)球很愉快!本渲杏昧诉^(guò)去時(shí)態(tài),描述剛剛結(jié)束的動(dòng)作。
READING
課文翻譯
THE RESCUE
援救
Flora heard somebody shouting. She looked around and saw Jeff running.
福羅拉聽(tīng)到有人大聲喊叫。她環(huán)顧四周,發(fā)現(xiàn)杰夫正在奔跑。
Before she could move, she heard a loud noise, which grew to a terrible roar.
她還未來(lái)得及挪動(dòng),就聽(tīng)到一聲巨響,那巨響隨之變成可怕的咆哮。
She looked at Jeff, who was waving his arms. She looked around, behind her.
她看見(jiàn)杰夫揮舞著雙臂。她又環(huán)視了一下四周,身后,
There she saw a wall of water that was quickly advancing towards her. She was
滔滔洪水正迅猛地向她襲來(lái)。她是
so surprised that she couldn’t move. She wanted to watch it. However, before
如此驚詫,以至于不能挪動(dòng)半步。她想再望一眼洪水,但她還沒(méi)來(lái)得及
she could think twice, the water was upon her.
思考,洪水已經(jīng)撲向了她。
“Run!”Jeff shouted, seizing her arm.
“快跑!”杰夫拽著她的胳膊大聲吼著。
The next moment the first wave swept her down, swallowing the garden.
緊接著第一個(gè)浪頭就把她打倒了。洪水吞噬了花園。
Jeff dragged her towards the house. Everything went so fast, she couldn’t
杰夫吃力地拖著她向房子奔去。這一切都來(lái)得那么突然,她根本沒(méi)時(shí)間
think. Before they reached the house, a new great wave came, sweeping down
考慮。未等他們趕到屋旁,又一巨浪襲來(lái),巨浪沖倒了
trees, and sweeping them down too. They both went down under water.
樹木,杰夫他們也被沖倒了。他們都跌倒在水里。
Then Jeff pulled her up. He was standing, holding onto a tree that grew
杰夫把她拉了起來(lái),他站在那兒,就勢(shì)抓住了倚墻而立的
against the wall. Flora餾 head was above the water but she couldn’t stand up.
一棵樹。福羅拉的頭部雖然露出水面,但她依然站不起來(lái)。
She struggled and struggled, but could not get on her feet. Only his hand was
她反復(fù)掙扎,卻仍未能站起來(lái)。只有杰夫的一只手拉著
holding her hand. She fought for her life, and finally pulled herself up. Now,
她的手,她拼命地抗?fàn),最終站了起來(lái)。當(dāng)時(shí),
the water,which was cold as ice and flowed faster than a river, was above her
洪水已經(jīng)淹沒(méi)了她的膝蓋,冰冷刺骨,水流湍急。
knees. Jeff and Flora looked /into/ each other’s faces with a look of fright.
杰夫和福羅拉面面相覷,驚恐不已。
“Get to the steps!”Jeff shouted.
“快上臺(tái)階!”杰夫大聲喊著。
It was only just around the corner: four big steps! She looked at him, but she
那四級(jí)大臺(tái)階就在拐角處。福羅拉只是看著他,卻
could not move. When the water seemed to go down a little, they ran. As they
挪不動(dòng)腳。當(dāng)水位好像有所下降時(shí),他們便跑過(guò)去。登上
got to the steps, they heard another great roar, and the wall of the house
臺(tái)階時(shí),他們又聽(tīng)到一聲巨響,房子的墻壁也開始
shook. The water flowed around their legs again, but Jeff had opened the
搖晃。洪水又升到了他們的腿部,(幸好)杰夫已打開了
hall door.
大廳的門。
Flora quickly began climbing the stairs. Boom! Another wave struck the
福羅拉開始迅速地爬樓梯。轟!又一個(gè)浪頭擊中
house, and a strange cracking noise began. The water moved up like a sea.
房子。接著,他們聽(tīng)到一種奇怪的破裂聲。洪水升高了,像茫茫的海洋。
Flora ran up the stairs. There she stopped, listening to the strange sounds,
福羅拉向樓梯上跑去,她停住了腳步,聽(tīng)著那奇怪的聲音,
while the whole house moved. Flora, whose beautiful hair and dress were all
同時(shí)(感覺(jué)到)整座房子在晃動(dòng)。美麗的頭發(fā)和衣服(被浸泡得)
cold and wet, started crying.
又濕又冷,福羅拉放聲痛哭。
“The house is falling down!”shouted Jeff.“Where is the chimney?
“這座房子要塌了!”杰夫叫到。“煙囪在哪兒?
Which room? The chimney will stand.”
在哪個(gè)房間?煙囪不會(huì)倒的!
Jeff looked out of the window. Below, the water swept past the house like
杰夫向窗外望去,下面,洪水像肆虐的河流,席卷了
a wild river. Tree after tree went down, cut down by the water, which must
整座房子。一棵接一棵的樹倒下了,是被洪水沖倒的,洪水肯定
have been three metres deep. The garden that was once so beautiful was
有三米多深。曾經(jīng)美麗的花園被
completely destroyed, swept away by the wild water.
徹底毀壞了,被洪水洗劫一空。
A terrible noise went through the house. A part of the house had gone
可怕的巨響傳遍了房子。房子的一部分已經(jīng)倒塌掉,
down and the floor moved up and down under their feet. For some moments
地板在腳下起伏不定。好一陣子,
both were silent.
兩個(gè)人默默無(wú)語(yǔ)。
“This will stand. This here will stand. See! That chimney! Like a tower.
“這個(gè)不會(huì)塌掉的,這兒不會(huì)倒塌的。看,那煙囪,像座塔一樣!
Yes! All right! All right!”
好極了!好極了!”
重點(diǎn)難點(diǎn)考點(diǎn)及疑點(diǎn)注釋
1.hear意為“聽(tīng)到”,在hear sb. doing結(jié)構(gòu)中,v瞚ng用作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),與前面的賓語(yǔ)構(gòu)成復(fù)合賓語(yǔ),在邏輯關(guān)系上,作賓語(yǔ)的名詞或代詞與v瞚ng形式具有主謂關(guān)系,表示賓語(yǔ)正在進(jìn)行的動(dòng)作。
I heard her singing as she ran upstairs.我聽(tīng)到她邊唱歌邊跑上樓。
She loves to hear leaves rustling.她愛(ài)聽(tīng)樹葉沙沙作響。
注意:具有這種復(fù)合賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)的動(dòng)詞多為表示感覺(jué)的動(dòng)詞,除hear外,還有see, find, watch, notice, feel等。
I felt the house shaking.我覺(jué)得房子在搖晃。
I saw the naughty boy hitting the dog.
我看見(jiàn)那個(gè)頑皮的男孩子在打狗。
2. advance意為“向前移動(dòng),前進(jìn)”,后常接介詞toward或on。
The soldiers advanced toward /on the town.士兵向鎮(zhèn)上前進(jìn)。
3. however意為“然而,可是,不過(guò)”,可以置于句首、句末或句中,置于句中,前后用逗號(hào)隔開的情況較多。
My room is small. It’s comfortable, however.
我的房間不大,不過(guò)它非常舒適。
It’s raining hard, however, I think we should go out.
雨下得很大,不過(guò),我認(rèn)為我們應(yīng)該外出。
4.sweep意為“清掃,橫掃,吹襲”。
It’s tiring to sweep all the rooms by myself.
要我獨(dú)自打掃所有的房間很累。
All the clouds were swept away by the strong wind.
所有的云都被強(qiáng)風(fēng)吹走了。
5.swallow意為“吞,咽”,后接名詞或代詞作賓語(yǔ)。
He swallowed the medicine with water.他用水把藥吞下。
6.on one’s feet意為“站著,站起”。
I can’t stay on my feet any longer.我不能再站下去了。
7. seem意為“似乎,好像”,不能用于進(jìn)行時(shí)。其后可接形容詞或不定式短語(yǔ)。當(dāng)seem后接that從句時(shí),須用it作形式主語(yǔ),即It seems (to sb.) that瞔lause。
Her father seems (to be) a kind man.她父親看起來(lái)像個(gè)親切的人。
The green leaves seem more beautiful after the rain.
綠葉在雨后顯得更美了。
He seems to know everything.他好像什么都知道。
I seemed to have caught a cold.我好像感冒了。
It seems that he is lying.他好像在撒謊。
It seems to him that he would never be able to work out the question.
在他看來(lái)好像永遠(yuǎn)無(wú)法解決那問(wèn)題。
8.cracking是v瞚ng形式作定語(yǔ),置于它所修飾的名詞之前。類似用法還有:
She is a charming child.她是一個(gè)招人愛(ài)的孩子。
China is a developing country.中國(guó)是一個(gè)發(fā)展中國(guó)家。
注意:v瞚ng短語(yǔ)作定語(yǔ)時(shí),通常置于它所修飾的名詞之后,相當(dāng)于一個(gè)定語(yǔ)從句。
Who is the man standing by the door? (=Who is the man that is standing by the door?)站在門口的那人是誰(shuí)?
9.must后接動(dòng)詞完成式,表示對(duì)過(guò)去所發(fā)生的事情的肯定性的推斷,意為“一定已經(jīng)……”。該結(jié)構(gòu)僅存在于肯定句,其疑問(wèn)式或否定式須用can或could。
No one answers the phone. They must have already gone out.
電話沒(méi)有人接,他們一定出去了。
10.go through意為“通過(guò)(某場(chǎng)所);經(jīng)歷(困難困苦等),經(jīng)過(guò)”。
Can the table go through the door?那桌子能過(guò)得了那扇門嗎?
The country has gone through too many wars.
這個(gè)國(guó)家遭受了太多的戰(zhàn)爭(zhēng)。
語(yǔ)法:定語(yǔ)從句
本單元出現(xiàn)了大量的定語(yǔ)從句。定語(yǔ)從句修飾前面的名詞,起定語(yǔ)的作用。其中被修飾的詞叫作先行詞。定語(yǔ)從句一般放在它所修飾的名(代)詞之后,這種名詞(或代詞)就叫作先行詞。引導(dǎo)定語(yǔ)從句的關(guān)聯(lián)詞為關(guān)系代詞和關(guān)系副詞。本單元著重介紹關(guān)系代詞的用法?梢龑(dǎo)定語(yǔ)從句的關(guān)系代詞有that, which, who, whom, whose等,在定語(yǔ)從句中用作主語(yǔ)、賓語(yǔ)或定語(yǔ),它們?cè)趶木渲杏米髻e語(yǔ)時(shí)在口語(yǔ)中常被省去。
A doctor is a person who looks after people’s health.
醫(yī)生是關(guān)照人們健康的人。
I have just met a lady whom I saw last week.
我剛遇到一位我上個(gè)星期見(jiàn)過(guò)的女士。
You’re the only person whose advice he might listen to.
只有你的話他可能會(huì)聽(tīng)。
I’d like a room whose window looks out over the sea.
我想要一個(gè)窗戶面臨大海的房間。
Water that is impure often causes serious illness.
不潔的水常會(huì)引起重病。
The finger (that) I put /into/ my mouth wasn’t the one (that) I had dipped /into/ the cup.我放入嘴里的那個(gè)指頭,不是我浸到杯中的那一個(gè)。
INTEGRATING SKILLS
課文翻譯
Reading and writing
During the first week of May I went on a holiday to Sichuan. First, I
五月的第一周,我去四川度假了。首先,我
found some photos of interesting places which were not too far away from
找了一些距成都不遠(yuǎn)的名勝圖片,
Chengdu. I decided to go and see the big Buddha in Leshan and Mount Emei.
我決定去看樂(lè)山大佛和峨嵋山。
Next, I called a travel agent whose telephone number I found in a newspaper.
接下來(lái),我在報(bào)紙上查到一家旅行社代理人的電話號(hào)碼,給他打了電話。
He told us that I could go on a two瞕ay trip to Leshan and Emei, which wasn餿
他告訴我們?nèi)?lè)山和峨嵋需要兩天的旅程,價(jià)格不
too expensive. My friends, Xiao Rong and Wei Bin, said they would come
很貴。我的兩個(gè)朋友肖榮和魏斌說(shuō)也要隨我
with me. We took a few bottles of water, some apples and oranges, which we
一起去。我們用袋子帶了幾瓶水,一些蘋果和桔子,
put /into/ my bag.
把這些東西放到包里。
The next day we got up at five o’clock. First, we went to Leshan, where
第二天五點(diǎn)我們就起床了。首先,我們?nèi)チ藰?lè)山,
we climbed all the way up the mountain to see the Buddha. The Buddha is re
我們一路爬上山頂觀看大佛。大佛
ally very big: taller than the highest building in our village. Looking up at the
非常高大,高于我們村莊的任何一座建筑。無(wú)論仰望著
large head and down at the large feet makes you feel so small. Wei Bin took
那高大的佛首,還是俯視那巨大的腳,都讓你感到自身的渺小。
photos of us standing in front of the Buddha.
站在大佛前,魏斌給我們拍了照。
The next morning, we climbed Mount Emei. There stand many old tem
次日早上,我們?nèi)ヅ蓝脶疑健6脶疑缴洗A⒅S多古老的
ples and the forest on the mountain is very beautiful.The wild monkeys are the
廟宇,山上的樹林也非常秀麗。在山上,最令人興奮的
most exciting things on Mount Emei. They are not at all afraid of people. In a
要數(shù)野猴了。他們對(duì)游人毫無(wú)懼色,當(dāng)你走近它們,它們
second they will come to you and touch you. The monkeys really liked to touch
立刻就會(huì)向你走來(lái),并且還會(huì)觸摸你。它們尤其喜歡觸摸我的
my hair. Xiao Rong took a photo of a monkey that was sitting on my head. The
頭發(fā)。肖榮還為坐在我頭上的一只猴子拍了照片。這些
monkeys look sweet, but they can be very naughty. A small monkey suddenly
猴子看上去挺可愛(ài)的,但是它們也很淘氣。突然,
put its hand in Xiao Rong’s pocket. Wei Bin took out some peanuts and it was
一只小猴子將爪子伸進(jìn)了肖榮的口袋。魏斌拿出了一些花生,
fun to see the monkey eat from his hand.
看著小猴從他手中拿花生吃的樣子,很令人開心。
Finally, towards evening we were on the way back to Chengdu. We were
最后,我們趁著暮色踏上了返回成都的旅途。我們都
all very tired and slept on the bus, but our trip to Sichuan is really unforgettable.
非常疲乏,在車上就睡著了,但四川之行很是令人難忘。
重點(diǎn)難點(diǎn)考點(diǎn)及疑點(diǎn)注釋
1.Looking up at the large head and down at the large feet makes you feel so small.本句是v瞚ng形式作主語(yǔ)。
Traveling abroad can be very exciting.出國(guó)旅行很是令人興奮。
makes you feel so small是make+n.+賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)結(jié)構(gòu),意為“使某人/物……”。
What he said made me unhappy.他說(shuō)的話使我不高興。
2. there be形式中的be可以換成stand, lie, live, seem, happen, appear等動(dòng)詞。這些動(dòng)詞的數(shù)應(yīng)該和其后的名詞的數(shù)一致。
Once upon a time there lived a king in China.
從前,在中國(guó)有一個(gè)國(guó)王。
There stand lots of trees in front of the village.村前有許多樹。
3.afraid意為“害怕的”,不可作定語(yǔ),不可用無(wú)生命物作主語(yǔ)。常用于be afraid of和be afraid to do結(jié)構(gòu)。
Don’t be afraid of any difficulty.不要怕任何困難。
He was afraid of making mistakes.他恐怕出錯(cuò)。
She was afraid to go out alone at night.她晚上不敢獨(dú)自出門。
4.in a second意為“立刻,馬上”,在句中作狀語(yǔ)。其中second可換為minute或moment。
I’ll be back in a moment.我馬上就回來(lái)。
We’ll be ready in a minute.我們馬上就準(zhǔn)備好。
Let’s start in a second.讓我們立即動(dòng)身。
5. fun意為“樂(lè)趣”,用于句型It is/was fun to do和What fun it is to do。
It is great fun to take a cold bath after taking exercises.
鍛煉完沖個(gè)冷水澡很爽。
What fun it is to ride in a one瞙orse open sleigh.
坐在一只馬拉的雪橇上,心情多歡暢。