1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 張衡傳原文及翻譯注釋

        時(shí)間:2021-06-11 11:00:26 古籍 我要投稿

        張衡傳原文及翻譯注釋

          張衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文、氣象和歷法的推算等方面很用心。漢安帝常聽(tīng)說(shuō)他擅長(zhǎng)術(shù)數(shù)方面的學(xué)問(wèn),命公車(chē)特地征召他,任命他為郎中。兩次遷升為太史令,F(xiàn)在是小編為您整理的張衡傳原文及翻譯注釋,希望對(duì)您有所幫助。

          張衡傳

          張衡字平子, 南陽(yáng)西鄂人也。 衡少善屬文, 游于三輔, 因入京師, 觀太學(xué), 遂通五經(jīng), 貫六藝。 雖才高于世, 而無(wú)驕尚之情。 常從容淡靜, 不好交接俗人。 永元中, 舉孝廉不行, 連辟公府不就。 時(shí)天下承平日久, 自王侯以下莫不逾侈。 衡乃擬班固《兩都》作《二京賦》, 因以諷諫。 精思傅會(huì), 十年乃成。 大將軍鄧騭奇其才, 累召不應(yīng)。

          衡善機(jī)巧, 尤致思于天文陰陽(yáng)歷算。 安帝雅聞衡善術(shù)學(xué), 公車(chē)特征拜郎中, 再遷為太史令。 遂乃研核陰陽(yáng), 妙盡璇璣之正, 作渾天儀, 著《靈憲》、 《算罔論》, 言甚詳明。

          順帝初, 再轉(zhuǎn)復(fù)為太史令。 衡不慕當(dāng)世, 所居之官輒積年不徙。 自去史職, 五載復(fù)還。

          陽(yáng)嘉元年, 復(fù)造候風(fēng)地動(dòng)儀。 以精銅鑄成, 員徑八尺, 合蓋隆起, 形似酒尊, 飾以篆文山龜鳥(niǎo)獸之形。 中有都柱, 傍行八道, 施關(guān)發(fā)機(jī)。 外有八龍, 首銜銅丸, 下有蟾蜍, 張口承之。 其牙機(jī)巧制, 皆隱在尊中, 覆蓋周密無(wú)際。 如有地動(dòng), 尊則振龍, 機(jī)發(fā)吐丸, 而蟾蜍銜之。 振聲激揚(yáng), 伺者因此覺(jué)知。 雖一龍發(fā)機(jī), 而七首不動(dòng), 尋其方面, 乃知震之所在。 驗(yàn)之以事, 合契若神。 自書(shū)典所記, 未之有也。 嘗一龍機(jī)發(fā)而地不覺(jué)動(dòng), 京師學(xué)者咸怪其無(wú)征。 后數(shù)日驛至, 果地震隴西, 于是皆服其妙。 自此以后, 乃令史官記地動(dòng)所從方起。

          時(shí)政事漸損, 權(quán)移于下, 衡因上疏陳事。 后遷侍中, 帝引在帷幄, 諷議左右。 嘗問(wèn)天下所疾惡者。 宦官懼其毀己, 皆共目之, 衡乃詭對(duì)而出。 閹豎恐終為其患, 遂共讒之。 衡常思圖身之事, 以為吉兇倚仗, 幽微難明。 乃作《思玄賦》以宣寄情志。

          永和初, 出為河間相。 時(shí)國(guó)王驕奢, 不遵典憲; 又多豪右, 共為不軌。 衡下車(chē), 治威嚴(yán), 整法度, 陰知奸黨名姓, 一時(shí)收禽, 上下肅然, 稱為政理。 視事三年, 上書(shū)乞骸骨, 征拜尚書(shū)。 年六十二, 永和四年卒。

          譯文

          張衡,字平子,是南陽(yáng)郡西鄂縣人。張衡年輕時(shí)就擅長(zhǎng)寫(xiě)文章,曾到“三輔”一帶游學(xué),趁機(jī)進(jìn)了洛陽(yáng),在太學(xué)學(xué)習(xí),于是通曉五經(jīng),貫通六藝,雖然才華比一般的人高,但并不因此而驕傲自大。(他)平時(shí)舉止從容,態(tài)度平靜,不喜歡與世俗之人交往。永元年間,他被推舉為孝廉,卻不應(yīng)薦,屢次被公府征召,都沒(méi)有就任。此時(shí)社會(huì)長(zhǎng)期太平無(wú)事,從王公貴族到一般官吏,沒(méi)有不過(guò)度奢侈的。張衡于是摹仿班固的《兩都賦》寫(xiě)了《二京賦》,用它來(lái)(向朝廷)諷喻規(guī)勸。(這篇賦,他)精心構(gòu)思潤(rùn)色,用了十年才完成。大將軍鄧騭認(rèn)為他的才能出眾,屢次征召他,他也不去應(yīng)召。

          張衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文、氣象和歷法的推算等方面很用心。漢安帝常聽(tīng)說(shuō)他擅長(zhǎng)術(shù)數(shù)方面的學(xué)問(wèn),命公車(chē)特地征召他,任命他為郎中。兩次遷升為太史令。于是,張衡就精心研究、考核陰陽(yáng)之學(xué)(包括天文、氣象、歷法諸種學(xué)問(wèn)),精辟地研究出測(cè)天文儀器的正確道理,制作渾天儀,著成《靈憲》《算罔論》等書(shū)籍,論述極其詳盡。

         。h)順帝初年,(張衡)又兩次轉(zhuǎn)任,又做了太史令之職。張衡不趨附當(dāng)時(shí)的那些達(dá)官顯貴,他所擔(dān)任的官職,總是多年得不到提升。自他從太史令上離任后,過(guò)了五年,又回到這里。

          順帝陽(yáng)嘉元年,張衡又制造了候風(fēng)地動(dòng)儀。這個(gè)地動(dòng)儀是用純銅鑄造的,直徑有8尺,上下兩部分相合蓋住,中央凸起,樣子像個(gè)大酒樽。外面用篆體文字和山、龜、鳥(niǎo)、獸的圖案裝飾。內(nèi)部中央有根粗大的銅柱,銅柱的'周?chē)斐霭藯l滑道,還裝置著樞紐,用來(lái)?yè)軇?dòng)機(jī)件。外面有八條龍。龍口各含一枚銅丸,龍頭下面各有一個(gè)蛤蟆,張著嘴巴,準(zhǔn)備接住龍口吐出的銅丸。儀器的樞紐和機(jī)件制造得很精巧,都隱藏在酒尊形的儀器中,覆蓋嚴(yán)密得沒(méi)有一點(diǎn)縫隙。如果發(fā)生地震,儀器外面的龍就震動(dòng)起來(lái),機(jī)關(guān)發(fā)動(dòng),龍口吐出銅丸,下面的蛤蟆就把它接住。銅丸震擊的聲音清脆響亮,守候機(jī)器的人因此得知發(fā)生地震的消息。地震發(fā)生時(shí)只有一條龍的機(jī)關(guān)發(fā)動(dòng),另外七個(gè)龍頭絲毫不動(dòng)。按照震動(dòng)的龍頭所指的方向去尋找,就能知道地震的方位。用實(shí)際發(fā)生的地震來(lái)檢驗(yàn)儀器,彼此完全相符,真是靈驗(yàn)如神。從古籍的記載中,還看不到曾有這樣的儀器。有一次,一條龍的機(jī)關(guān)發(fā)動(dòng)了,可是洛陽(yáng)并沒(méi)有感到地震,京城的學(xué)者都奇怪它這次沒(méi)有應(yīng)驗(yàn)。幾天后,驛站上傳送文書(shū)的人來(lái)了,證明果然在隴西地區(qū)發(fā)生地震,大家這才都嘆服地動(dòng)儀的絕妙。從此以后,朝廷就責(zé)成史官根據(jù)地動(dòng)儀記載每次地震發(fā)生的方位。

          當(dāng)時(shí)政治昏暗,中央權(quán)力向下轉(zhuǎn)移,張衡于是給皇帝上書(shū)陳述這些事。后來(lái)被升為侍中,皇帝讓他進(jìn)皇宮,在皇帝左右,對(duì)國(guó)家的政事提意見(jiàn)。皇帝曾經(jīng)向張衡問(wèn)起天下人所痛恨的是誰(shuí);鹿俸ε聫埡庹f(shuō)出他們,都給他使眼色,張衡于是沒(méi)對(duì)皇帝說(shuō)實(shí)話。但那些宦黨終究害怕張衡成為禍患,于是一起詆毀他。張衡常常思謀自身安全的事,認(rèn)為福禍相因,幽深微妙,難以看清,于是寫(xiě)了《思玄賦》表達(dá)和寄托自己的情思。

         。h順帝)永和初年,張衡調(diào)離京城,擔(dān)任河間王的相。當(dāng)時(shí)河間王驕橫奢侈,不遵守制度法令;又有很多豪族大戶,豪門(mén)大戶他們一起胡作非為。張衡上任之后治理嚴(yán)厲,整飭[chi]法令制度,暗中探得奸黨的姓名,一下子同時(shí)逮捕,拘押起來(lái),于是上下敬畏恭順,稱贊政事處理得好。(張衡)在河間相位上任職三年,給朝廷上書(shū),請(qǐng)求辭職回家,朝廷任命他為尚書(shū)。張衡活了六十二歲,于永和四年去世。

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>