連處士墓表原文及翻譯
本文選自《歐陽文忠公集》本文主要為歐陽修寫一位應(yīng)山處士一生經(jīng)歷的故事。下面就是小編為大家?guī)淼倪B處士墓表原文及翻譯,希望能夠幫到大家!
【原文】
連處士,應(yīng)山人也。以一布衣終于家,而應(yīng)山之人至今思之。其長老教其子弟,所以孝友、恭謹(jǐn)、禮讓而溫仁,必以處士為法,曰:“為人如連公,足矣!逼漶婀压陋(dú)兇荒饑饉之人皆曰:“自連公亡,使吾無所告依而生以為恨!眴韬簦√幨烤討(yīng)山,非有政令恩威以親其人,而能使人如此,其所謂行之以躬,不言而信者歟? 處士諱舜賓,字輔之,其先閩人。自其祖光裕嘗為應(yīng)山令,后為磁、郢二州推官,卒而反葬應(yīng)山,遂家焉。處士少舉《毛詩》,一不中,而其父正以疾廢于家,處士供養(yǎng)左右十余年,因不復(fù)仕進(jìn)。父卒,家故多資,悉散以鄉(xiāng)里,而教其二子以學(xué),曰:“此吾資也!睔q饑,出谷萬斗以糶,而市谷之價(jià)卒不能增,及旁近縣之民皆賴之。盜有竊其牛者,官為捕之甚急,盜窮,以牛自歸,處士為之愧謝曰:“煩爾送牛!焙襁z以遣之。嘗以事之信陽,遇盜于西關(guān),左右告以處士,盜曰:“此長者,不可犯也!鄙嶂ァ
處士有弟居云夢(mèng),往省之,得疾而卒,以其柩歸應(yīng)山。應(yīng)山之人去縣數(shù)十里迎哭,爭(zhēng)負(fù)其柩以還,過縣市,市人皆哭,為之罷市三日,曰:“當(dāng)為連公行喪!碧幨可淖,曰庶、庠、庸、膺。其二子教以學(xué)者,后皆舉進(jìn)士及第。今庶為壽春令,庠為宜城令。
處士以天圣八年十二月某日卒,慶歷二年某月日,葬于安陸蔽山之陽。自卒至今二十年,應(yīng)山之長老識(shí)處士者,與其縣人嘗賴以為生者,往往尚皆在,其子弟后生聞處士之風(fēng)者,尚未遠(yuǎn),使更三四世至于孫曾,其所傳聞,有時(shí)而失,則懼應(yīng)山之人不復(fù)能知處士之詳也。乃表其墓,以告于后人。
八年閏正月一日,廬陵歐陽修述。
【譯文】
連處士是應(yīng)山人,以平民的身份老死在家里,但是應(yīng)山的人到現(xiàn)在仍然思念他。那些老年人教導(dǎo)他們的子弟,如何孝敬老人,親近朋友,恭敬嚴(yán)謹(jǐn)守禮謙讓并且溫和仁愛,一定拿連處士作為榜樣。說:“做人象連公那樣,就足夠了!
”那些鰥寡孤獨(dú)和遭遇荒年貧困饑餓的人,都說:“自從連公去世以后,我們這些人沒有地方可以哀求依靠來活命了,讓我們太遺憾了!”唉!連處士住在應(yīng)山,沒有發(fā)布過什么政令實(shí)施過什么恩威來親近那里的百姓,卻能讓人這樣想念他,大概就是所說的親身去做,無須多言自然能取信于人吧!
連處士,名舜賓,字輔之。他的祖先是閩地人,他的祖父連光裕曾經(jīng)擔(dān)任過應(yīng)山縣的縣令,后來又擔(dān)任磁州、郢州的推官,自從連光裕歸葬應(yīng)山后,他們就把家安在了應(yīng)山。處士年輕的時(shí)候曾應(yīng)舉鄉(xiāng)試(《毛詩》是當(dāng)時(shí)的考綱),沒有考中,并且他的父親連正因?yàn)橛胁∨P床在家,連處士在他父親身邊侍候十多年,因而不再在仕途上進(jìn)取。
父親去世后,家里本來有很多錢財(cái),都散發(fā)出去來周濟(jì)鄉(xiāng)鄰,拿學(xué)問來教導(dǎo)他的兩個(gè)兒子,說:“這兩個(gè)孩子才是我的財(cái)產(chǎn)啊!”年成不好,拿出一萬斛谷去賣,因而市面上谷的價(jià)錢最終沒有上漲,連鄰近縣的百姓都依賴他。
有一個(gè)盜賊偷了他的牛,官府搜捕得很緊急。盜賊走投無路,只好自己把牛給送了回來。處士為此很慚愧并道歉說:“麻煩你送牛了!辟(zèng)送他很豐厚的禮物送走了他。曾經(jīng)因?yàn)橛惺碌叫抨柸,在西關(guān)遇到了盜賊。身邊的人告訴盜賊說這是連處士,盜賊說:“這人是一位長者,不可以侵犯!本碗x開了。
處士有個(gè)弟弟住在云夢(mèng)縣,(連處士)前去看望弟弟,(結(jié)果)得病死去了,(人們)把他的靈柩送回了應(yīng)山。應(yīng)山縣的.人到距離縣城幾十里外的地方去哭著迎接靈柩,很多人爭(zhēng)著抬著棺材回來。經(jīng)過縣里的集市,集市上的人都哭了,并且罷市三天,說:“應(yīng)該為連公舉辦喪事。”處士生四個(gè)孩子,叫連庶、連庠、連庸、連膺。以學(xué)問教導(dǎo)的兩個(gè)孩子后來都中了進(jìn)士,現(xiàn)在連庶擔(dān)任壽春縣令,連庠擔(dān)任宜城縣令。
連處士在天圣八年二十月某日逝世,慶歷二年某月的某一天安葬在安陸蔽山的南坡。自從他死后到現(xiàn)在十二年了,那些認(rèn)識(shí)連處士的應(yīng)山縣老年人,還有那些曾經(jīng)依賴連處士而生活的人,有很多人還健在;那些聽說過連處士為人做事的年輕人,離連處士的生活的年代還不算遠(yuǎn)。如果再過三四代到了孫子曾孫子輩,關(guān)于連處士的傳聞,有時(shí)會(huì)有遺漏,那就恐怕應(yīng)山的人不再能夠詳細(xì)了解連處士了。于是就在他的墓前樹碑刻文表彰他,來告訴后世的人。
慶歷八年閏正月一日,廬陵歐陽修記述。
【連處士墓表原文及翻譯】相關(guān)文章:
《連處士墓表》原文及翻譯04-06
連處士墓表原文和翻譯06-10
歐陽修《連處士墓表》原文及翻譯12-21
連處士墓表閱讀理解附答案06-14
文言文連處士墓表練習(xí)題03-19
連處士的閱讀答案及翻譯07-01
連處士墓表文言文閱讀附譯文及答案06-11
連處士文言文翻譯07-22
《石曼卿墓表》原文及翻譯04-06