1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《枯樹賦》原文及譯文

        時間:2023-07-25 10:42:02 古籍 我要投稿

        《枯樹賦》原文及譯文

          《枯樹賦》是南北朝·北朝·北周詩人庾信所作的詩賦,為其暮年所作,感傷遭遇,對當(dāng)時的社會動亂也有所反映,下面是小編收集整理的《枯樹賦》原文及譯文,希望對您有所幫助!

          《枯樹賦》原文

          殷仲文風(fēng)流儒雅,海內(nèi)知名;世異時移,出為東陽太守;常忽忽不樂,顧庭槐而嘆曰:此樹婆娑,生意盡矣。

          至如白鹿貞松,青牛文梓;根抵盤魄,山崖表里。桂何事而銷亡,桐何為而半死?昔之三河徙植,九畹移根;開花建始之殿,落實睢陽之園。聲含嶰谷,曲抱《云門》;將雛集鳳,比翼巢鴛。臨風(fēng)亭而唳鶴,對月峽而吟猿。

          乃有拳曲擁腫,盤坳反覆;熊彪顧盼,魚龍起伏;節(jié)豎山連,文橫水蹙。匠石驚視,公輸眩目。雕鐫始就,剞劂仍加;平鱗鏟甲,落角摧牙;重重碎錦,片片真花;紛披草樹,散亂煙霞。

          若夫松子、古度、平仲、君遷,森梢百頃,搓枿千年。秦則大夫受職,漢則將軍坐焉。莫不苔埋菌壓,鳥剝蟲穿;或低垂于霜露,或撼頓于風(fēng)煙。東海有白木之廟,西河有枯桑之社,北陸以楊葉為關(guān),南陵以梅根作冶。小山則叢桂留人,扶風(fēng)則長松系馬。豈獨城臨細(xì)柳之上,塞落桃林之下。

          若乃山河阻絕,飄零離別;拔本垂淚,傷根瀝血。火入空心,膏流斷節(jié)。橫洞口而敧臥,頓山腰而半折,文斜者百圍冰碎,理正者千尋瓦裂。載癭銜瘤,藏穿抱穴,木魅睒睗,山精妖孽。

          況復(fù)風(fēng)云不感,羈旅無歸;未能采葛,還成食薇;沉淪窮巷,蕪沒荊扉,既傷搖落,彌嗟變衰�!痘茨献印吩啤澳救~落,長年悲”,斯之謂矣。

          乃為歌曰:建章三月火,黃河萬里槎;若非金谷滿園樹,即是河陽一縣花。桓大司馬聞而嘆曰:昔年種柳,依依漢南;今看搖落,凄愴江潭。樹猶如此,人何以堪!

          《枯樹賦》翻譯

          殷仲文氣度風(fēng)流,學(xué)識淵博,名聲傳遍海內(nèi)。因為世道變異,時代更替,他不得不離開京城改作東陽太守。因此常精神恍惚憂愁不樂,望著院子里的槐樹嘆息說:“這棵樹曾婆娑多姿,現(xiàn)在卻沒有一點生機了!”

          至於白鹿塞耐寒的松樹,藏有樹精青牛的文梓,根系龐大,遍布山崖內(nèi)外。桂樹為什么而枯死?梧桐又為什么半生半死?過去從河?xùn)|、河南、河內(nèi)這些地方移植,從廣大遙遠(yuǎn)的田地遷徙。雖然花開在建始殿前,在睢陽園中結(jié)果。樹聲中含有嶰谷竹聲的情韻,聲調(diào)合于黃帝“云門”樂曲的律呂之音。帶領(lǐng)幼雛的鳳凰曾來聚集,比翼雙飛的鴛鴦常來巢居。內(nèi)心深處像陸機那樣,渴望在故鄉(xiāng)臨風(fēng)的亭上一聽鶴鳴,現(xiàn)在卻只能飄落異地對著明月峽聽猿聲長嘯。

          有的樹枝卷曲如拳,根部磊塊隆起肥大,曲裏拐彎,形狀有的像熊虎回頭顧盼,有的像魚龍起伏游戲,隆起的樹節(jié)像群山相連,木紋橫看像水池裏泛起的波紋。靈巧的木匠驚奇地觀看,有名的魯班也驚訝得目瞪口呆。粗坯雕刻剛就緒,再用曲刀、圓鑿精雕細(xì)刻:削出魚、龍密鱗,鏟出龜、鼈硬甲,刮出麒麟尖角,挫出虎、豹利牙;層層像彩紋密布的織絲,片片有如真實的花朵。而被砍削的樹林,卻草木紛披,籠罩在煙靄云霞中,狼籍散亂。

          至於松梓、古度、平仲、君遷這些樹木,也曾茂盛勁健,覆蓋百畝,斜砍后繼續(xù)發(fā)芽抽枝,千年不死。秦時有泰山松被封五大夫職銜,漢代有將軍獨坐大樹之下。它們現(xiàn)在也無不埋沒於青苔,覆蓋上寄生菌類,無不被飛鳥剝啄蛀蟲蠹穿;有的在霜露中枝葉低垂,有的在風(fēng)雨中搖撼顛躓。東方大海邊有白松廟,西方河源處有枯桑社,北方有用“楊葉”命名的城關(guān),南方有用“梅根”稱呼的冶煉場�;茨闲∩皆性伖鸬霓o賦留於后人,晉代劉琨寫下“系馬長松”的佳句。又何止是見於記載的細(xì)柳營、桃林塞呢?

          至於山河險阻,道路隔絕,飄零異地,離別故鄉(xiāng)。樹被拔出根莖淚水垂落,損傷本根就滴瀝鮮血。火燒入朽樹的空處,樹脂流淌,枝節(jié)斷裂。橫亙在山洞口的斜臥軀干,偃仰在山腰上的軀干中段折曲。紋理斜曲干粗百圍者也如堅冰破碎,紋理正直高達(dá)千尋的也如屋瓦破裂。背負(fù)樹癭如長著贅瘤,被蛀穿的樹心成了鳥的巢穴。樹怪木精睒眼灼灼,山鬼妖孽暗中出沒。況且我遭遇國家衰亡,羈居異邦不歸。不能吟詠思人深切的“采葛”詩篇,又怎能如伯夷、叔齊的食薇不辱?沈淪在窮街陋巷之中,埋沒在荊木院門之內(nèi),既傷心樹木凋零,更嘆息人生易老。《淮南子》說:“樹葉飄落,老人生悲�!本褪钦f這個意思呀!

          於是有歌辭說:“建章宮三月大火之后,殘骸如筏在黃河上漂流萬里。那些灰燼,不是金谷園的樹木,就是河陽縣的花果�!贝笏抉R桓溫聽后感嘆道:“過去在漢水之南種下的柳樹,曾經(jīng)枝條飄拂依依相惜;今天卻看到它枝葉搖落凋零,江邊一片凄清傷神的景象。樹尚且如此,又何況人呢?”

          賞析:

          《枯樹賦》是一篇駢賦,通篇駢四儷六,抽黃對白,詞藻絡(luò)繹奔會,語言清新流麗,聲律婉諧,雖多次換韻,讀之仍然音韻鏗鏘,瑯瑯上口。全賦以人喻樹,以樹喻人,借樹木由榮到枯,喻自己由少壯到風(fēng)燭殘年的生活體驗和心理感受,蒼涼深婉,老練渾成。從而使得“枯樹”這一形象成為庾信人北之后內(nèi)心最為生動的表述。

          《枯樹賦》開頭一段,借殷仲文之事以發(fā)端,兼切賦題,并有兩重用意。首先,殷仲文的身世經(jīng)歷與庾信有相似之處,所以雖是歷史人物,卻是以作者代言人的身份出場。其次,殷仲文對枯樹的慨嘆,沉痛而雋永,是早已載入《世說新語》的佳話。以此發(fā)端,既顯得自然平易,又為全篇奠定了悲涼的抒情基調(diào)。第一段在全賦起了序文的作用。

          從“至如白鹿貞松”至“散亂煙霞”為第二段。此段寫了各種各樣的樹木,其中有《十三州志》所記的白鹿塞的古松,有《搜神記》所寫的“青牛大梓樹”等。盡管它們盤根廣大,結(jié)體山崖,到頭來有的消亡了,有的半死不活。本段緊要之處在于“桂何事而銷亡,桐何為而半死”這一疑問。這里既有同類的反襯,更有今昔的對比,而關(guān)鍵在于后者。通過北方貞松、文梓的郁勃生機,自然引發(fā)出對桂樹、梧桐的蕭瑟枯萎的惋惜和疑問。當(dāng)桂樹、梧桐從原產(chǎn)地移植到帝王之鄉(xiāng),皇宮苑囿時,可謂備極尊寵:“開花建始之殿,落實睢陽之園”,但它們又是不幸的,因為它離開了故土。它們發(fā)出的聲音如上古樂曲,引來鳳凰鴛鴦等象征吉祥的禽鳥。盡管備極榮華,在它們的意識中,始終不能忘卻故鄉(xiāng),風(fēng)朝月夕,不免悲吟。心靈的折磨,使嘉樹失去了生機。這幾句隱寓作者本是梁朝之臣,而今流落北朝,飄零異地,不覺年老,像枯樹一樣,已失去生意。下文轉(zhuǎn)筆寫各種不材之木,其中有彎曲臃腫的,也有節(jié)疤橫生的,加工這種樹木,使能工巧匠也望而生畏;但經(jīng)過一番雕刻砍削之后,居然能雕出諸如“重重碎錦,片片真花;紛披草樹,散亂煙霞”之類的美麗圖案。無材之木偏偏有用,與此相反,便出現(xiàn)了“材大難為用”的反�,F(xiàn)象。

          “若夫松子古度”以下至“塞落桃林之下”為第三段。此段寫了名目繁多的樹木,如松子、古度,平仲、君遷,還有在人事上,秦始皇曾封松樹為五大夫,后漢馮異有“大樹將軍”之號;傳說中,有白木之廟,枯桑之社;地理圖標(biāo)出了楊葉、梅根的字樣;文學(xué)領(lǐng)域更有淮南小山叢桂留人的深情、兩晉之交劉琨長松系馬的豪邁,以及由于戰(zhàn)爭而著稱的細(xì)柳營、桃林塞。但它們的最終結(jié)局,終不免“苔埋菌壓,鳥剝蟲穿”,枯萎于霜露與風(fēng)煙之中。惟有以樹命名的廟、社、關(guān)、冶、塞、營,卻能名存后世。這里隱寓著人的年壽有時而盡,榮華止乎其身,惟有名存青史,才可永垂不朽。在洞悉了嘉樹與惡木都必然朽落的命運之后,庾信將眼光投向更遼遠(yuǎn)廣闊之處,去書寫樹木的歷史與空間。樹木蔭蔽著人類,所以人類的歷史也留下了樹的印痕。

          “若乃山河阻絕”至“山精妖孽”為第四段。此段較明顯地引入己身的遭遇。世間萬般悲苦,莫過于生離和死別;死別則死者長已矣,生離卻是漫延剝蝕,一生無法痊愈的傷口。所以“山河阻絕”一段,血淚縱橫,火殛膏流,殘毀碎裂,妖孽舞蹈,是庾信筆下最驚心動魄的景象。意象詭怪可怖,寫法富于象征性,而一韻到底的文字,也分外予人以激烈卻又無比壓抑的感受。

          最后一段,由象征回到自身,代言變?yōu)樽匝�,是更明顯的自身遭際的感嘆。這里有羈旅不歸的悲哀,有屈節(jié)仕北的慚恥。激烈之后漸歸于平靜,但平靜并非淡泊,而是對命運的承受,或者更確切地說,是忍受�!帮L(fēng)云不感”以下六句,對個人經(jīng)歷做了簡短的概括后,以“既傷搖落,彌嗟變衰”八字總結(jié)了自己的心境,可以看作是全賦的提要�!痘茨献印飞纤f的“木葉落,長年悲”,引起作者的共鳴,引文意有未盡,作者又自作歌四句:“建章三月火,黃河千里槎。若非金谷滿園樹,即是河陽一縣花。”這四句歌雖句句用典,卻句句暗落己身,昔日的繁華已成過眼云煙,剩下的只有飄泊羈旅的孤獨與凄涼和無窮無盡的哀傷而已。最后在桓溫的幾句哀嘆中結(jié)束了全篇�!皹洫q如此,人何以堪”,既與賦首的“此樹婆娑,生意盡矣”相呼應(yīng),又是全篇以樹形人的致意之點,讀之令人輒喚“奈何”。

          全篇的“文眼”,即陸機所說的“一篇之警策”,是“生意盡矣”四字。人至暮年,死亡的陰影無時不在,而早年國破身辱,生活流離的經(jīng)歷,更會加劇心靈的折磨,無材補天而只能淪為玩物的惡木,正是庾信的自我寫照。所以賦中流露出悲傷到絕望的的情調(diào),不是偶然的。我們可以說這種情調(diào)是不理智甚至偏執(zhí)的,但若設(shè)身處地,就能理解,并進(jìn)而同情、欣賞這種無理而有情的文字境界。傳說,天鵝臨終時發(fā)出的鳴聲最美也最凄厲,《枯樹賦》就是庾信的天鵝之歌。

          《枯樹賦》名為詠樹,實為詠懷,賦中的許多藝術(shù)描寫,與他后半生的經(jīng)歷密不可分。賦末由樹及人,將寫樹與喻己有機地結(jié)合起來。該賦將簡單的嘆喟變成豐富具體的形象,并用了很多藝術(shù)手段來寫樹,寫各種各樣的樹,其中有環(huán)境的烘托,也有氣氛的渲染,寫樹的遭遇,也寫它們拔本傷根的悲哀,語言形象鮮明。作者使用了很多典故,他的典故匯彼多方,屢變屢新,有些用典使人不覺,多數(shù)典故,運用得靈活自如,似出己口。

          從《枯樹賦》可以看出,這時的庾信,眼界寬廣、思路開闊,把宮廷、山野、水邊、山上的樹,名貴的、普通的樹都寫到了,又把和樹有關(guān)的典故、以樹命名的地方,也都寫了出來。庾信善用形象、夸張的語言,鮮明的對比,成功地描寫出了各種樹木原有的勃勃生機與繁茂雄奇的姿態(tài),以及樹木受到的種種摧殘和因為摧殘而搖落變衰的慘狀,使人讀后很自然地對樹木所受到的摧殘產(chǎn)生不平,感到惋惜。

          庾信由南入北,在與北朝文化的沖突抵牾中,在江南風(fēng)氣漸去漸遠(yuǎn)的羈旅之恨中,心中出現(xiàn)了強烈的文化失根之感,而江陵焚書更是一次空前的文化浩劫,在庾信心中留下巨大創(chuàng)痛�!皹洫q如此,人何以堪”,庾信暮年發(fā)出的這一聲哀號,也正是其“拔根”、“傷根”之痛的自然反應(yīng)。

          《枯樹賦》注釋

          [1]殷仲文:東晉人,曾任驃騎將軍、咨議參軍、征虜長史等職,才貌雙全,頗有名望。

          [2]世異時移:桓玄(殷仲文內(nèi)弟)稱帝,以仲文為咨議參軍、侍中,領(lǐng)左衛(wèi)將軍。后桓玄為劉裕所敗,晉安帝復(fù)位,仲文上表請罪。此句即指此。

          [3]東陽:郡名,在今浙江金華一帶。

          [4]庭:院子。

          [5]婆娑(音梭suo):聯(lián)綿詞,枝葉紛披貌。《晉書·桓玄傳》:“仲文因月朔與眾至大司馬府,府中有老槐樹,顧之良久而嘆曰:‘此樹婆娑,無復(fù)生意。’”

          [6]貞:堅。晉黃義仲《十三州記》載,甘肅敦煌有白鹿塞,多古松,白鹿棲息于下。

          [7]青牛文梓:唐徐堅等輯《初學(xué)記》引《錄異傳》載,春秋時“秦文公伐雍州南山大梓木,有青牛出走豐水矣�!�

          [8]根柢:草木的根。盤魄:又作“盤薄”、“盤礴”,通“磅礴”,根深牢固。

          [9]山崖表里:枝葉覆蓋山崖之表里。上句言根柢之牢固,下句說占地之廣大。

          [10]桂:桂樹。銷亡:消亡。語出漢武帝《悼李夫人賦》:“秋氣潛以凄目兮,桂枝落而銷亡�!�

          [11]半死:半死不活。語出枚乘《七發(fā)》:“龍門之桐,高百尺而無枝……其根半死半生。”

          [12]三河:河?xùn)|、河內(nèi)、河南,今山西、河南一帶。徙:遷。徙植:移植。

          [13]畹:音晚wan,有說十二畝為畹,有說三十畝為畹。此言大面積的移植。

          [14]建始:洛陽宮殿名。

          [15]落實:果實熟落。�。ㄒ綦msui)陽:在今河南商丘,漢為梁國,有梁孝王所建梁園。

          [16]聲:指樹木在風(fēng)雨中發(fā)出的聲音。嶰(音懈xie)谷:指黃帝時的音樂。相傳黃帝曾命樂官在昆侖山北的嶰谷取竹制作樂器。

          [17]曲:指樹聲中含有古代樂曲。抱:懷,有�!对崎T》;黃帝時的舞樂。

          [18]將:帶領(lǐng)。雛:幼鳥。集:群鳥停落在樹上。此句言鳳凰攜幼鳥停落在樹上。

          [19]巢:作動詞用,筑巢。鴛鴦在樹上筑巢雙飛。

          [20]臨:面對。風(fēng)亭:指風(fēng)。唳:音厲li,鶴鳴。此句說鶴常立樹上對風(fēng)鳴叫。

          [21]月峽:指月。此句說猿猴常立樹上對月長鳴。

          [22]拳曲:彎曲。擁腫:同“臃腫”。

          [23]盤坳:盤旋于山坳之中。反復(fù):指纏繞交錯。

          [24]彪:虎。此與下句是形容樹木的曲腫盤繞之狀。

          [25]節(jié):樹木枝干交接處。此句是說樹節(jié)豎立之多,有如山山相連�!兑住ふf卦》:“艮為山……其于木也,為堅多節(jié)。”

          [26]文:花紋。水蹙:水面出現(xiàn)波紋。蹙:音促cu,皺。此句是說樹木的花紋橫生,有如水面波紋。

          [27]匠石:古代有名的木匠,名石,字伯說。

          [28]公輸:公輸般,即魯班。眩目:眼花繚亂。

          [29]雕鐫(音娟juan):雕刻。就:成。

          [30]剞劂:音基覺ji’jue,雕刻用的刀子。

          [31]鱗、甲:指樹皮。

          [32]角、牙:指樹干上的疤痕、節(jié)杈。落、摧:指砍掉、鏟去。

          [33]重重:層層。錦:有彩色花紋的絲織品。此與下三句,均言能工巧匠在木頭上雕刻的生動圖案。

          [34]紛披:散亂。

          [35]松子:即赤松子。古度:即桹木。平仲:疑是銀杏樹。君遷:也稱君遷子。以上四樹均生南國。

          [36]梢:樹枝的末端。森梢:指枝葉繁盛茂密。

          [37]槎:音茶cha,斜砍樹木。枿:音聶nie,樹木砍后重生的枝條。此句是說這些新芽也會生長千年。

          [38]大夫受職:受封大夫之職。秦始皇到泰山封禪時,風(fēng)雨驟至,避于松樹下,乃封其樹為“五大夫”。后便以“五大夫”為松的別名。

          [39]將軍坐焉:東漢將領(lǐng)馮異佐劉秀興漢有功。諸將并坐立功,他常獨坐樹下,軍中稱其為“大樹將軍”。上句說秦松,此句說漢樹。

          [40]撼頓:搖倒。

          [41]東海:東部臨海的地方。白木:指白皮松。白木之廟:相傳為黃帝葬女處的天仙宮,在今河南密縣。其地栽種白皮松,故稱。

          [42]西河:西方黃河上游地區(qū)。社:古代祭祀土地神的地方。應(yīng)劭《風(fēng)俗通義》載,東漢汝南南頓(今河南項城西南)人張助在干枯的空桑中種李,有患目疾者在樹蔭下休息,其目自愈,于是在此處設(shè)廟祭祀。

          [43]北陸:泛指北方地區(qū)。陸,高平地區(qū)。以楊葉為關(guān):以“楊葉”為關(guān)卡之名。

          [44]南陵:南方丘陵地區(qū)。一說指安徽南陵縣。梅根作冶:據(jù)說當(dāng)?shù)匾悦窐涓饕睙捊饘贂r用的燃料,日久習(xí)稱其地為“梅根冶”。

          [45]小山:西漢淮南王劉安。叢桂留人:淮南小山《招隱士》有“桂樹叢生兮山之幽……攀援桂枝兮聊淹留”之句。

          [46]扶風(fēng):郡名。在今陜西涇陽縣。長松:高松。晉劉琨《扶風(fēng)歌》:“據(jù)鞍長嘆息,淚下如流泉。系馬長松下,發(fā)鞍高岳頭。”

          [47]豈獨:難道只有。臨:看。細(xì)柳:細(xì)柳城。漢文帝時周亞夫屯軍處。在今陜西咸陽市西南。

          [48]落:停息。桃林:桃林寨。在今河南靈寶以西、潼關(guān)以東地區(qū)�!渡袝の涑伞罚褐芪渫鯗缟毯�,“乃偃武修文,歸馬于華山之陽,放牛于桃林之野�!贝硕涑星八木鋿|有白水、西有桑樹、北有楊柳、南有梅樹而來,大意說,以樹木命名的地方,又豈止是史書上記載的細(xì)柳營、桃林塞?

          [49]若乃:至于。

          [50]飄零:飄泊,流落。

          [51]拔本:與下句之“傷根”,指拔掉樹根,損傷樹根。垂淚:與下句之“瀝血”均指大樹因受到損傷而痛哭流涕�!度龂尽の褐尽の涞奂o(jì)》注引《曹瞞傳》:曹操命花匠移植梨樹,“掘之,根傷盡出血�!�

          [52]入:放入。此句說把干空心的樹木投入火中。

          [53]膏:指樹脂。此句說樹脂常從斷節(jié)處流出。

          [54]橫:橫放。攲:音奇qi,傾斜。

          [55]頓:倒下。

          [56]文:樹木花紋。圍:兩臂合抱的圓周長。百圍:形容樹干粗大。冰碎:像冰一樣被敲碎。

          [57]理:紋理。尋:長八尺為一尋。千尋:形容樹木高大。瓦裂:像瓦一樣被擊裂。

          [58]癭(音嬰ying)、瘤:樹木枝干上隆起似腫瘤的部分。

          [59]藏:指在樹上的蟲子。穿:咬穿。抱:環(huán)繞。指整天環(huán)繞樹木飛行的飛鳥。穴:作動詞用,作窩。

          [60]木魅:樹妖。睗(音是shi)睒(音陜shan):目光閃爍的樣子。亦作“睒睗”。

          [61]山精:山妖。妖孽:危害,擾亂。

          [62]況復(fù):何況。風(fēng)云:喻局勢。感:感奮,振奮。意謂國家再無復(fù)興之望。語出《后漢書·二十八將論》:“中興二十八將,咸能感會風(fēng)云,奮其智勇,稱為佐命�!�

          [63]羈旅:客居。

          [64]采葛:完成使命�!对娊�(jīng)·王風(fēng)·采葛》本是男女的愛情詩,漢鄭玄解作“以采葛喻臣以小事使出”,庾信是出使北朝時被迫留下的,他以此典喻自己未能完成使命。

          [65]食薇:薇是野豌豆。相傳商臣伯夷、叔齊在武王伐紂滅商后,隱居首陽山,恥食周粟,采薇而食。后知薇亦周之草木,不再采食,餓死山中。以上借古人故事說自身的思想與經(jīng)歷。

          [66]沉淪:淪落。窮:阻塞不通。窮巷:為平民百姓住處。

          [67]蕪:叢生雜草。沒:埋沒,遮掩。荊扉:柴門。

          [68]搖落:喻衰老。宋玉《九辯》:“悲哉,秋之為氣也。蕭瑟兮,草木搖落而變衰�!�

          [69]彌:更加。嗟:嘆息。

          [70]《淮南子》:西漢淮南王劉安及其門客所撰。

          [71]“木葉落,長年悲”句:引自《淮南子·說山訓(xùn)》,原文為“桑葉落而長年悲也”。

          [72]斯:此。

          [73]乃:于是。

          [74]建章:西漢宮殿名,漢武帝時修建。三月火:指東漢建武二年時被焚。語用《史記·項羽本紀(jì)》:項羽引兵“燒秦宮室,火三月不滅”。

          [75]槎:音茶cha,木筏。晉張華《博物志》:“年年八月,有浮槎往來不失期�!贝司涫钦f,建章宮被焚燒時,灰燼在萬里黃河中漂流,有如浮槎。

          [76]金谷:金谷園。在今河南洛陽市東北。晉石崇所筑。園中有清泉,遍植竹柏,樹木十分繁茂。

          [77]河陽:在今河南孟縣西。晉潘岳任河陽令時,全縣到處都種桃樹。這二句是說,黃河里漂流的灰燼,都是昔日的綠樹紅花。

          [78]桓大司馬:指東晉桓溫,簡文帝時任大司馬。

          [79]依依:繁盛貌,又指楊柳隨風(fēng)飄揚,似有眷戀之意。漢南:漢水之南。

          [80]凄愴(音創(chuàng)chuang):凄慘,悲傷。江潭:江水深處。此指江漢一帶。

          [81]堪:忍受�!稌x書·桓溫傳》載,桓溫自江陵北伐,行經(jīng)金城,見年輕時“所種柳皆已十圍,慨然曰:‘木猶如此,人何以堪!’攀枝執(zhí)條,泫然流涕�!卑�,又見《世說新語·言語》篇。

          《枯樹賦》簡介

          《枯樹賦》是南北朝時期文學(xué)家庾信羈留北方時抒寫對故鄉(xiāng)的思念并感傷自己身世的作品,全篇蕩氣回腸,亡國之痛、鄉(xiāng)關(guān)之思、羈旅之恨和人事維艱、人生多難的情懷盡在其中,勁健蒼涼,憂深憤激。

          文章從殷仲文“見庭槐而嘆”寫起,先側(cè)面寫樹的茂盛高大“聲含嶰谷,曲抱云門”,再正面寫其形象“熊彪顧盼,魚龍起伏”;由盛而衰,便寫到“鳥剝蟲穿”、“膏流斷節(jié)”、“百圍冰碎”、“千尋瓦裂”。最后歸到“羈旅無歸”的感傷:“木葉落,長年悲”,“樹猶如此,人何以堪!”作者以枯樹自比,寄鄉(xiāng)關(guān)之思于枯樹之景,悲切之情盡在其中。

          創(chuàng)作背景

          梁武帝末,侯景叛亂,庾信時為建康令,率兵御敵,戰(zhàn)敗。建康失陷,他被迫逃亡江陵,投奔梁元帝蕭繹。元帝承圣三年(554年)他奉命出使西魏,抵達(dá)長安不久,西魏攻克江陵,殺蕭繹;他被留在長安。

          江陵失陷后,大批江南名士被俘送長安。西魏恭帝二年(公元555年),王克、沈炯等首批獲遣東歸。北周武成二年(560年),周、陳南北通好,陳朝即要求北周放還王褒、庾信等十?dāng)?shù)人,但是別人都陸續(xù)遣歸了,只有王褒、庾信羈留不遣。

          在此期間,庾信時常感懷自己的身世,于是就寫作了一篇蕩氣回腸名流千古的駢賦《枯樹賦》。

          名家點評

          《詩賦宗師:庾信》(郭書村):《枯樹賦》就是庾信的天鵝之歌。

          《庾子山集注》(倪璠):《枯樹賦》者,庾子山鄉(xiāng)關(guān)之思所為作也。

          唐代張鷟《朝野僉載》記述:“粱庾信從南朝初至北方,文士多輕之,信將《枯樹賦》以示之,于后無敢言者。"

          后世影響

          前人論詠物詩賦,大多主張要有寄托,詠物而不粘于物:既得物態(tài)之真,又有比興之意,要求對物的描寫不即不離,不粘不滯。《枯樹賦》處處符合這些寫作要求,它對后代,特別是對唐代的詠物詩賦,均有一定影響。如張九齡的《歸燕》詩,就是將燕子作為自我形象的寫照的。杜甫著名的《古柏行》,也是以樹喻人,寄慨遙深,其藝術(shù)手法與《枯樹賦》一脈相承。

          作者簡介

          庾信(513~581),字子山,祖籍南陽新野(今河南新野),梁代詩人庾肩吾之子,南北朝時期文學(xué)家、辭賦家、詩人。

          庾信早年出仕于南朝,在梁寫“宮體詩”;入北朝后,生活、思想發(fā)生變化,詩歌由冶艷而入剛勁蒼涼,風(fēng)格為之一新。

          今存庾信詩320多首、文160多篇。代表作有《擬詠懷》27首與《哀江南賦》、《枯樹賦》等駢賦。他是南北朝最后一位優(yōu)秀作家。把南方詩歌的聲律技巧傳至北方,又摒棄了浮艷文風(fēng).吸取北方剛健精神,體現(xiàn)了南北合流趨勢。對后世的各種詩體,如律詩、絕句、七古等的發(fā)展有重要貢獻(xiàn)。

          今本《庾子山集》以《四部叢刊》影印明代屠隆本為最早。《增訂四庫簡明目錄標(biāo)注》講到明有汪刊本,共十二卷;還有朱日藩刊本,僅六卷,有詩無文。此外還有明代張溥所刻《漢魏六朝百三家集》本,稱《庾開府集》。庾信集較早的注釋本是清代吳兆宜所注十卷本,稍后有倪璠注本十六卷。

          ★文學(xué)成就

          早期

          庾信早期的賦,現(xiàn)存有《春賦》、《對燭賦》、《蕩子賦》等七篇,有些已殘缺。這些賦均屬宮體文學(xué)范疇,內(nèi)容不外是女子的美貌或相思別離,篇幅短小,語言華艷,注重音節(jié)之美。其中《春賦》最具體表性。此篇寫春光之美及婦女游春景象,色澤極為艷麗。賦的開頭和結(jié)尾多用七言詩句,有較強的音樂效果。如結(jié)尾一段:三日曲水向河津,日晚河邊多解神。樹下流杯客,沙頭渡水人。鏤薄窄衫袖,穿珠帖領(lǐng)巾。百丈山頭日欲斜,三晡未醉莫還家。池中水影懸勝鏡,屋里衣香不如花。 和《舞媚娘》一樣,也是歌詠對人生中短暫的歡樂時光的留戀。這種詩賦結(jié)合乃至詩賦難分的傾向也為后人所繼承,如初唐王勃、駱賓王及稍后的劉希夷等都有類似的作品�?偟恼f來,庾信早年的詩賦,在語言技巧上已有相當(dāng)?shù)某删停从车纳蠲孢^于狹窄,缺乏壯闊的激情。

          后期

          庾信后期的創(chuàng)作,雖謂“老成”,但早年那一種風(fēng)格,并沒有拋棄。他同北朝顯貴唱和的詩,依然是雍容華貴,且多艷情成分。另有《題畫屏風(fēng)》二十五首,也以精巧見長。題畫詩在此之前極為少見,故這一組詩在題材的開拓上有值得注意的地方。詩的特點,是善于運用山水詩的手法,把畫面的內(nèi)容同想象結(jié)合,既不脫離畫面,又富于自然的生趣。這啟發(fā)了后代常在畫上配詩以擴(kuò)充欣賞內(nèi)涵的風(fēng)氣。不過,在庾信后期創(chuàng)作中,最受重視的,是與前一種風(fēng)格很不相同的自抒胸懷與懷念故國之作。庾信的性格,既非果敢決毅,又不善于自我解脫,亡國之哀、羈旅之愁、道德上的自責(zé),時刻糾繞于心,卻又不能找到任何出路,往往只是在無可慰解中強自解,結(jié)果卻是愈陷愈深。所謂“情糾紛而繁會,意雜集以無端”(陳祚明《采菽堂古詩選》),使得詩中的情緒顯得沉重?zé)o比�!稊M詠懷》二十七首,就是這一類詩的代表。俎豆非所習(xí),帷幄復(fù)無謀。不言班定遠(yuǎn),應(yīng)為萬里侯。燕客思遼水,秦人望隴頭。倡家遭強聘,質(zhì)子值仍留。自憐才智盡,空傷年鬢秋。(《擬詠懷》之三)。

          庾信后期的賦,也有很大變化。最著名的作品,是《哀江南賦》。賦前有序,是一篇能獨立成章的駢文,交代作賦的緣由,概括全篇大意,語言精麗,意緒蒼涼,本身就是一篇杰作。

          庾信只是一位有才華的文學(xué)家,卻被命運放在了錯誤的位置上,并且必須承擔(dān)這種“錯位”帶來的痛苦。這就是此詩的內(nèi)涵。

          ★文學(xué)創(chuàng)作

          大體說來,庾信的文學(xué)創(chuàng)作,以他四十二歲時出使西魏為界,可以分為兩個時期。前期在梁,作品多為宮體性質(zhì),輕艷流蕩,富于辭采之美。羈留北朝后,詩賦大量抒發(fā)了自己懷念故國鄉(xiāng)土的情緒,以及對身世的感傷,風(fēng)格也轉(zhuǎn)變?yōu)樯n勁、悲涼。所以杜甫說:“庾信文章老更成,凌云健筆意縱橫�!保ā稇驗榱^句》)

          庾信在梁時所作大多毀于戰(zhàn)亂,留存很少,且基本上都是唱和之作。其中《奉和山池》等,多寫景之句。后一首中“荷風(fēng)驚浴鳥,橋影聚行魚。日落含山氣,云歸帶雨余”,觀察、描繪都很細(xì)致,與蕭綱的詩十分相近。具有宮體氣息的六言詩《舞媚娘》大概也作于南朝:朝來戶前照鏡,含笑盈盈自看。眉心濃黛直點,額角輕黃細(xì)安。只疑落花謾去,復(fù)道春風(fēng)不還。少年唯有歡樂,飲酒那得留殘!詩中寫愛美的少女對青春的憐惜,雖包涵著傷感的情緒,卻還是活潑而有生氣的。

        《《枯樹賦》原文及譯文.doc》
        将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
        推荐度:
        点击下载文档

        资深写手 • 1对1服务

        文章代写服务

        品质保证、原创高效、量身定制满足您的需求

        点击体验

        【《枯樹賦》原文及譯文】相關(guān)文章:

        庾信枯樹賦原文譯文01-25

        枯樹賦原文及賞析01-11

        枯樹賦原文及翻譯07-26

        蜀都賦原文及譯文03-11

        宋玉神女賦原文及譯文08-17

        陶淵明《閑情賦》原文譯文03-08

        《赤壁賦》原文與譯文11-19

        蘇軾赤壁賦原文譯文07-28

        前赤壁賦原文及譯文11-30

        文章
        代写

        文章代写服务

        资深写手 · 帮您写文章

        品质保证、原创高效、量身定制满足您的需求

        点击体验
        ai帮你写文章
        一键生成 高质量 不重复
        微信扫码,即可体验
        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 《枯樹賦》原文及譯文

              《枯樹賦》是南北朝·北朝·北周詩人庾信所作的詩賦,為其暮年所作,感傷遭遇,對當(dāng)時的社會動亂也有所反映,下面是小編收集整理的《枯樹賦》原文及譯文,希望對您有所幫助!

              《枯樹賦》原文

              殷仲文風(fēng)流儒雅,海內(nèi)知名;世異時移,出為東陽太守;常忽忽不樂,顧庭槐而嘆曰:此樹婆娑,生意盡矣。

              至如白鹿貞松,青牛文梓;根抵盤魄,山崖表里。桂何事而銷亡,桐何為而半死?昔之三河徙植,九畹移根;開花建始之殿,落實睢陽之園。聲含嶰谷,曲抱《云門》;將雛集鳳,比翼巢鴛。臨風(fēng)亭而唳鶴,對月峽而吟猿。

              乃有拳曲擁腫,盤坳反覆;熊彪顧盼,魚龍起伏;節(jié)豎山連,文橫水蹙。匠石驚視,公輸眩目。雕鐫始就,剞劂仍加;平鱗鏟甲,落角摧牙;重重碎錦,片片真花;紛披草樹,散亂煙霞。

              若夫松子、古度、平仲、君遷,森梢百頃,搓枿千年。秦則大夫受職,漢則將軍坐焉。莫不苔埋菌壓,鳥剝蟲穿;或低垂于霜露,或撼頓于風(fēng)煙。東海有白木之廟,西河有枯桑之社,北陸以楊葉為關(guān),南陵以梅根作冶。小山則叢桂留人,扶風(fēng)則長松系馬。豈獨城臨細(xì)柳之上,塞落桃林之下。

              若乃山河阻絕,飄零離別;拔本垂淚,傷根瀝血。火入空心,膏流斷節(jié)。橫洞口而敧臥,頓山腰而半折,文斜者百圍冰碎,理正者千尋瓦裂。載癭銜瘤,藏穿抱穴,木魅睒睗,山精妖孽。

              況復(fù)風(fēng)云不感,羈旅無歸;未能采葛,還成食薇;沉淪窮巷,蕪沒荊扉,既傷搖落,彌嗟變衰�!痘茨献印吩啤澳救~落,長年悲”,斯之謂矣。

              乃為歌曰:建章三月火,黃河萬里槎;若非金谷滿園樹,即是河陽一縣花。桓大司馬聞而嘆曰:昔年種柳,依依漢南;今看搖落,凄愴江潭。樹猶如此,人何以堪!

              《枯樹賦》翻譯

              殷仲文氣度風(fēng)流,學(xué)識淵博,名聲傳遍海內(nèi)。因為世道變異,時代更替,他不得不離開京城改作東陽太守。因此常精神恍惚憂愁不樂,望著院子里的槐樹嘆息說:“這棵樹曾婆娑多姿,現(xiàn)在卻沒有一點生機了!”

              至於白鹿塞耐寒的松樹,藏有樹精青牛的文梓,根系龐大,遍布山崖內(nèi)外。桂樹為什么而枯死?梧桐又為什么半生半死?過去從河?xùn)|、河南、河內(nèi)這些地方移植,從廣大遙遠(yuǎn)的田地遷徙。雖然花開在建始殿前,在睢陽園中結(jié)果。樹聲中含有嶰谷竹聲的情韻,聲調(diào)合于黃帝“云門”樂曲的律呂之音。帶領(lǐng)幼雛的鳳凰曾來聚集,比翼雙飛的鴛鴦常來巢居。內(nèi)心深處像陸機那樣,渴望在故鄉(xiāng)臨風(fēng)的亭上一聽鶴鳴,現(xiàn)在卻只能飄落異地對著明月峽聽猿聲長嘯。

              有的樹枝卷曲如拳,根部磊塊隆起肥大,曲裏拐彎,形狀有的像熊虎回頭顧盼,有的像魚龍起伏游戲,隆起的樹節(jié)像群山相連,木紋橫看像水池裏泛起的波紋。靈巧的木匠驚奇地觀看,有名的魯班也驚訝得目瞪口呆。粗坯雕刻剛就緒,再用曲刀、圓鑿精雕細(xì)刻:削出魚、龍密鱗,鏟出龜、鼈硬甲,刮出麒麟尖角,挫出虎、豹利牙;層層像彩紋密布的織絲,片片有如真實的花朵。而被砍削的樹林,卻草木紛披,籠罩在煙靄云霞中,狼籍散亂。

              至於松梓、古度、平仲、君遷這些樹木,也曾茂盛勁健,覆蓋百畝,斜砍后繼續(xù)發(fā)芽抽枝,千年不死。秦時有泰山松被封五大夫職銜,漢代有將軍獨坐大樹之下。它們現(xiàn)在也無不埋沒於青苔,覆蓋上寄生菌類,無不被飛鳥剝啄蛀蟲蠹穿;有的在霜露中枝葉低垂,有的在風(fēng)雨中搖撼顛躓。東方大海邊有白松廟,西方河源處有枯桑社,北方有用“楊葉”命名的城關(guān),南方有用“梅根”稱呼的冶煉場�;茨闲∩皆性伖鸬霓o賦留於后人,晉代劉琨寫下“系馬長松”的佳句。又何止是見於記載的細(xì)柳營、桃林塞呢?

              至於山河險阻,道路隔絕,飄零異地,離別故鄉(xiāng)。樹被拔出根莖淚水垂落,損傷本根就滴瀝鮮血。火燒入朽樹的空處,樹脂流淌,枝節(jié)斷裂。橫亙在山洞口的斜臥軀干,偃仰在山腰上的軀干中段折曲。紋理斜曲干粗百圍者也如堅冰破碎,紋理正直高達(dá)千尋的也如屋瓦破裂。背負(fù)樹癭如長著贅瘤,被蛀穿的樹心成了鳥的巢穴。樹怪木精睒眼灼灼,山鬼妖孽暗中出沒。況且我遭遇國家衰亡,羈居異邦不歸。不能吟詠思人深切的“采葛”詩篇,又怎能如伯夷、叔齊的食薇不辱?沈淪在窮街陋巷之中,埋沒在荊木院門之內(nèi),既傷心樹木凋零,更嘆息人生易老。《淮南子》說:“樹葉飄落,老人生悲�!本褪钦f這個意思呀!

              於是有歌辭說:“建章宮三月大火之后,殘骸如筏在黃河上漂流萬里。那些灰燼,不是金谷園的樹木,就是河陽縣的花果�!贝笏抉R桓溫聽后感嘆道:“過去在漢水之南種下的柳樹,曾經(jīng)枝條飄拂依依相惜;今天卻看到它枝葉搖落凋零,江邊一片凄清傷神的景象。樹尚且如此,又何況人呢?”

              賞析:

              《枯樹賦》是一篇駢賦,通篇駢四儷六,抽黃對白,詞藻絡(luò)繹奔會,語言清新流麗,聲律婉諧,雖多次換韻,讀之仍然音韻鏗鏘,瑯瑯上口。全賦以人喻樹,以樹喻人,借樹木由榮到枯,喻自己由少壯到風(fēng)燭殘年的生活體驗和心理感受,蒼涼深婉,老練渾成。從而使得“枯樹”這一形象成為庾信人北之后內(nèi)心最為生動的表述。

              《枯樹賦》開頭一段,借殷仲文之事以發(fā)端,兼切賦題,并有兩重用意。首先,殷仲文的身世經(jīng)歷與庾信有相似之處,所以雖是歷史人物,卻是以作者代言人的身份出場。其次,殷仲文對枯樹的慨嘆,沉痛而雋永,是早已載入《世說新語》的佳話。以此發(fā)端,既顯得自然平易,又為全篇奠定了悲涼的抒情基調(diào)。第一段在全賦起了序文的作用。

              從“至如白鹿貞松”至“散亂煙霞”為第二段。此段寫了各種各樣的樹木,其中有《十三州志》所記的白鹿塞的古松,有《搜神記》所寫的“青牛大梓樹”等。盡管它們盤根廣大,結(jié)體山崖,到頭來有的消亡了,有的半死不活。本段緊要之處在于“桂何事而銷亡,桐何為而半死”這一疑問。這里既有同類的反襯,更有今昔的對比,而關(guān)鍵在于后者。通過北方貞松、文梓的郁勃生機,自然引發(fā)出對桂樹、梧桐的蕭瑟枯萎的惋惜和疑問。當(dāng)桂樹、梧桐從原產(chǎn)地移植到帝王之鄉(xiāng),皇宮苑囿時,可謂備極尊寵:“開花建始之殿,落實睢陽之園”,但它們又是不幸的,因為它離開了故土。它們發(fā)出的聲音如上古樂曲,引來鳳凰鴛鴦等象征吉祥的禽鳥。盡管備極榮華,在它們的意識中,始終不能忘卻故鄉(xiāng),風(fēng)朝月夕,不免悲吟。心靈的折磨,使嘉樹失去了生機。這幾句隱寓作者本是梁朝之臣,而今流落北朝,飄零異地,不覺年老,像枯樹一樣,已失去生意。下文轉(zhuǎn)筆寫各種不材之木,其中有彎曲臃腫的,也有節(jié)疤橫生的,加工這種樹木,使能工巧匠也望而生畏;但經(jīng)過一番雕刻砍削之后,居然能雕出諸如“重重碎錦,片片真花;紛披草樹,散亂煙霞”之類的美麗圖案。無材之木偏偏有用,與此相反,便出現(xiàn)了“材大難為用”的反�,F(xiàn)象。

              “若夫松子古度”以下至“塞落桃林之下”為第三段。此段寫了名目繁多的樹木,如松子、古度,平仲、君遷,還有在人事上,秦始皇曾封松樹為五大夫,后漢馮異有“大樹將軍”之號;傳說中,有白木之廟,枯桑之社;地理圖標(biāo)出了楊葉、梅根的字樣;文學(xué)領(lǐng)域更有淮南小山叢桂留人的深情、兩晉之交劉琨長松系馬的豪邁,以及由于戰(zhàn)爭而著稱的細(xì)柳營、桃林塞。但它們的最終結(jié)局,終不免“苔埋菌壓,鳥剝蟲穿”,枯萎于霜露與風(fēng)煙之中。惟有以樹命名的廟、社、關(guān)、冶、塞、營,卻能名存后世。這里隱寓著人的年壽有時而盡,榮華止乎其身,惟有名存青史,才可永垂不朽。在洞悉了嘉樹與惡木都必然朽落的命運之后,庾信將眼光投向更遼遠(yuǎn)廣闊之處,去書寫樹木的歷史與空間。樹木蔭蔽著人類,所以人類的歷史也留下了樹的印痕。

              “若乃山河阻絕”至“山精妖孽”為第四段。此段較明顯地引入己身的遭遇。世間萬般悲苦,莫過于生離和死別;死別則死者長已矣,生離卻是漫延剝蝕,一生無法痊愈的傷口。所以“山河阻絕”一段,血淚縱橫,火殛膏流,殘毀碎裂,妖孽舞蹈,是庾信筆下最驚心動魄的景象。意象詭怪可怖,寫法富于象征性,而一韻到底的文字,也分外予人以激烈卻又無比壓抑的感受。

              最后一段,由象征回到自身,代言變?yōu)樽匝�,是更明顯的自身遭際的感嘆。這里有羈旅不歸的悲哀,有屈節(jié)仕北的慚恥。激烈之后漸歸于平靜,但平靜并非淡泊,而是對命運的承受,或者更確切地說,是忍受�!帮L(fēng)云不感”以下六句,對個人經(jīng)歷做了簡短的概括后,以“既傷搖落,彌嗟變衰”八字總結(jié)了自己的心境,可以看作是全賦的提要�!痘茨献印飞纤f的“木葉落,長年悲”,引起作者的共鳴,引文意有未盡,作者又自作歌四句:“建章三月火,黃河千里槎。若非金谷滿園樹,即是河陽一縣花。”這四句歌雖句句用典,卻句句暗落己身,昔日的繁華已成過眼云煙,剩下的只有飄泊羈旅的孤獨與凄涼和無窮無盡的哀傷而已。最后在桓溫的幾句哀嘆中結(jié)束了全篇�!皹洫q如此,人何以堪”,既與賦首的“此樹婆娑,生意盡矣”相呼應(yīng),又是全篇以樹形人的致意之點,讀之令人輒喚“奈何”。

              全篇的“文眼”,即陸機所說的“一篇之警策”,是“生意盡矣”四字。人至暮年,死亡的陰影無時不在,而早年國破身辱,生活流離的經(jīng)歷,更會加劇心靈的折磨,無材補天而只能淪為玩物的惡木,正是庾信的自我寫照。所以賦中流露出悲傷到絕望的的情調(diào),不是偶然的。我們可以說這種情調(diào)是不理智甚至偏執(zhí)的,但若設(shè)身處地,就能理解,并進(jìn)而同情、欣賞這種無理而有情的文字境界。傳說,天鵝臨終時發(fā)出的鳴聲最美也最凄厲,《枯樹賦》就是庾信的天鵝之歌。

              《枯樹賦》名為詠樹,實為詠懷,賦中的許多藝術(shù)描寫,與他后半生的經(jīng)歷密不可分。賦末由樹及人,將寫樹與喻己有機地結(jié)合起來。該賦將簡單的嘆喟變成豐富具體的形象,并用了很多藝術(shù)手段來寫樹,寫各種各樣的樹,其中有環(huán)境的烘托,也有氣氛的渲染,寫樹的遭遇,也寫它們拔本傷根的悲哀,語言形象鮮明。作者使用了很多典故,他的典故匯彼多方,屢變屢新,有些用典使人不覺,多數(shù)典故,運用得靈活自如,似出己口。

              從《枯樹賦》可以看出,這時的庾信,眼界寬廣、思路開闊,把宮廷、山野、水邊、山上的樹,名貴的、普通的樹都寫到了,又把和樹有關(guān)的典故、以樹命名的地方,也都寫了出來。庾信善用形象、夸張的語言,鮮明的對比,成功地描寫出了各種樹木原有的勃勃生機與繁茂雄奇的姿態(tài),以及樹木受到的種種摧殘和因為摧殘而搖落變衰的慘狀,使人讀后很自然地對樹木所受到的摧殘產(chǎn)生不平,感到惋惜。

              庾信由南入北,在與北朝文化的沖突抵牾中,在江南風(fēng)氣漸去漸遠(yuǎn)的羈旅之恨中,心中出現(xiàn)了強烈的文化失根之感,而江陵焚書更是一次空前的文化浩劫,在庾信心中留下巨大創(chuàng)痛�!皹洫q如此,人何以堪”,庾信暮年發(fā)出的這一聲哀號,也正是其“拔根”、“傷根”之痛的自然反應(yīng)。

              《枯樹賦》注釋

              [1]殷仲文:東晉人,曾任驃騎將軍、咨議參軍、征虜長史等職,才貌雙全,頗有名望。

              [2]世異時移:桓玄(殷仲文內(nèi)弟)稱帝,以仲文為咨議參軍、侍中,領(lǐng)左衛(wèi)將軍。后桓玄為劉裕所敗,晉安帝復(fù)位,仲文上表請罪。此句即指此。

              [3]東陽:郡名,在今浙江金華一帶。

              [4]庭:院子。

              [5]婆娑(音梭suo):聯(lián)綿詞,枝葉紛披貌。《晉書·桓玄傳》:“仲文因月朔與眾至大司馬府,府中有老槐樹,顧之良久而嘆曰:‘此樹婆娑,無復(fù)生意。’”

              [6]貞:堅。晉黃義仲《十三州記》載,甘肅敦煌有白鹿塞,多古松,白鹿棲息于下。

              [7]青牛文梓:唐徐堅等輯《初學(xué)記》引《錄異傳》載,春秋時“秦文公伐雍州南山大梓木,有青牛出走豐水矣�!�

              [8]根柢:草木的根。盤魄:又作“盤薄”、“盤礴”,通“磅礴”,根深牢固。

              [9]山崖表里:枝葉覆蓋山崖之表里。上句言根柢之牢固,下句說占地之廣大。

              [10]桂:桂樹。銷亡:消亡。語出漢武帝《悼李夫人賦》:“秋氣潛以凄目兮,桂枝落而銷亡�!�

              [11]半死:半死不活。語出枚乘《七發(fā)》:“龍門之桐,高百尺而無枝……其根半死半生。”

              [12]三河:河?xùn)|、河內(nèi)、河南,今山西、河南一帶。徙:遷。徙植:移植。

              [13]畹:音晚wan,有說十二畝為畹,有說三十畝為畹。此言大面積的移植。

              [14]建始:洛陽宮殿名。

              [15]落實:果實熟落。�。ㄒ綦msui)陽:在今河南商丘,漢為梁國,有梁孝王所建梁園。

              [16]聲:指樹木在風(fēng)雨中發(fā)出的聲音。嶰(音懈xie)谷:指黃帝時的音樂。相傳黃帝曾命樂官在昆侖山北的嶰谷取竹制作樂器。

              [17]曲:指樹聲中含有古代樂曲。抱:懷,有�!对崎T》;黃帝時的舞樂。

              [18]將:帶領(lǐng)。雛:幼鳥。集:群鳥停落在樹上。此句言鳳凰攜幼鳥停落在樹上。

              [19]巢:作動詞用,筑巢。鴛鴦在樹上筑巢雙飛。

              [20]臨:面對。風(fēng)亭:指風(fēng)。唳:音厲li,鶴鳴。此句說鶴常立樹上對風(fēng)鳴叫。

              [21]月峽:指月。此句說猿猴常立樹上對月長鳴。

              [22]拳曲:彎曲。擁腫:同“臃腫”。

              [23]盤坳:盤旋于山坳之中。反復(fù):指纏繞交錯。

              [24]彪:虎。此與下句是形容樹木的曲腫盤繞之狀。

              [25]節(jié):樹木枝干交接處。此句是說樹節(jié)豎立之多,有如山山相連�!兑住ふf卦》:“艮為山……其于木也,為堅多節(jié)。”

              [26]文:花紋。水蹙:水面出現(xiàn)波紋。蹙:音促cu,皺。此句是說樹木的花紋橫生,有如水面波紋。

              [27]匠石:古代有名的木匠,名石,字伯說。

              [28]公輸:公輸般,即魯班。眩目:眼花繚亂。

              [29]雕鐫(音娟juan):雕刻。就:成。

              [30]剞劂:音基覺ji’jue,雕刻用的刀子。

              [31]鱗、甲:指樹皮。

              [32]角、牙:指樹干上的疤痕、節(jié)杈。落、摧:指砍掉、鏟去。

              [33]重重:層層。錦:有彩色花紋的絲織品。此與下三句,均言能工巧匠在木頭上雕刻的生動圖案。

              [34]紛披:散亂。

              [35]松子:即赤松子。古度:即桹木。平仲:疑是銀杏樹。君遷:也稱君遷子。以上四樹均生南國。

              [36]梢:樹枝的末端。森梢:指枝葉繁盛茂密。

              [37]槎:音茶cha,斜砍樹木。枿:音聶nie,樹木砍后重生的枝條。此句是說這些新芽也會生長千年。

              [38]大夫受職:受封大夫之職。秦始皇到泰山封禪時,風(fēng)雨驟至,避于松樹下,乃封其樹為“五大夫”。后便以“五大夫”為松的別名。

              [39]將軍坐焉:東漢將領(lǐng)馮異佐劉秀興漢有功。諸將并坐立功,他常獨坐樹下,軍中稱其為“大樹將軍”。上句說秦松,此句說漢樹。

              [40]撼頓:搖倒。

              [41]東海:東部臨海的地方。白木:指白皮松。白木之廟:相傳為黃帝葬女處的天仙宮,在今河南密縣。其地栽種白皮松,故稱。

              [42]西河:西方黃河上游地區(qū)。社:古代祭祀土地神的地方。應(yīng)劭《風(fēng)俗通義》載,東漢汝南南頓(今河南項城西南)人張助在干枯的空桑中種李,有患目疾者在樹蔭下休息,其目自愈,于是在此處設(shè)廟祭祀。

              [43]北陸:泛指北方地區(qū)。陸,高平地區(qū)。以楊葉為關(guān):以“楊葉”為關(guān)卡之名。

              [44]南陵:南方丘陵地區(qū)。一說指安徽南陵縣。梅根作冶:據(jù)說當(dāng)?shù)匾悦窐涓饕睙捊饘贂r用的燃料,日久習(xí)稱其地為“梅根冶”。

              [45]小山:西漢淮南王劉安。叢桂留人:淮南小山《招隱士》有“桂樹叢生兮山之幽……攀援桂枝兮聊淹留”之句。

              [46]扶風(fēng):郡名。在今陜西涇陽縣。長松:高松。晉劉琨《扶風(fēng)歌》:“據(jù)鞍長嘆息,淚下如流泉。系馬長松下,發(fā)鞍高岳頭。”

              [47]豈獨:難道只有。臨:看。細(xì)柳:細(xì)柳城。漢文帝時周亞夫屯軍處。在今陜西咸陽市西南。

              [48]落:停息。桃林:桃林寨。在今河南靈寶以西、潼關(guān)以東地區(qū)�!渡袝の涑伞罚褐芪渫鯗缟毯�,“乃偃武修文,歸馬于華山之陽,放牛于桃林之野�!贝硕涑星八木鋿|有白水、西有桑樹、北有楊柳、南有梅樹而來,大意說,以樹木命名的地方,又豈止是史書上記載的細(xì)柳營、桃林塞?

              [49]若乃:至于。

              [50]飄零:飄泊,流落。

              [51]拔本:與下句之“傷根”,指拔掉樹根,損傷樹根。垂淚:與下句之“瀝血”均指大樹因受到損傷而痛哭流涕�!度龂尽の褐尽の涞奂o(jì)》注引《曹瞞傳》:曹操命花匠移植梨樹,“掘之,根傷盡出血�!�

              [52]入:放入。此句說把干空心的樹木投入火中。

              [53]膏:指樹脂。此句說樹脂常從斷節(jié)處流出。

              [54]橫:橫放。攲:音奇qi,傾斜。

              [55]頓:倒下。

              [56]文:樹木花紋。圍:兩臂合抱的圓周長。百圍:形容樹干粗大。冰碎:像冰一樣被敲碎。

              [57]理:紋理。尋:長八尺為一尋。千尋:形容樹木高大。瓦裂:像瓦一樣被擊裂。

              [58]癭(音嬰ying)、瘤:樹木枝干上隆起似腫瘤的部分。

              [59]藏:指在樹上的蟲子。穿:咬穿。抱:環(huán)繞。指整天環(huán)繞樹木飛行的飛鳥。穴:作動詞用,作窩。

              [60]木魅:樹妖。睗(音是shi)睒(音陜shan):目光閃爍的樣子。亦作“睒睗”。

              [61]山精:山妖。妖孽:危害,擾亂。

              [62]況復(fù):何況。風(fēng)云:喻局勢。感:感奮,振奮。意謂國家再無復(fù)興之望。語出《后漢書·二十八將論》:“中興二十八將,咸能感會風(fēng)云,奮其智勇,稱為佐命�!�

              [63]羈旅:客居。

              [64]采葛:完成使命�!对娊�(jīng)·王風(fēng)·采葛》本是男女的愛情詩,漢鄭玄解作“以采葛喻臣以小事使出”,庾信是出使北朝時被迫留下的,他以此典喻自己未能完成使命。

              [65]食薇:薇是野豌豆。相傳商臣伯夷、叔齊在武王伐紂滅商后,隱居首陽山,恥食周粟,采薇而食。后知薇亦周之草木,不再采食,餓死山中。以上借古人故事說自身的思想與經(jīng)歷。

              [66]沉淪:淪落。窮:阻塞不通。窮巷:為平民百姓住處。

              [67]蕪:叢生雜草。沒:埋沒,遮掩。荊扉:柴門。

              [68]搖落:喻衰老。宋玉《九辯》:“悲哉,秋之為氣也。蕭瑟兮,草木搖落而變衰�!�

              [69]彌:更加。嗟:嘆息。

              [70]《淮南子》:西漢淮南王劉安及其門客所撰。

              [71]“木葉落,長年悲”句:引自《淮南子·說山訓(xùn)》,原文為“桑葉落而長年悲也”。

              [72]斯:此。

              [73]乃:于是。

              [74]建章:西漢宮殿名,漢武帝時修建。三月火:指東漢建武二年時被焚。語用《史記·項羽本紀(jì)》:項羽引兵“燒秦宮室,火三月不滅”。

              [75]槎:音茶cha,木筏。晉張華《博物志》:“年年八月,有浮槎往來不失期�!贝司涫钦f,建章宮被焚燒時,灰燼在萬里黃河中漂流,有如浮槎。

              [76]金谷:金谷園。在今河南洛陽市東北。晉石崇所筑。園中有清泉,遍植竹柏,樹木十分繁茂。

              [77]河陽:在今河南孟縣西。晉潘岳任河陽令時,全縣到處都種桃樹。這二句是說,黃河里漂流的灰燼,都是昔日的綠樹紅花。

              [78]桓大司馬:指東晉桓溫,簡文帝時任大司馬。

              [79]依依:繁盛貌,又指楊柳隨風(fēng)飄揚,似有眷戀之意。漢南:漢水之南。

              [80]凄愴(音創(chuàng)chuang):凄慘,悲傷。江潭:江水深處。此指江漢一帶。

              [81]堪:忍受�!稌x書·桓溫傳》載,桓溫自江陵北伐,行經(jīng)金城,見年輕時“所種柳皆已十圍,慨然曰:‘木猶如此,人何以堪!’攀枝執(zhí)條,泫然流涕�!卑�,又見《世說新語·言語》篇。

              《枯樹賦》簡介

              《枯樹賦》是南北朝時期文學(xué)家庾信羈留北方時抒寫對故鄉(xiāng)的思念并感傷自己身世的作品,全篇蕩氣回腸,亡國之痛、鄉(xiāng)關(guān)之思、羈旅之恨和人事維艱、人生多難的情懷盡在其中,勁健蒼涼,憂深憤激。

              文章從殷仲文“見庭槐而嘆”寫起,先側(cè)面寫樹的茂盛高大“聲含嶰谷,曲抱云門”,再正面寫其形象“熊彪顧盼,魚龍起伏”;由盛而衰,便寫到“鳥剝蟲穿”、“膏流斷節(jié)”、“百圍冰碎”、“千尋瓦裂”。最后歸到“羈旅無歸”的感傷:“木葉落,長年悲”,“樹猶如此,人何以堪!”作者以枯樹自比,寄鄉(xiāng)關(guān)之思于枯樹之景,悲切之情盡在其中。

              創(chuàng)作背景

              梁武帝末,侯景叛亂,庾信時為建康令,率兵御敵,戰(zhàn)敗。建康失陷,他被迫逃亡江陵,投奔梁元帝蕭繹。元帝承圣三年(554年)他奉命出使西魏,抵達(dá)長安不久,西魏攻克江陵,殺蕭繹;他被留在長安。

              江陵失陷后,大批江南名士被俘送長安。西魏恭帝二年(公元555年),王克、沈炯等首批獲遣東歸。北周武成二年(560年),周、陳南北通好,陳朝即要求北周放還王褒、庾信等十?dāng)?shù)人,但是別人都陸續(xù)遣歸了,只有王褒、庾信羈留不遣。

              在此期間,庾信時常感懷自己的身世,于是就寫作了一篇蕩氣回腸名流千古的駢賦《枯樹賦》。

              名家點評

              《詩賦宗師:庾信》(郭書村):《枯樹賦》就是庾信的天鵝之歌。

              《庾子山集注》(倪璠):《枯樹賦》者,庾子山鄉(xiāng)關(guān)之思所為作也。

              唐代張鷟《朝野僉載》記述:“粱庾信從南朝初至北方,文士多輕之,信將《枯樹賦》以示之,于后無敢言者。"

              后世影響

              前人論詠物詩賦,大多主張要有寄托,詠物而不粘于物:既得物態(tài)之真,又有比興之意,要求對物的描寫不即不離,不粘不滯。《枯樹賦》處處符合這些寫作要求,它對后代,特別是對唐代的詠物詩賦,均有一定影響。如張九齡的《歸燕》詩,就是將燕子作為自我形象的寫照的。杜甫著名的《古柏行》,也是以樹喻人,寄慨遙深,其藝術(shù)手法與《枯樹賦》一脈相承。

              作者簡介

              庾信(513~581),字子山,祖籍南陽新野(今河南新野),梁代詩人庾肩吾之子,南北朝時期文學(xué)家、辭賦家、詩人。

              庾信早年出仕于南朝,在梁寫“宮體詩”;入北朝后,生活、思想發(fā)生變化,詩歌由冶艷而入剛勁蒼涼,風(fēng)格為之一新。

              今存庾信詩320多首、文160多篇。代表作有《擬詠懷》27首與《哀江南賦》、《枯樹賦》等駢賦。他是南北朝最后一位優(yōu)秀作家。把南方詩歌的聲律技巧傳至北方,又摒棄了浮艷文風(fēng).吸取北方剛健精神,體現(xiàn)了南北合流趨勢。對后世的各種詩體,如律詩、絕句、七古等的發(fā)展有重要貢獻(xiàn)。

              今本《庾子山集》以《四部叢刊》影印明代屠隆本為最早。《增訂四庫簡明目錄標(biāo)注》講到明有汪刊本,共十二卷;還有朱日藩刊本,僅六卷,有詩無文。此外還有明代張溥所刻《漢魏六朝百三家集》本,稱《庾開府集》。庾信集較早的注釋本是清代吳兆宜所注十卷本,稍后有倪璠注本十六卷。

              ★文學(xué)成就

              早期

              庾信早期的賦,現(xiàn)存有《春賦》、《對燭賦》、《蕩子賦》等七篇,有些已殘缺。這些賦均屬宮體文學(xué)范疇,內(nèi)容不外是女子的美貌或相思別離,篇幅短小,語言華艷,注重音節(jié)之美。其中《春賦》最具體表性。此篇寫春光之美及婦女游春景象,色澤極為艷麗。賦的開頭和結(jié)尾多用七言詩句,有較強的音樂效果。如結(jié)尾一段:三日曲水向河津,日晚河邊多解神。樹下流杯客,沙頭渡水人。鏤薄窄衫袖,穿珠帖領(lǐng)巾。百丈山頭日欲斜,三晡未醉莫還家。池中水影懸勝鏡,屋里衣香不如花。 和《舞媚娘》一樣,也是歌詠對人生中短暫的歡樂時光的留戀。這種詩賦結(jié)合乃至詩賦難分的傾向也為后人所繼承,如初唐王勃、駱賓王及稍后的劉希夷等都有類似的作品�?偟恼f來,庾信早年的詩賦,在語言技巧上已有相當(dāng)?shù)某删停从车纳蠲孢^于狹窄,缺乏壯闊的激情。

              后期

              庾信后期的創(chuàng)作,雖謂“老成”,但早年那一種風(fēng)格,并沒有拋棄。他同北朝顯貴唱和的詩,依然是雍容華貴,且多艷情成分。另有《題畫屏風(fēng)》二十五首,也以精巧見長。題畫詩在此之前極為少見,故這一組詩在題材的開拓上有值得注意的地方。詩的特點,是善于運用山水詩的手法,把畫面的內(nèi)容同想象結(jié)合,既不脫離畫面,又富于自然的生趣。這啟發(fā)了后代常在畫上配詩以擴(kuò)充欣賞內(nèi)涵的風(fēng)氣。不過,在庾信后期創(chuàng)作中,最受重視的,是與前一種風(fēng)格很不相同的自抒胸懷與懷念故國之作。庾信的性格,既非果敢決毅,又不善于自我解脫,亡國之哀、羈旅之愁、道德上的自責(zé),時刻糾繞于心,卻又不能找到任何出路,往往只是在無可慰解中強自解,結(jié)果卻是愈陷愈深。所謂“情糾紛而繁會,意雜集以無端”(陳祚明《采菽堂古詩選》),使得詩中的情緒顯得沉重?zé)o比�!稊M詠懷》二十七首,就是這一類詩的代表。俎豆非所習(xí),帷幄復(fù)無謀。不言班定遠(yuǎn),應(yīng)為萬里侯。燕客思遼水,秦人望隴頭。倡家遭強聘,質(zhì)子值仍留。自憐才智盡,空傷年鬢秋。(《擬詠懷》之三)。

              庾信后期的賦,也有很大變化。最著名的作品,是《哀江南賦》。賦前有序,是一篇能獨立成章的駢文,交代作賦的緣由,概括全篇大意,語言精麗,意緒蒼涼,本身就是一篇杰作。

              庾信只是一位有才華的文學(xué)家,卻被命運放在了錯誤的位置上,并且必須承擔(dān)這種“錯位”帶來的痛苦。這就是此詩的內(nèi)涵。

              ★文學(xué)創(chuàng)作

              大體說來,庾信的文學(xué)創(chuàng)作,以他四十二歲時出使西魏為界,可以分為兩個時期。前期在梁,作品多為宮體性質(zhì),輕艷流蕩,富于辭采之美。羈留北朝后,詩賦大量抒發(fā)了自己懷念故國鄉(xiāng)土的情緒,以及對身世的感傷,風(fēng)格也轉(zhuǎn)變?yōu)樯n勁、悲涼。所以杜甫說:“庾信文章老更成,凌云健筆意縱橫�!保ā稇驗榱^句》)

              庾信在梁時所作大多毀于戰(zhàn)亂,留存很少,且基本上都是唱和之作。其中《奉和山池》等,多寫景之句。后一首中“荷風(fēng)驚浴鳥,橋影聚行魚。日落含山氣,云歸帶雨余”,觀察、描繪都很細(xì)致,與蕭綱的詩十分相近。具有宮體氣息的六言詩《舞媚娘》大概也作于南朝:朝來戶前照鏡,含笑盈盈自看。眉心濃黛直點,額角輕黃細(xì)安。只疑落花謾去,復(fù)道春風(fēng)不還。少年唯有歡樂,飲酒那得留殘!詩中寫愛美的少女對青春的憐惜,雖包涵著傷感的情緒,卻還是活潑而有生氣的。