- 相關(guān)推薦
烈女操(孟郊)
列女操 / 烈女操
朝代:唐代
作者:孟郊
原文:
梧桐相待老,鴛鴦會(huì)雙死。
貞女貴徇夫,舍生亦如此。
波瀾誓不起,妾心古井水。(古井水 一作:井中水)
譯文及注釋
韻譯
雄梧雌桐枝葉覆蓋相守終老,
鴛鴦水鳥成雙成對(duì)至死相隨。
貞潔的婦女貴在為丈夫殉節(jié),
為此舍生才稱得上至善至美。
對(duì)天發(fā)誓我心永遠(yuǎn)忠貞不渝,
就像清凈不起波瀾的古井水!
注釋
1、烈女操:樂府中《琴曲》歌辭。烈女:貞潔女子。操:琴曲中的一種體裁。
2、梧桐:傳說梧為雄樹,桐為雌樹,其實(shí)梧桐樹是雌雄同株。相待老:指梧和桐同長同老。
3、會(huì):終當(dāng)。
4、殉:以死相從。
5、“波瀾”兩句意謂我的心如同古井之水,永遠(yuǎn)不會(huì)泛起情感波瀾。
古:同枯。古井水:枯井水。
鑒賞
這是一首頌揚(yáng)貞婦烈女的詩。此詩以男子之心愿,寫烈女之情志,可歌可泣。梧桐樹相依持老,鴛鴦鳥同生共死。舊世貞烈女,夫死而終生不嫁,夫死而以身相殉。守節(jié)以表從一之志,殉節(jié)以明堅(jiān)貞之心。結(jié)句“波瀾誓不起,妾心古井水”,一片貞心,下語堅(jiān)決,精警異常。成語“心如古井”源自于此。劉禹錫《竹枝詞》名句:“長恨人心不如水,等閑平地起波瀾。”從此翻出。烈女節(jié)義肝腸,堅(jiān)貞不渝,固可針砭浮靡;然苛苦迂執(zhí),以一身青春配殉,不由劌目怵心,讀之令人生憐。據(jù)考,當(dāng)時(shí)對(duì)女子貞操并不看重。詩人或許另有寄托,籍烈女之吟,抒志潔行廉、孤高耿介之士人氣節(jié)。
【烈女操(孟郊)】相關(guān)文章:
唐詩《列女操》孟郊12-26
《列女操》孟郊唐詩注釋翻譯賞析04-12
孟郊的詩詞12-12
孟郊的勸學(xué)教案08-29
孟郊的古詩詞09-22
孟郊勸學(xué)原文及翻譯09-15
孟郊的古詩(精選50首)03-23
錢烈女墓志銘閱讀及答案參考07-01
孟郊《游子吟》 賞析09-21
孟郊《游子吟》賞析08-08