1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《陸遜傳》原文及譯文

        時(shí)間:2023-11-01 10:38:39 王娟 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《陸遜傳》原文及譯文

          《陸遜傳》是由西晉陳壽創(chuàng)作的一篇紀(jì)傳體史書,出自《三國(guó)志》,以下是小編整理的《陸遜傳》原文及譯文,歡迎閱讀與收藏。

          原文:

          陸遜字伯言,吳郡吳人也。孫權(quán)為將軍,遜年二十一,始仕幕府,歷東西曹令史,出為海昌屯田都尉,并領(lǐng)縣事?h連年亢旱,遜開倉(cāng)谷以振貧民,勸督農(nóng)桑,百姓蒙賴。時(shí)吳、會(huì)稽、丹楊多有伏匿,遜陳便宜,乞與募焉。

          會(huì)稽太守淳于式表遜枉取民人,愁擾所在。遜后詣都,言次,稱式佳吏,權(quán)曰:“式白君而君薦之,何也?”遜對(duì)曰:“式意欲養(yǎng)民,是以白遜。若遜復(fù)毀式以亂圣聽,不可長(zhǎng)也。”權(quán)曰:“此誠(chéng)長(zhǎng)者之事,顧人不能為耳!

          黃武元年,劉備率大眾來向西界,權(quán)命遜為大都督,督朱然、潘璋等五萬人拒之。備從巫峽、建平連圍至夷陵界,立數(shù)十屯,以金錦爵賞誘動(dòng)諸夷,使將軍馮習(xí)為大督,張南為前部,輔匡、趙融等各為別督,先遣吳班將數(shù)千人于平地立營(yíng),欲以挑戰(zhàn)。諸將皆欲擊之,遜曰:“此必有譎,且觀之。”備知其計(jì)不可,乃引伏兵八千,從谷中出。遜曰:“所以不聽諸君擊班者,揣之必有巧故也!边d上疏欲擊備。諸將并曰:“攻備當(dāng)在初,今乃令入五六百里,相銜持經(jīng)七八月,其諸要害皆以固守,擊之必?zé)o利矣!边d曰:“備是猾虜,更嘗事多,其軍始集,思慮精專,未可干也。今住已久,不得我便,兵疲意沮,計(jì)不復(fù)生,犄角此寇,正在今日!蹦讼裙ヒ粻I(yíng),不利。諸將皆曰:“空殺兵耳!边d曰:“吾已曉破之之術(shù)!蹦穗犯鞒忠话衙,以火攻拔之。一爾勢(shì)成,通率諸軍同時(shí)俱攻,斬張南、馮習(xí)等首,破其四十馀營(yíng)。備將杜路、劉寧等窮逼請(qǐng)降。備升馬鞍山,陳兵自繞。遜督促諸軍四面蹙之,土崩瓦解,死者萬數(shù)。備因夜遁,驛人斷后,僅得入白帝城。其舟船器械,水步軍資,一時(shí)略盡,尸骸漂流,塞江而下。備大慚恚,曰:“吾乃為遜所折辱,豈非天邪!”

          初,孫桓別討備前鋒於夷道,為備所圍,求救於遜。遜曰:“未可!敝T將曰:“孫安東公族,見圍已困,奈何不救?”遜曰:“安東得士眾心,城牢糧足,無可憂也。待吾計(jì)展,欲不救安東,安東自解!奔胺铰源笫,備果奔潰;负笠娺d曰:“前實(shí)怨不見救,定至今日,乃知調(diào)度自有方耳。”

          加拜遜輔國(guó)將軍,領(lǐng)荊州牧,即改封江陵侯。(節(jié)選《三國(guó)志·陸遜傳》)

          譯文:

          陸遜字伯言,是吳郡吳縣人。孫權(quán)做將軍,陸遜二十一歲,就開始在孫權(quán)將軍府中任職,歷任東西曹令史,外出任海昌屯田都尉,同時(shí)兼管縣令職務(wù)。海昌縣連年大旱,陸遜打開糧倉(cāng)賑濟(jì)災(zāi)民,勉勵(lì)督促百姓種田養(yǎng)蟬,百姓得到依賴。當(dāng)時(shí)吳郡、會(huì)稽、丹陽(yáng)有很多為逃避賦稅而藏匿起來的百姓,陸遜上書陳述好處,懇求準(zhǔn)許招募他們。

          會(huì)稽太守淳于式上表揭發(fā)陸遜非法掠奪百姓,騷擾當(dāng)?shù)。陸遜后來到都城,和孫權(quán)說話中間,稱贊淳于式是好官,孫權(quán)說:“他告你你卻推薦他,為什么呢?”陸遜回答說:“淳于式是想要休養(yǎng)百姓,因此告我的狀。如果我再說他的壞話來擾亂您的視聽,這種風(fēng)氣不可助長(zhǎng)。”孫權(quán)說:“這實(shí)在是忠厚長(zhǎng)者之事,只是一般人不能做到罷了!

          黃武元年,劉備率大軍來攻打西部邊界,孫權(quán)任命陸遜為大都督,率朱然、潘璋等五萬人抗擊劉備。劉備從巫峽、建平連接營(yíng)盤到夷陵界,建立了幾十個(gè)軍屯,用金銀錦緞爵位獎(jiǎng)賞引誘鼓動(dòng)各夷人部落,派將軍馮習(xí)為大都督,張南做前鋒,輔匡、趙融等人各任分部將領(lǐng),先派吳班帶領(lǐng)幾千人在平地設(shè)立營(yíng)寨,想要挑戰(zhàn)。諸將都想要迎擊劉備,陸遜說:“蜀軍這舉動(dòng)必定有詐,暫且看看再說!眲渲浪挠(jì)策無法實(shí)現(xiàn),就率領(lǐng)八千伏兵,從谷中出來。陸遜說:“我之所以不聽從諸位攻打吳班,是揣測(cè)他們一定有詭詐的緣故。”陸遜上疏想要攻打劉備。眾將領(lǐng)都說:“攻打劉備應(yīng)在開始時(shí),如今竟讓他深入五六百里,相互對(duì)峙已有七八月,他的各要害都防守嚴(yán)密,攻打他必定沒有收益!标戇d說:“劉備是個(gè)狡猾的敵人,經(jīng)歷的事很多,他的軍隊(duì)剛集結(jié)時(shí),他考慮周密用心專一,不能觸犯他,F(xiàn)在他駐軍長(zhǎng)久,沒有占到我們的便宜,軍隊(duì)疲憊,士氣沮喪,無計(jì)可施,夾擊此敵,正在今日!庇谑窍裙ゴ蛞粋(gè)營(yíng)寨,沒有取勝。眾將領(lǐng)都說:“這是白白讓士兵送死罷了!标戇d說:“我已經(jīng)知道攻破他們的辦法!庇谑蔷兔钍勘髂靡话衙┎,用火攻攻破他。頃刻之間火勢(shì)形成,陸遜率領(lǐng)各路軍隊(duì)同時(shí)進(jìn)攻,殺死了張南、馮習(xí)等將領(lǐng)。破蜀軍四十多個(gè)營(yíng)寨。劉備的將領(lǐng)杜路、劉寧等走投無路,請(qǐng)求投降。劉備登上馬鞍山,環(huán)繞自己陳列軍隊(duì)。陸遜命令諸軍從四面進(jìn)攻,于是劉備軍隊(duì)土崩瓦解,死者有幾萬人。劉備于是連夜逃走,驛站的人斷后,才逃到了到了白帝城。他的舟船器械,水陸各軍的物質(zhì),一時(shí)間幾乎全都沒了,尸體隨江漂下,堵塞了江水。劉備非常羞愧憤恨,說:“我竟然被陸遜打敗而蒙羞,難道不是天意嗎!”

          起初,孫桓分率士兵去夷道討伐劉備的前鋒部隊(duì),被劉備包圍,向陸遜求救。陸遜說:“不行!北妼㈩I(lǐng)說:“孫安東是公族,受到包圍處境困頓,怎能不救援?”陸遜說:“安東很得將士的人心,城池牢固,糧食充足,不值得擔(dān)憂。等到我的計(jì)策實(shí)施,即使不去救安東,安東就會(huì)自己解圍!钡鹊疥戇d謀略全部實(shí)施,劉備果然潰敗逃散。孫桓后來見到陸遜說:“先前我的確怨恨你不來救我,等到今天,才知道你的調(diào)度自有方略!

          加授陸遜為輔國(guó)將軍,兼任荊州牧,當(dāng)即改封他為江陵侯。

          作者介紹

          陳壽(233—297年)西晉時(shí)期史學(xué)家。字承祚,巴西安漢(今四川南充北)人。自幼好學(xué),師從蜀中大儒譙周。西晉時(shí)任著作佐郎,編成《諸葛亮集》,后任著作郎、治書侍御史,深受司空張華賞識(shí)。太康元年(280年)晉滅孫吳以后,他搜集魏、蜀、吳三國(guó)史料,撰成《三國(guó)志》。該書成為史學(xué)名著。朝廷遣使者往其家中取所著《三國(guó)志》,詔令地方官府抄寫保存。

          練習(xí):

          4.對(duì)下列句子中加粗的解釋,不正確的一項(xiàng)是()(3分)

          A.遜開倉(cāng)谷以振貧民,督農(nóng)桑 勸:勸勉

          B.若遜復(fù)式以亂圣聽 毀:誹謗

          C.兼聞病,必益無備 相:相互

          D.難為敵,且已據(jù)荊州 既:已經(jīng)

          5.下列句子中,最能表現(xiàn)陸遜有才能的一組是()(3分)

          ①陸遜意思深長(zhǎng),才堪負(fù)重,觀其規(guī)慮,終可大任。

         、跈(quán)以兄策女配遜,數(shù)訪世務(wù)。

         、圻d后詣都,言次,稱式佳吏。

         、苓d乃益施牙幢,分布鼓角,夜?jié)撋焦乳g,鼓噪而前,應(yīng)時(shí)破散。

          ⑤遜以手下召兵,討治深險(xiǎn),所向皆服。

          A.①②③ B.②④⑤ C.①④⑤ D.①③⑤

          6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是()(3分)

          A.會(huì)稽山賊的首領(lǐng)潘臨,一直是當(dāng)?shù)氐囊淮蟮満,歷年官府都沒能捉住他。陸遜率領(lǐng)手下招募的兵,進(jìn)入深山險(xiǎn)地實(shí)行討伐,所到之處山賊都被降服。

          B.孫權(quán)多次向陸遜征詢世務(wù)。陸遜建議說,山寇慣匪,這一心腹之患還沒有消除,就難以圖謀向外發(fā)展,可以大規(guī)模地部署軍隊(duì),攻取他的精銳部分。

          C.會(huì)稽太守淳于式上表攻擊陸遜非法掠取百姓,騷擾地方。陸遜認(rèn)為淳于式意在保養(yǎng)民力,所以才告他的狀。陸遜不但沒有對(duì)淳于式懷恨在心,而且還稱贊淳于式是個(gè)好官。

          D.在接替呂蒙的人選問題上,呂蒙認(rèn)為:從陸遜的謀慮來看,將來定可以大用;而現(xiàn)在他還不太出名,還需要觀察,才能確定。

          7.把文中畫橫線的句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)

         、俜浇裼⑿燮遨N,豺狼窺望,克敵寧亂,非眾不濟(jì)。(6分)

         、诖苏\(chéng)長(zhǎng)者之事,顧人不能為耳。(4分)

          參考答案

          4.C(相,表示動(dòng)作偏指一方,文中指呂蒙)

          5.C(②只說明孫權(quán)器重陸遜;③表現(xiàn)陸遜胸懷寬廣,能以大局為重,不計(jì)較個(gè)人恩怨。)

          6.D (D項(xiàng)中“還需要觀察,才能確定”錯(cuò)誤。)

          7.(1)當(dāng)今英雄各據(jù)一方,豺狼一樣的人在暗中窺伺,要想戰(zhàn)勝敵人,平定禍亂,沒有軍隊(duì)不成事(不能成功)。(“豺狼”“窺望”“克”“寧”“濟(jì)”)

          (2)這確實(shí)是厚道的人應(yīng)該做的事,只不過他人不能做罷了。(意思對(duì)且通順,得3分;“誠(chéng)”“顧”“長(zhǎng)者”各1分;句意通順2分)

        【《陸遜傳》原文及譯文】相關(guān)文章:

        《宋史·陸秀夫傳》原文及譯文09-26

        張衡傳原文及譯文08-27

        高士傳原文及譯文07-21

        吳良傳原文及譯文09-24

        蘇武傳原文及譯文11-22

        《華佗傳》原文及譯文06-14

        《王安石傳》原文及譯文04-01

        “李遜,字友道”原文譯文解析09-24

        《宋史·張遜傳》原文閱讀及翻譯09-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>