楊一清傳原文及翻譯
楊一清,字應(yīng)寧。少年時(shí)就能寫文章,憑借奇童的身份被舉薦為翰林秀才。下面是小編收集整理的楊一清傳原文及翻譯,希望對(duì)你有所幫助!
楊一清傳
楊一清,字應(yīng)寧。少能文,以奇童薦為翰林秀才。年十四舉鄉(xiāng)試,登成化八年進(jìn)士。一清善權(quán)變①,尤曉暢邊事。弘治十五年,擢都察院左副都御史,督理陜西馬政。西番故饒馬,而仰給中國(guó)茶飲以去疾。太祖著令,以蜀茶易番馬資軍中用。久而寖弛,奸人多挾私茶闌出②為利,番馬不時(shí)至。一清嚴(yán)為禁,盡籠茶利于官,以服致諸番,番馬大集。劾罷貪庸總兵武安侯鄭宏,裁鎮(zhèn)守中官冗費(fèi),軍紀(jì)肅然。
武宗初立,寇數(shù)萬騎抵固原,總兵曹雄軍隔絕不相聞。一清帥輕騎自平?jīng)鰰円剐,抵雄軍為之?jié)度,多張疑兵脅寇,寇移犯隆德。一清夜發(fā)火,響應(yīng)山谷間。寇疑大兵至,遁出塞。一清以延綏、寧夏、甘肅有警不相援,患無所統(tǒng)攝,請(qǐng)遣大臣兼領(lǐng)之。即命一清總制三鎮(zhèn)軍務(wù)。而劉瑾憾一清不附己,誣一清冒破邊費(fèi),逮下錦衣獄。大學(xué)士李東陽、王鏊力救得解。仍致仕歸。
安化王寘鐇反。詔起一清總制軍務(wù),中官張永監(jiān)其軍。未至,一清故部將仇鉞已捕執(zhí)之。一清馳至鎮(zhèn),宣布德意。張永旋亦至,一清與結(jié)納,相得甚歡。知永與瑾有隙,乘間扼腕言曰:賴公力定反側(cè)。然此易除也,如國(guó)家內(nèi)患何。永曰:何謂也?一清遂促席畫掌作瑾字。永難之曰:是家晨夕上前,枝附根據(jù),耳目廣矣。一清慷慨曰:公亦上信臣,討賊不付他人而付公,意可知。今功成奏捷請(qǐng)間論軍事因發(fā)瑾奸極陳海內(nèi)愁怨懼變起心上英武必聽公誅瑾瑾誅公益柄用悉矯前弊收天下心。永曰:脫不濟(jì),奈何?一清曰:言出于公必濟(jì)。萬一不信,公頓首據(jù)地泣,請(qǐng)死上前,剖心以明不妄,上必為公動(dòng)。茍得請(qǐng),即行事,毋須臾緩。于是永勃然起曰:嗟乎,老奴何惜余年不以報(bào)主哉!竟如一清策誅瑾。
一清性闊大。愛樂賢士大夫,與共功名。凡為瑾所構(gòu)陷者,率見甄錄。朝有所知,夕即登薦,門生遍天下。饋謝有所入,緣手即散之。因引疾乞歸,帝慰留之。
譯文:
楊一清,字應(yīng)寧。少年時(shí)就能寫文章,憑借奇童的身份被舉薦為翰林秀才。十四歲參加鄉(xiāng)試,考中成化八年進(jìn)士。楊一清善于靈活應(yīng)付隨時(shí)變化的情況,尤其熟知邊地的事務(wù)。弘治十五年,(楊一清被)提拔為都察院左副都御史,督察管理陜西的馬政。西番以前多馬,但依賴中原茶葉來除去疾病。太祖頒布命令,用蜀地茶葉交換西番的戰(zhàn)馬,以供軍用。時(shí)間久了逐漸松弛,奸人常帶私茶擅自出關(guān)牟利,西番的馬匹不能按時(shí)送到。楊一清嚴(yán)格禁止,把茶利完全集中到官府手中,使西番人服從前來(貿(mào)易),于是番馬大都集聚過來。彈劾罷免了貪庸無能的總兵武安侯鄭宏,裁減了鎮(zhèn)守中官多余的'費(fèi)用,軍紀(jì)肅然。
武宗剛即位,敵寇數(shù)萬騎兵進(jìn)攻抵達(dá)固原,總兵曹雄的軍*被隔絕不通音訊。楊一清率領(lǐng)輕騎兵從平?jīng)鰰円辜嫘,抵達(dá)曹雄軍中,為他調(diào)度指揮,多設(shè)置疑兵逼迫敵寇,敵寇轉(zhuǎn)移進(jìn)犯隆德。楊一清夜里發(fā)射火炮,聲音響徹山谷間。敵寇懷疑大兵到了,逃出塞外。楊一清以延綏、寧夏、甘肅有警報(bào)不能相互援助,沒有人統(tǒng)管指揮為由,請(qǐng)求派遣大臣統(tǒng)領(lǐng)三鎮(zhèn),(皇帝)就任命楊一清統(tǒng)管三鎮(zhèn)軍務(wù)。但劉瑾恨楊一清不歸附自己,誣陷楊一清冒領(lǐng)邊防費(fèi)用,逮捕楊一清并關(guān)到錦衣衛(wèi)監(jiān)獄。大學(xué)士李東陽、王鏊極力救助才得解脫。不過仍然退休回家。
安化王朱寘 反叛。(皇帝)下詔起用楊一清統(tǒng)管軍務(wù),中官張永監(jiān)督楊一清地部隊(duì)。還沒有到,楊一清以前地部將仇鋮已經(jīng)捕獲了朱寘 。楊一清到了鎮(zhèn)上,宣布(皇帝)恩惠意旨。張永不久也到了,楊一清與他結(jié)交,相處非常愉快。楊一清知道張永與劉瑾有矛盾,趁機(jī)握住張永地手腕說:是靠你地力量平定了反叛。然而這種事情容易解決,對(duì)國(guó)家地內(nèi)患有什么辦法呢。張永說:說地是誰?楊一清于是移近張永座位在他手掌上寫了一個(gè)瑾字。張永對(duì)此為難地說:這個(gè)人從早到晚都在皇帝跟前,枝葉連附根節(jié)盤踞,耳目眾多呀。楊一清慷慨激昂地說:您也是皇上信任地內(nèi)臣,征討叛賊地事不托付他人而托付給您,(皇帝地)用意可知。如今(平叛)成功報(bào)捷,請(qǐng)求趁此機(jī)會(huì)討論軍事,趁機(jī)揭發(fā)劉瑾奸*,極力陳述國(guó)內(nèi)地憂愁怨恨,以及害怕變亂起于心腹之人等情況;噬嫌⒚魃裎,一定會(huì)聽從您誅殺劉瑾。劉瑾被誅殺,您會(huì)掌握更大地權(quán)力,完全可以矯正以前地弊端,收攏天下人心。張永說:如果不成功,怎么辦?楊一清說:話從您口中說出一定行。萬一(皇帝)不相信,您可叩首伏地哭泣,請(qǐng)求死在皇上面前,剖開心腹以表明沒有亂說,皇上一定會(huì)被您打動(dòng)。如果請(qǐng)求被獲準(zhǔn),立即行事,不要拖延片刻。于是張永突然站起來說:唉,老奴為何吝惜余生不借此報(bào)答皇上呢!最終按照楊一清地計(jì)策殺了劉瑾。
楊一清心胸開闊。喜歡賢士大夫,并與他們共享功名。凡是被劉瑾陷害的人,都被甄別錄用。早上有所了解,晚上就舉薦,門生遍于天下。收到饋贈(zèng)答謝的東西,隨手就施散出去。(楊一清)稱病請(qǐng)求告老還鄉(xiāng),皇帝安慰挽留他。
【楊一清傳原文及翻譯】相關(guān)文章:
楊烈婦傳原文及翻譯02-17
楊時(shí)傳原文及翻譯03-18
楊琁傳原文及翻譯03-30
楊烈婦傳翻譯及原文03-25
《楊烈婦傳》原文及翻譯03-04
《楊士奇?zhèn)鳌吩募胺g04-12
楊繼宗傳原文及翻譯03-30
《楊烈婦傳》原文和翻譯06-13
《楊公則傳南史》原文及翻譯06-14