1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 英文婚禮邀請(qǐng)函

        時(shí)間:2020-11-09 15:40:09 邀請(qǐng)函 我要投稿

        英文婚禮邀請(qǐng)函

          Mr.and Mrs.John Smith request the honour of the presence of

        英文婚禮邀請(qǐng)函

          Mr.and Mrs.J.A.Brown

          at the marriage of their daughter

          Elizabeth Smith

          to

          Mr.John Frederick Hamilton

          Saturday,the twenty-ninth of September

          at four o'clock p.m.

          Church of Heavenly Rest

          New York

          譯文如下:J.A.布朗先生及夫人:茲定于九月二十九日(星期六)下午四時(shí)在紐約天安教堂為小女伊麗莎白.史密斯與約翰?弗雷德里克.漢密爾頓先生舉行婚禮,屆時(shí)恭請(qǐng) 光臨.約翰.史密斯夫婦謹(jǐn)訂.

                一張正式的英文結(jié)婚請(qǐng)柬,格式采用固定的分行式.在內(nèi)容安排上按照“邀請(qǐng)者 被邀請(qǐng)者 邀請(qǐng)之意活動(dòng)內(nèi)容 時(shí)間 地點(diǎn)”這樣的先后順序.漢語(yǔ)的順序是“活動(dòng)時(shí)間 活動(dòng)地點(diǎn) 活動(dòng)內(nèi)容 邀請(qǐng)之意邀請(qǐng)者的姓名”,邀請(qǐng)者的姓名應(yīng)寫(xiě)在右下角,與正文分開(kāi).無(wú)論是英語(yǔ)請(qǐng)柬還是漢語(yǔ)請(qǐng)柬,在語(yǔ)言上的要求是一致的,都須簡(jiǎn)潔明了,措辭莊重、文雅,比如,原請(qǐng)柬中為表達(dá)邀請(qǐng)之意所用的是“request the honour of the presence of”,翻譯時(shí)用“恭請(qǐng)光臨”與之對(duì)應(yīng).此外,譯文的.開(kāi)頭用了“茲定于”,結(jié)尾處用“謹(jǐn)訂”,這樣的用詞都體現(xiàn)了請(qǐng)柬正式的文體.但有兩點(diǎn)不同:第一,英文請(qǐng)柬從頭至尾都采用第三人稱,譯成中文時(shí),一般應(yīng)改用第一人稱,如:“the marriage of their daughter”譯成“為小女”;第二,英文請(qǐng)柬中星期應(yīng)寫(xiě)在日期之前,譯成漢語(yǔ)時(shí),星期應(yīng)寫(xiě)在日期后面的括號(hào)內(nèi).

          有時(shí)請(qǐng)柬下角有一些備注,提醒被邀請(qǐng)人應(yīng)注意的事項(xiàng),如:R.S.V.P.:法語(yǔ) “Répondez s'il vous plait” 的縮寫(xiě),即 “Please reply”,“請(qǐng)復(fù)函”; For regrets only:“若不能來(lái)請(qǐng)告知”(regrets意為“謝絕邀請(qǐng)的短柬”);Dress code:著裝要求.

        【英文婚禮邀請(qǐng)函】相關(guān)文章:

        婚禮邀請(qǐng)函范文英文01-14

        婚禮祝詞英文01-08

        創(chuàng)意婚禮邀請(qǐng)函01-19

        邀請(qǐng)函英文01-18

        公司英文邀請(qǐng)函01-27

        商務(wù)邀請(qǐng)函英文01-27

        簽證英文邀請(qǐng)函01-21

        探親邀請(qǐng)函英文01-14

        英文探親邀請(qǐng)函范文-邀請(qǐng)函01-14

        英文個(gè)人邀請(qǐng)函范文_邀請(qǐng)函01-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>