1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 當(dāng)止不止原文及翻譯

        時(shí)間:2021-06-10 14:28:51 古籍 我要投稿

        當(dāng)止不止原文及翻譯

          當(dāng)止不止一文的啟示是告訴人們要適可而止,不能一昧強(qiáng)求,過于的強(qiáng)求終將后悔。下面就隨小編一起去閱讀當(dāng)止不止原文及翻譯,相信能帶給大家?guī)椭?/p>

          當(dāng)止不止原文

          有樵者,山行遇虎,避入石穴中,虎亦隨入。穴故嵌空而繚曲,輾轉(zhuǎn)內(nèi)避,漸不容虎,而虎必欲搏樵者,努力強(qiáng)入。樵者窘迫,見旁一小竇,僅足容身,遂蛇行而入。不意蜿蜒數(shù)步,忽睹天光,竟反出穴外,乃力運(yùn)數(shù)石,窒虎退路,兩穴并聚柴以焚之,虎被熏灼,吼震巖谷,不食頃死矣。此事亦足為當(dāng)止不止之戒也。

          當(dāng)止不止翻譯

          有個(gè)砍柴的人,在山里走著走著遇到了一只老虎,(他)就躲到一個(gè)石洞里,老虎也跟著他進(jìn)了洞。石洞本來幽深而曲折,(砍柴人)輾轉(zhuǎn)向里走,洞漸漸地容不下老虎了,可是老虎一心想吃了砍柴的人,就拼力強(qiáng)行向里走。砍柴人十分為難,(他)看到旁邊一個(gè)小洞,僅能容下一人,就像蛇一樣爬了進(jìn)去。沒想到曲曲折折地爬了幾步,忽然看到光亮,最終,(他)竟然走出山洞。于是(砍柴人)就用力搬來幾塊石頭,堵住老虎的退路,在兩個(gè)洞口架柴堆來燒老虎,老虎被煙火熏燒,怒吼聲震動(dòng)山谷,不到一頓飯工夫,就死了。這件事足以讓那些應(yīng)該停止卻不停止的`人引以為戒了。

          當(dāng)止不止的注釋

          1、樵:打柴。

          2、故:通“固”,本來。

          3、嵌空:深陷的樣子。

          4、繚曲:曲折繚繞。

          5、容:容納。

          6、窘迫:處境困迫。

          7、竇:孔穴。

          8、蛇行:像蛇一樣爬行;匍匐爬行。

          9、不意:沒想到

          10、蜿蜒:曲折延伸的樣子。

          11、以:來。

          12、灼:炙、燒。

          13、不食頃:不到一頓飯工夫。

          14 、容:容納。

          15、不意:沒想到。

          16、以:來。

          17、遂:就,于是。

        【當(dāng)止不止原文及翻譯】相關(guān)文章:

        當(dāng)止不止文言文翻譯08-24

        止酒原文翻譯及賞析02-25

        《唐太宗論止盜》的原文及翻譯06-13

        止酒原文翻譯及賞析2篇06-15

        止酒_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-04

        止學(xué)原文及譯文06-11

        止酒原文及賞析02-25

        《黔之驢》《當(dāng)止不止》閱讀答案03-25

        懷錦水居止二首原文賞析及翻譯04-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>