- 租賃合同 推薦度:
- 租賃合同 推薦度:
- 房屋租賃合同 推薦度:
- 車(chē)庫(kù)租賃合同 推薦度:
- 租賃房屋合同 推薦度:
- 相關(guān)推薦
【精品】租賃合同錦集六篇
在不斷進(jìn)步的社會(huì)中,合同對(duì)我們的幫助越來(lái)越大,簽訂合同可以明確雙方當(dāng)事人的權(quán)利和義務(wù)。你所見(jiàn)過(guò)的合同是什么樣的呢?以下是小編幫大家整理的租賃合同6篇,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
租賃合同 篇1
1、簽訂合同之前,當(dāng)事人雙方應(yīng)當(dāng)仔細(xì)閱讀合同,經(jīng)雙方協(xié)商可對(duì)合同條款的內(nèi)容作增刪、選擇、補(bǔ)充、填充、修改。合同簽訂后,未被修改的內(nèi)容及當(dāng)事人填寫(xiě)的內(nèi)容(經(jīng)當(dāng)事人雙方簽字或蓋章確認(rèn))視為本合同約定內(nèi)容。本合同中的選擇、補(bǔ)充、填充、修改內(nèi)容以手寫(xiě)項(xiàng)的效力優(yōu)先。
2、在簽訂合同前,出租人應(yīng)當(dāng)向承租人出示房地產(chǎn)權(quán)利證書(shū)或者證明其擁有房地產(chǎn)權(quán)的其他有效證件以及能證明出租人身份或者法律資格的證明。房屋委托他人代管的還需提供授權(quán)委托書(shū);共有房屋出租的,須提供所有共有人同意出租證明和授權(quán)委托書(shū);承租人應(yīng)當(dāng)向出租人出示承租人身份證明或者法律資格證明。
3、當(dāng)事人簽訂、履行合同均應(yīng)依法進(jìn)行,不得違反法律有關(guān)程序規(guī)定或從事違法行為。
4、本合同一經(jīng)簽訂,對(duì)雙方當(dāng)事人具有法律約束力。當(dāng)事人須按照雙方約定履行自己的義務(wù),非經(jīng)法定或約定不得擅自變更或解除合同。
5、合同中由當(dāng)事人自行填寫(xiě)的內(nèi)容,均應(yīng)當(dāng)使用碳素墨水或藍(lán)黑墨水,用毛筆、鋼筆、簽字筆填寫(xiě)并簽字或蓋章確認(rèn)。
6、本合同文本部分條款中有空白處(以下劃線標(biāo)出),可供當(dāng)事人約定;還有部分條款可供當(dāng)事人選擇(以口標(biāo)出)。
7、簽訂本合同后,雙方當(dāng)事人應(yīng)當(dāng)及時(shí)共同到房屋租賃管理主管部門(mén)辦理登記或備案。
8、租賃雙方當(dāng)事人可根據(jù)實(shí)際需要決定本合同原件的份數(shù)并在簽訂合同時(shí)認(rèn)真核對(duì),確保各份合同相互之間內(nèi)容一致;在任何情況下,雙方當(dāng)事人都應(yīng)當(dāng)各自持有至少一份合同原件。
9、本合同內(nèi)容發(fā)生重大變更、解除及合同文本遺失的,當(dāng)事人應(yīng)及時(shí)到原登記機(jī)關(guān)辦理相關(guān)手續(xù)。
10、雙方當(dāng)事人可就租賃期滿(mǎn)、解除合同后如何處置出租房屋內(nèi)留置物品進(jìn)行協(xié)商,在附頁(yè)中約定。
租賃合同 篇2
本合同范本適應(yīng)蘇州、山東、濟(jì)南、無(wú)錫、西安、浙江等城市使用。
本合同雙方當(dāng)事人:_________________________
出租方(以下簡(jiǎn)稱(chēng)甲方):_________________________ (本人)(授權(quán)代表)姓名:_________________________
國(guó)籍:____________________________
(身份證)(護(hù)照)(營(yíng)業(yè)執(zhí)照號(hào)碼):___________________
地址:______________________
郵政編碼:________ 聯(lián)系電話(huà):______ 傳真:______電子郵件:________________________
承租方(以下簡(jiǎn)稱(chēng)乙方):_________________________ (本人)
(授權(quán)代表)姓名:_____________________________
國(guó)籍:_________________________________
(身份證)(護(hù)照)(營(yíng)業(yè)執(zhí)照號(hào)碼):___________________
地址:_______________________
郵政編碼:________ 聯(lián)系電話(huà):_______ 傳真_______電子郵件:_________________________
根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》、《中華人民共和國(guó)城市房地產(chǎn)管理法》及其他有關(guān)法律、法規(guī)規(guī)定,在平等、自愿、協(xié)商一致的基礎(chǔ)上,甲、乙雙方就下列房屋的租賃達(dá)成如下協(xié)議:
第一條 房屋基本情況 甲方房屋(以下簡(jiǎn)稱(chēng)該房屋)坐落于________;位于第____層,共______ 〔套〕〔間〕,房屋結(jié)構(gòu)為_(kāi)________,建筑面積_______平方米(其中實(shí)際建筑面積_______平方米,公共部位與公用房屋分?jǐn)偨ㄖ娣e_______平方米);該房屋的土地使用權(quán)以〔出讓〕〔劃撥〕方式取得;該房屋平面圖見(jiàn)本合同附件一,該房屋附著設(shè)施見(jiàn)附件二;〔房屋所有權(quán)證號(hào)、土地使用權(quán)證號(hào)〕〔房地產(chǎn)權(quán)證號(hào)〕為:__________。
第二條 房屋用途 該房屋用途為_(kāi)___________________。 除雙方另有約定外,乙方不得任改變房屋用途。
第三條 租賃期限 租賃期限自____年___月___日至___年___月___日止。
第四條 租金 該房屋租金為( 幣)___萬(wàn)___千___百__拾__元整。 租賃期間,如遇到市場(chǎng)變化,雙方可另行協(xié)商調(diào)整租金標(biāo)準(zhǔn);除此之外,出租方不得以任何理由任意調(diào)整租金。
第五條 付款方式 乙方應(yīng)于本合同生效之日向甲方支付定金(___幣)___萬(wàn)___千___百__拾 __元整。租金按〔月〕〔季〕〔年〕結(jié)算,由乙方于每〔月〕〔季〕〔年〕的第__個(gè)月的___日交付給甲方。
第六條 交付房屋期限 甲方于本合同生效之日起____日內(nèi),將該房屋交付給乙方。
第七條 甲方對(duì)產(chǎn)權(quán)的承諾 甲方保證在出租該房屋沒(méi)有產(chǎn)權(quán)糾紛;除補(bǔ)充協(xié)議另有約定外,有關(guān)按揭、抵押債務(wù)、稅項(xiàng)及租金等,甲方均在出租該房屋前辦妥。出租后如有上述未清事項(xiàng),由甲方承擔(dān)全部責(zé)任,由此給乙方造成經(jīng)濟(jì)損失的,由甲方負(fù)責(zé)賠償。
第八條 維修養(yǎng)護(hù)責(zé)任 租賃期間,甲方對(duì)房屋及其附著設(shè)施每隔 ____〔月〕〔年〕檢查、修繕一次,乙方應(yīng)予積極協(xié)助,不得阻撓施工。 正常的房屋大修理費(fèi)用由甲方承擔(dān);日常的房屋維修由____方承擔(dān)。 因乙方管理使用不善造成房屋及其相連設(shè)備的損失和維修費(fèi)用,由乙方承擔(dān)責(zé)任并賠償損失。 租賃期間,防火安全、門(mén)前三包、綜合治理及安全、保衛(wèi)等工作,乙方應(yīng)執(zhí)行當(dāng)?shù)赜嘘P(guān)部門(mén)規(guī)定并承擔(dān)全部責(zé)任和服從甲方監(jiān)督檢查。
第九條 關(guān)于裝修和改變房屋結(jié)構(gòu)的約定 乙方不得隨意損壞房屋設(shè)施,如需改變房屋的內(nèi)部結(jié)構(gòu)和裝修或設(shè)置對(duì)房屋結(jié)構(gòu)影響的設(shè)備,需先征得甲方書(shū)面同意,投資由乙方自理。退租時(shí),除另有約定外,甲方有權(quán)要求乙方按原狀恢復(fù)或向甲方交納恢復(fù)工程所需費(fèi)用。
第十條 關(guān)于房屋租賃期間的有關(guān)費(fèi)用 在房屋租賃期間,以下費(fèi)用由乙方支付,并由乙方承擔(dān)延期付款的違約責(zé)任: 1.水、電費(fèi); 2.煤氣費(fèi); 3.電話(huà)費(fèi); 4.物業(yè)管理費(fèi); 5.________________; 6.________________。 在租賃期,如果發(fā)生政府有關(guān)部門(mén)征收本合同未列出項(xiàng)目但與使用該房屋有關(guān)的費(fèi)用,均由乙方支付。
第十一條 租賃期滿(mǎn) 租賃期滿(mǎn)后,本合同即終止,屆時(shí)乙方須將房屋退還甲方。如乙方要求繼續(xù)租賃,則須提前____個(gè)月書(shū)面向甲方提出,甲方在合同期滿(mǎn)前____個(gè)月內(nèi)向乙方正式書(shū)面答復(fù),如同意繼續(xù)租賃,則續(xù)簽租賃合同。
第十二條 因乙方責(zé)任終止合同的約定 乙方有下列情形之一的,甲方可終止合同并收回房屋,造成甲方損失,由乙方負(fù)責(zé)賠償:
1.擅自將承租的房屋轉(zhuǎn)租的;
2.擅自將承租的房屋轉(zhuǎn)讓、轉(zhuǎn)借他人或擅自調(diào)換使用的;
3.擅自拆改承租房屋結(jié)構(gòu)或改變
租賃合同 篇3
出租方:______________(以下簡(jiǎn)稱(chēng)甲方)
承租方:______________(以下簡(jiǎn)稱(chēng)乙方)
根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》及其有關(guān)法律法規(guī)和本市的有關(guān)規(guī)定,甲、乙雙方在自愿,平等,互利的基礎(chǔ)上,就甲方將其合法擁有的房屋出租給乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜訂立本合同。
一、租賃門(mén)面描述
1.甲方將其合法擁有的座落于________街_______招待所 以_____門(mén)面房小間出租給乙方用于經(jīng)營(yíng)。該門(mén)面建筑面積共_______平方米;
2.內(nèi)附屬設(shè)施:________________________________________________________________________。
二、租賃房屋用途
1.乙方租賃房屋作為商業(yè)門(mén)面使用;
2.乙方向甲方承諾:在租賃期限內(nèi),未事先征得甲方的`書(shū)面同意,乙方不得擅自改變門(mén)面的原有結(jié)構(gòu)和用途。
三、租賃期限
本合同租賃期為_(kāi)______年,自_______年_______月_______日起至_______年_______月_______日止。
四、租金及支付方式
第一年租金為_(kāi)______元人民幣,大寫(xiě)_______圓整。第二年租金經(jīng)雙方協(xié)商約定_________________。租金支付方式_________________。
租賃合同 篇4
ДОГОВОР № _____
НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ
г. ___________ ___ __________ 200__ г.
Гражанин(ка) ________________________________________________________________,
(фамилия, имя, отчество)
именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______
______________________________________________________, именуем__ в альнейшем
(фамилия, имя, отчество)
Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:
1. Премет Договора
1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.
1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________
_______________________________________________________________________________.
Квартира имеет слеующие характеристики:
– ощая полезная площаь – ___________ кв. м;
– жилая площаь – ____________________ кв. м;
– количество комнат ________________________;
Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________
______________________________________________ млн рулей.
1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________
________________________________________________________________________________
1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).
2. Права и оязанности сторон
2.1. Наниматель оязан:
– вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-
вором;
– в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;
– пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;
– належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;
– солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;
– соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;
– возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;
– нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.
2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.
В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.
2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.
2.4. Наниматель имеет право:
– вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;
– преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;
– опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;
– осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.
2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實(shí)用俄語(yǔ):俄語(yǔ)版--住房租賃合同》。123123123
2.6. Наймоатель оязан:
– переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;
– осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;
– не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;
– в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.
3. Расчеты по Договору
3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.
3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.
3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.
4. Ответственность Сторон по Договору
4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.
4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.
4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.
4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.
4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.
4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.
5. Срок ействия Договора и права Сторон
по истечении срока ействия Договора
5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).
Договор вступает в силу с момента его заключения.
5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實(shí)用俄語(yǔ):俄語(yǔ)版--住房租賃合同》。123123123
– Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;
– Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.
6. Осоые условия
6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________
_______________________________________________________________________________.
7. Форс-мажор
7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.
8. Урегулирование споров
8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.
8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.
9. Свеения о Сторонах
9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
9.2. Наниматель: ______________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
Пописи Сторон:
租賃合同 篇5
甲方:
乙方:
乙方與甲方于20xx年7月10日簽訂了《z購(gòu)物中心商鋪?zhàn)赓U合同》,租賃甲方位于z市zz18號(hào)z購(gòu)物中心夾層(即M層)M-050號(hào)商鋪,用于經(jīng)營(yíng)酸奶冰淇淋、咖啡、休閑飲品、小吃(品牌為“yoge valley”)。
截止20xx年3月28日,乙方已累計(jì)拖欠甲方租賃費(fèi)用合計(jì)57184.10元(其中:租金13905.00元、管理費(fèi)17358.20元、推廣費(fèi)1390.50元,電費(fèi)3555.20元,水費(fèi)122.50元,滯納金20852.70元)。甲方依據(jù)租賃合同約定采取合理措施多次向乙方催繳,要求乙方按合同約定支付有關(guān)費(fèi)用,但乙方至今仍未繳交欠款。在租賃期限內(nèi),乙方已逾期交付租賃費(fèi)用達(dá)30日以上,且乙方于20xx年9月起擅自停止該商鋪經(jīng)營(yíng)活動(dòng)。根據(jù)《z購(gòu)物中心商鋪?zhàn)赓U合同》第十六條之有關(guān)逾期交付租賃費(fèi)用、擅自停止經(jīng)營(yíng)活動(dòng)等約定,甲方已于20xx年3月xx日正式向乙方發(fā)出《關(guān)于解除租賃合同的函》。
為妥善處理,現(xiàn)甲乙雙方經(jīng)協(xié)商一致,確認(rèn)按如下條款解除商鋪?zhàn)赓U合同:
1、甲、乙雙方確認(rèn)于20xx年___月___日正式解除雙方簽訂的《z購(gòu)物中心商鋪?zhàn)赓U合同》;
2、乙方必須在20xx年___月___日前,自行將該商鋪內(nèi)的所有動(dòng)產(chǎn)搬離后,將該商鋪按現(xiàn)狀交還甲方,辦理相關(guān)交鋪手續(xù),該商鋪之裝修及所有附屬設(shè)施/設(shè)備屬甲方所有,甲方無(wú)須給予乙方補(bǔ)償。逾期,甲方根據(jù)合同約定將乙方遺留在該商鋪的一切動(dòng)產(chǎn)搬離,并收回該商鋪。
3、甲方同意在乙方辦完交鋪手續(xù)后當(dāng)天退還其首月管理費(fèi)押金3453.20元、管理費(fèi)保證金6906.40元、誠(chéng)意金4600.20元、租賃保證金10359.60元、20xx年8月管理費(fèi)518.00元,合計(jì)金額25837.40元。
本確認(rèn)書(shū)經(jīng)甲乙雙方簽字蓋章后生效,甲乙雙方按上述條款履行到位后,互相之間不存在任何責(zé)任糾紛。若乙方不按上述條款履行的,一切責(zé)任由乙方負(fù)責(zé)。
特此確認(rèn)。
甲方確認(rèn): 乙方確認(rèn):
日期: 日期:
租賃合同 篇6
出租方: (以下簡(jiǎn)稱(chēng)甲方)
承租方: (以下簡(jiǎn)稱(chēng)乙方)
根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》及相關(guān)法律規(guī)定,為了明確甲、乙雙方的權(quán)利、義務(wù),經(jīng)雙方平等協(xié)商,簽訂本合同。
一、甲方將位于東大河村東側(cè)河灘地 畝。每畝 元。共計(jì) 元,租賃給乙方 .
二、租賃時(shí)間為 年。即自 年 月 日起至 年 月 日止。
三、交款方式:合同簽定之日起,交一年的租賃費(fèi),以后每年按此日期交款。
四、田地上楊樹(shù) 棵,每棵 元,共計(jì) 元。合同簽訂之日,一次交清。
五、田地上的鴨棚 間,每間多少元 共計(jì) 元。合同簽訂之日,一次交清。
六、田地租賃期間,乙方可自由的選擇經(jīng)營(yíng)項(xiàng)目,甲方不得干涉。
七、甲方向乙方收取約定租金以外的費(fèi)用,乙方有權(quán)拒付。
八、在租賃期限內(nèi),因不可抗拒的原因或者因田地規(guī)劃建設(shè),致使雙方解除合同,由此造成的經(jīng)濟(jì)損失雙方互不承擔(dān)責(zé)任。
九、其他未盡事益及國(guó)家政策變化需做調(diào)整的由雙方協(xié)商解決。 以上協(xié)議在雙方簽訂之日起生效,任何一方不得違反,否則后果由造成方負(fù)責(zé)。
十、雙方協(xié)商一致可另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。
十一、乙方在經(jīng)營(yíng)期內(nèi)可同他人聯(lián)營(yíng),可轉(zhuǎn)租他人經(jīng)營(yíng),但租賃期不超過(guò)協(xié)議期限。
十二、本合同自雙方簽字蓋章后生效。
十三、本合同一式二份,雙方各執(zhí)兩份,具有同等法律效力。
甲方(蓋章)
乙方(蓋章或簽字)
簽約日期
【【精品】租賃合同錦集六篇】相關(guān)文章:
【精品】機(jī)械租賃合同錦集8篇12-29
【精品】汽車(chē)租賃合同錦集六篇12-26
租賃合同模板錦集9篇01-02
【精選】租賃合同錦集五篇12-27
【精華】租賃合同錦集八篇12-25
房屋租賃合同錦集六篇12-13
【實(shí)用】租賃合同錦集8篇12-10
廠房租賃合同錦集6篇01-04
精選房租租賃合同錦集10篇01-04