1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《中呂·紅繡鞋·郊行》原文及翻譯

        時(shí)間:2022-08-29 09:41:25 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《中呂·紅繡鞋·郊行》原文及翻譯

          《紅繡鞋·郊行》 是元代周德清創(chuàng)作的散曲。該作講述一年四季,閑暇之時(shí),騎一頭小毛驢,到郊外去踏青尋梅,茅店沽酒,驢背題詩,確實(shí)是非常愜意的事。下面是小編給大家整理了《中呂·紅繡鞋·郊行》原文及翻譯,供大家參閱。

          原文

          茅店小斜挑草稕①,竹籬疏半掩柴門。一犬汪汪吠行人。題詩桃葉渡②,問酒杏花村③,醉歸來驢背穩(wěn)④。

          雪意商量酒價(jià)⑤,風(fēng)光投奔詩家,準(zhǔn)備騎驢探梅花⑥。幾聲沙嘴雁⑦,數(shù)點(diǎn)樹頭鴉,說江山憔翠殺⑧。

          注釋

         、俨荻(dun):舊時(shí)酒家的標(biāo)志。用草或布綴于竿頭,懸在店門前,招引游客。俗稱“望子”。

          ②題詩桃葉渡:《古樂府注》:“王獻(xiàn)之愛妾名桃葉,嘗渡此。獻(xiàn)之作歌送之曰:‘桃葉復(fù)桃葉,渡江不用楫。但渡無所苦,我正迎接汝。’”

         、蹎柧菩踊ù澹杜牧《清明》:“借問酒家何處有?牧音遙指杏花村!焙笠蛞浴靶踊ù濉敝妇萍摇

         、堋白須w來”句:這里暗用孟浩然、李賀等人騎驢尋詩的故事。

          ⑤“雪意”句:言有了下雪的象征,估計(jì)酒價(jià)要提高一些。商量,估計(jì)。

          ⑥“準(zhǔn)備”句:這里用孟浩然騎驢踏雪、尋梅詠詩的故事。

         、呱匙欤荷持尥怀鏊械牡胤健

         、嘟姐敬錃ⅲ貉越郊拍、荒涼到了極點(diǎn)。憔悴,這里作寂寞、荒涼講。

          賞析

          第一首寫秋日郊行所見景色,反映秋色的絢麗和年景的美好。突出“風(fēng)”,靜景動(dòng)寫,神形俱全。情調(diào)爽朗明快,清新可喜。

          第二首寫冬日工資郊行所見景色,表現(xiàn)了寫詩尋梅的逸興和對“江山憔悴”的感慨。能突出冬景特征。用擬人手法,意在言外。

        【《中呂·紅繡鞋·郊行》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        紅繡鞋原文翻譯及賞析10-31

        《紅繡鞋》原文及翻譯賞析10-30

        紅繡鞋原文及賞析10-28

        郊行即事原文翻譯及賞析04-20

        《郊行即事》原文、翻譯及賞析09-25

        《郊行即事》原文賞析及翻譯01-16

        郊行即事原文翻譯及賞析2篇04-25

        《郊行即事》原文、翻譯及賞析3篇09-25

        郊行即事原文翻譯及賞析2篇12-19

        《郊行即事》原文賞析及翻譯3篇01-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>