1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 匡衡求學(xué)原文及譯文

        時(shí)間:2023-06-12 17:22:22 松濤 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        匡衡求學(xué)原文及譯文

          在我們的學(xué)習(xí)時(shí)代,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。是不是有很多人沒有真正理解文言文?下面是小編幫大家整理的匡衡求學(xué)原文及譯文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

          一、原文:

          匡衡,字稚圭,勤學(xué)而無燭。鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓,文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪,問衡,衡曰:“愿得主人書遍讀之!敝魅烁袊@,資給以書,遂成大學(xué)。

          衡能說《詩》,時(shí)人為之語曰:“無說《詩》,匡鼎來;匡說《詩》,解人疑。”鼎,衡小名也。時(shí)人畏服如是。聞?wù)呓越忸U歡笑。衡邑人有言《詩》者,衡從之與語,質(zhì)疑。邑人挫服,倒屣而去。衡追之,曰:“先生留聽,更理前論!”邑人曰:“窮矣!”遂去不反。(選自東晉 葛洪《西京雜記》)

          二、翻譯:

          匡衡,字稚圭,勤奮好學(xué),但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,只是光亮照不到,匡衡就把墻壁鑿了一個(gè)洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉(xiāng)有個(gè)大戶人家,姓文名不識,家中有很多書?锖饩偷剿胰プ龉凸,又不要報(bào)酬。主人感到很奇怪,問他(為什么這樣),匡衡說:“我希望能得到你家的書,通讀一遍!敝魅寺犃耍顬楦袊@,就把書借給他讀。最終匡衡學(xué)有所成。

          匡衡能夠講解《詩經(jīng)》,人們?yōu)樗帉懥艘皇赘柚{說:“沒有人會講解《詩經(jīng)》,請匡鼎來?锒碇v授《詩經(jīng)》,能解除人們的疑問。”“鼎”是匡衡的小名。當(dāng)時(shí)的人們竟如此敬佩他,聽他講解《詩經(jīng)》的人都開顏歡笑。街上有個(gè)人講解《詩經(jīng)》,匡衡前去聽講,與這個(gè)人討論《詩經(jīng)》中的疑難問題,這個(gè)人辯論不過,對他十分佩服,倒穿著鞋子跑了?锖庾飞先フf:“先生請留步,聽聽我和你討論剛才的問題。”那個(gè)人說:“我講不出什么來了!庇谑蔷团芰,不再返回。

          《卜居》原文

          屈原既放,三年不得復(fù)見。竭知盡忠而蔽障于讒。心煩慮亂,不知所從。乃往見太卜鄭詹尹曰:“余有所疑,愿因先生決之!闭惨硕瞬叻鼾敚唬骸熬龑⒑我越讨?”

          屈原曰:“吾寧悃悃款款,樸以忠乎,將送往勞來,斯無窮乎?

          “寧誅鋤草茅以力耕乎,將游大人以成名乎?寧正言不諱以危身乎,將從俗富貴以偷生乎?寧超然高舉以保真乎,將哫訾栗斯,喔咿儒兒,以事婦人乎?寧廉潔正直以自清乎,將突梯滑稽,如脂如韋,以潔楹乎?

          “寧昂昂若千里之駒乎,將泛泛若水中之鳧,與波上下,偷以全吾軀乎?寧與騏驥亢軛乎,將隨駑馬之跡乎?寧與黃鵠比翼乎,將與雞鶩爭食乎?

          “此孰吉孰兇?何去何從?

          “世溷濁而不清:蟬翼為重,千鈞為輕;黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴;讒人高張,賢士無名。吁嗟默默兮,誰知吾之廉貞!”

          詹尹乃釋策而謝曰:“夫尺有所短,寸有所長;物有所不足,智有所不明;數(shù)有所不逮,神有所不通。用君之心,行君之意。龜策誠不能知此事!

          《卜居》翻譯/譯文

          譯文一

          屈原(被)流放了,三年不再能見(到國王)。(他)竭盡智慧用盡忠心,卻被讒言遮擋和阻隔。(他)心情煩悶思想混亂,不知道何去何從。就前往拜見太卜鄭詹尹說:“我有所疑惑,希望由先生您來決定!闭惨蛿[正蓍草拂凈龜殼說:“您有什么賜教的?”

          屈原說:“我是寧愿忠實(shí)誠懇,樸實(shí)地忠誠呢,還是迎來送往,而使自己不會窮困呢?

          “是寧愿憑力氣除草耕作呢,還是游說于達(dá)官貴人之中來成就名聲呢?是寧愿直言不諱來使自身危殆呢,還是跟從習(xí)俗和富貴者來偷生呢?是寧愿超然脫俗來保全(自己的)純真呢,還是阿諛逢迎戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,咿咿喔喔(語無倫次地諂言獻(xiàn)媚)來巴結(jié)婦人呢?是寧愿廉潔正直來使自己清白呢,還是圓滑求全,像脂肪(一樣滑)如熟皮(一樣軟),來諂媚阿諛呢?

          “是寧愿昂然(自傲)如同(一匹)千里馬呢,還是如同(一只)普普通通的鴨子隨波逐流,偷生來保全自己的身軀呢?

          “是寧愿和良馬一起呢,還是跟隨駑馬的足跡呢?是寧愿與天鵝比翼齊飛呢,還是跟雞鴨一起爭食呢?

          “這些選擇哪是吉哪是兇?應(yīng)該何去何從?

          “(現(xiàn)實(shí))世界渾濁不清:蟬翼被認(rèn)為重,千鈞被認(rèn)為輕;黃鐘被毀壞丟棄,瓦鍋被認(rèn)為可以發(fā)出雷鳴(般的聲音);讒言獻(xiàn)媚的人位高名顯,賢能的人士默默無聞?蓢@啊沉默吧,誰知道我是廉潔忠貞的呢?”

          詹尹便放下蓍草辭謝道:“所謂尺有它不足的地方,寸有它的長處;物有它不足的地方,智慧有它不能明白的問題;卦有它算不到的事,神有它顯不了靈的地方。您(還是)按照您自己的心,決定您自己的行為(吧)。龜殼蓍草實(shí)在無法知道這些事!”

          譯文二

          屈原被流放后,三年沒能再見楚懷王。他竭盡智慧效忠國家,卻被讒言謗語把他和君王遮蔽阻隔。他心煩意亂,不知如何是好。于是去見太卜鄭詹尹問卜說:“我對有些事疑惑不解,希望通過您的占卜幫助我分析判斷!编嵳惨蛿[正蓍草、拂去龜甲上的灰塵,問道:“先生有何見教?”

          屈原說:“我寧可誠懇樸實(shí)、忠心耿耿呢,還是迎來送往、巧于逢迎而擺脫困境?寧可墾荒鋤草勤勞耕作呢,還是交游權(quán)貴而沽名釣譽(yù)?寧可毫無隱諱地直言為自己招禍呢,還是順從世俗貪圖富貴而茍且偷生?寧可鶴立雞群而保持正直操守呢,還是阿諛逢迎、強(qiáng)顏歡笑以侍奉那位婦人?寧可廉潔正直以保持自己的清白呢,還是圓滑詭詐、油滑適俗、趨炎附勢?寧可像志行高遠(yuǎn)的千里駒呢,還是像浮游的野鴨隨波逐流而保全自身?寧可與騏驥并駕齊驅(qū)呢,還是追隨那劣馬的足跡?寧可與天鵝比翼高飛呢,還是同雞鴨在地上爭食?上述種種,哪個(gè)是吉哪個(gè)是兇,哪個(gè)該舍棄哪個(gè)該遵從?現(xiàn)在的世道混濁不清:認(rèn)為蟬翼是重的,千鈞是輕的;黃鐘大呂竟遭毀棄,瓦釜陶罐卻響如雷鳴;讒佞小人囂張跋扈,賢明之士則默默無聞。唉,沉默吧,誰人能知我廉潔忠貞的心哪!”

          鄭詹尹于是放下蓍草抱歉地說:“尺比寸長但也有短處,寸比尺短卻也有它的長處;世間萬物都有不完善的地方,人的智慧也有不明了的時(shí)候;術(shù)數(shù)有占卜不到的事情,天神也有難解之理。請您花心思實(shí)行您的主張吧,龜甲和蓍草實(shí)在不知如何破解您的疑惑!”

          注釋

          1.放:放逐。

          2.復(fù)見:指再見到楚王。

          3.蔽障:遮蔽、阻撓。

          4.太卜:掌管卜筮的官。

          5.因:憑借。

          6.端策:數(shù)計(jì)蓍草;端,數(shù)也。拂龜:拂去龜殼上的灰塵。

          7.悃(kǔn)悃款款:誠實(shí)勤懇的樣子。

          8.送往勞來:送往迎來。勞(láo),慰勞。

          9.大人:指達(dá)官貴人。

          10.偷生:貪生。

          11.超然:高超的樣子。高舉:遠(yuǎn)走高飛。保真:保全真實(shí)的本性。

          12.哫訾(zú zī):以言獻(xiàn)媚。栗斯:阿諛奉承狀。栗:恭謹(jǐn),恭敬。斯:語助詞。喔咿儒兒(ní):強(qiáng)顏歡笑的樣子。婦人:指楚懷王的寵姬鄭袖,她與朝中重臣上官大夫等人聯(lián)合排擠饞毀屈原。

          13.突梯:圓滑的樣子;(gǔ jī):一種能轉(zhuǎn)注吐酒、終日不竭的酒器,后借以指應(yīng)付無窮、善于迎合別人。如脂如韋:謂像油脂一樣光滑,像熟牛皮一樣柔軟,善于應(yīng)付環(huán)境。潔楹:度量屋柱,順圓而轉(zhuǎn),形容處世的圓滑隨俗。潔,借為"絜(xié)",《楚辭補(bǔ)注》引《文選》亦作"絜"。

          14.昂昂:昂首挺胸、堂堂正正的樣子。

          15.泛泛:漂浮不定的樣子。鳧(fú):水鳥,即野鴨。此字下原有一"乎"字,據(jù)《楚辭補(bǔ)注》引一本刪。

          16.亢軛(kàngè):并駕而行?,同"伉",并也;軛,車轅前端的橫木。

          17.駑(nú)馬:劣馬。

          18.寧與黃鵠比翼乎:黃鵠(hú):天鵝;比:舊讀bì。

          19.鶩:鴨子。

          20.溷(hùn混)濁:骯臟、污濁。

          21.千鈞:代表最重的東西。古制三十斤為一鈞。

          22.黃鐘:古樂中十二律之一,是最響最宏大的聲調(diào)。這里指聲調(diào)合于黃鐘律的大鐘。

          23.瓦釜:陶制的鍋。這里代表鄙俗音樂。

          24.高張:指壞人氣焰囂張,趾高氣揚(yáng)。

          25.謝:辭謝,拒絕。

          26.數(shù):卦數(shù)。逮:及。

        【匡衡求學(xué)原文及譯文】相關(guān)文章:

        《匡衡勤學(xué)》原文及注釋06-07

        匡衡勤學(xué)原文翻譯12-19

        匡衡勤學(xué)翻譯及原文07-21

        匡衡求學(xué)文言文翻譯04-25

        匡衡的成語故事01-28

        《匡衡勤學(xué)》閱讀答案04-20

        《許衡不食無主之梨》原文及譯文07-26

        《匡衡勤學(xué)》閱讀練習(xí)及答案解析11-11

        匡衡勤學(xué)而無燭鄰居有燭而不逮閱讀答案及原文翻譯07-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>