1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 仕贏學兩章譯文

        時間:2022-09-24 13:16:19 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        仕贏學兩章譯文

          《仕贏學》講述古代官場奇人關(guān)于為官之心得,封建官場中進則建功立業(yè),退則保全自身的權(quán)謀典籍。以下是小編帶來仕贏學兩章譯文的相關(guān)內(nèi)容,希望對你有幫助。

          【修身第一】

          【原文】夫上古無官,當時是也,民衣褐而穴居,食則同食,寢則同寢,無以己之私。而三代以下,豐饒日漸,倉有余廩,廄有余畜,民始有私。乃舉賢人,設百官,導致以禮儀,威之以刑法。

          【譯文】上古的時候沒有官職,在那個時候,百姓穿葛制的衣服,住在洞穴,一起吃飯一起睡覺,沒有私人財產(chǎn)。三代以后就變富了,倉庫里有多余的糧食,圈里有多余的牲口,人們開始有了私有財產(chǎn),于是有人推舉賢能之人設立各種官職,用禮儀教育他們,用刑法威脅他們。

          【原文】官者,管也。權(quán)者,衡也。所以設賞罰,明訴訟,斷是非,辨好惡,檢奸邪,消佚亂。管之,束之,導之,化之,衡之,以求其平。蓋官不公而民不平,民不平則亂始生。故曰:平則不傾。此系于天下之治亂,社稷之安危,為宦者不可不察也。

          【譯文】官就是管,權(quán)就是稱。是用來設定賞罰,接受訴訟,評判對錯,分辨善惡,約束奸邪,消除X亂的。通過管理、約束、引導、教化、評定,來達到公平。所以,官員不公則民不平,民不平就要發(fā)生動亂。因此說,民心如稱不平則傾,這關(guān)系天下亂制,社會的安危,做官的不可能不認真的考慮。

          【原文】官者,以修身為要,故立德為先,而立功次之。何也?蓋修身以立德,此為體也。立功者,用也。有體,用自在其中矣。不修身立德而建不世之功者,未之聞也。故子曰:吾日休吾身,易君子終日乾乾,夕惕若厲。修身德方不殆,而功自立焉。

          【譯文】做官的人,強化自己的修養(yǎng)最為重要,是先立德再立功。為什么這樣說呢?因為通過自己的修養(yǎng)來確定德行,這是體。而建立功勛這是用。有了體,用自然就包括在里面。不通過加強自身修養(yǎng)確立德行而建立大功的人我沒有見到過。所以孔夫子說,我每天都在加強自身的修養(yǎng)。易經(jīng)說,君子每天都在勤奮努力,到了晚上,還在反省自己有哪些不對。修身養(yǎng)性,德行才會不斷提高,而功業(yè)自然會建成。

          【原文】官之德,曰忠,曰讜,曰清,曰廉,曰慎,曰勤。忠而侍君,讜而求直,此為本也。忠讜之下,乃可以曰清、廉、慎、勤而求功。故曰,欲立功,必以德先。然立己德,不若立天下之德,修己之身,不若修百姓之身。立己之德,僅一人而,立天下之德,眾生降服,治矣。無德而求功,徒好名者,或難成其事,或為不世之奸雄。此不可不明之。

          【譯文】為官的德行在于忠誠、直言、清正、廉潔、慎重、勤勉。忠誠以服侍君主,直言在于正直,在忠誠和直言之下才能做到清正、廉潔、慎重、勤勉。所以說,要立功先要樹立德行。然而個人的德行的確立不如天下人德行的確立,只加強個人的修養(yǎng)不如加強百姓的修養(yǎng)。個人的德行確立了只是一個人的事,天下的人的德行確定了,所有人都會服從,就會大治。不立德而去建功立業(yè),不過是好名而已,有的成不了氣候,有的成為大的奸雄,這一點不能不明白。

          【原文】然立德者,果必立功乎?曰不然。為官求仕,修身之下,自有道術(shù)在焉。官者,詐術(shù)也,猶言兵者詭道也。夫人心自有忠奸,事理有曲直,周公公而見謗,屈原自忠而被逐,比干剖心,箕子裝瘋。此皆有德而忠讜之士,茍無道術(shù),難以求自身之全,矧求功之立乎?況事之成,功之立,不可不以曲求直,以反求正。嗚呼,為政之也難也。余每歷前朝之得失,未嘗不扼腕太息。國之禍亂,民之危厄,皆政之咎也,未可歸之于數(shù)。

          【譯文】然而德行確立了,就一定會建功立業(yè)嗎?不是這樣的。做官,除了修身還自然有道術(shù)。做官之道,是詐術(shù)(講究策略),就如同用兵的詭道一樣。人心有忠又奸,事理有屈有直,周公公而忘私卻受中傷。屈原忠心報國,卻被放逐。比干被剖心,箕子也只好裝瘋。以上這些都是直言忠臣,假如沒有道術(shù),自身的性命都難保,何以建功立業(yè)?此外,完成事業(yè)建功立業(yè),不能不以屈求直,從反方向來得到正確的結(jié)果。哎,為政多難呀。我每每歷數(shù)前朝的得失,未嘗不扼腕太息。國家的禍亂,百姓的厄運呀,都是出于政事的過時,不能歸結(jié)為天數(shù)。

          【明察第二】

          【原文】明察者何?時也,勢也。審時度勢,事方可濟。況事有真?zhèn),人有忠奸,言有虛實,理有曲直,此不可不察也。察而辨之,然后斷真(zhèn)危兄壹,辨虛實,定曲直。察之則明,不察則昏;辨之則明,不辨則昏。

          【譯文】明察是什么?是時,是勢。只有審時度勢,事情才能辦成。況且事情有真假,人又有忠奸,語言有虛實,道理有對錯,這些都不能不加以查明。經(jīng)過查明,之后才能斷真假,判忠奸,分辨虛實,清楚屈直。只要去調(diào)查,就能搞清楚,不調(diào)查就不清楚;分辨就能明白,不去分析就不明白。

          【原文】然大偽似真,大奸似忠,文飾之,深納之,虛實難辨,曲直難定,故察宜明察,辨宜深辨。察而不明,辨之不深,則晨昏倒置,以偽為真,以奸為忠,以小人為君子,猶以稗草為幽蘭,以魚目為明珠,魚龍混淆,黑白顛倒。以此用人,則事無成,以此斷獄,則冤獄生。故名察之道,審時一也。時者,勢也。得時則有勢,有勢則事成,失勢則事敗。善治者必先乘勢。

          【譯文】然而,大偽就如同真的一樣,大奸就如同忠誠一樣,通過文飾深納使人們難以分辨虛實,判定屈直,所以要察就要明察,要辯就要深辯。不去明察不去深辯就如同把早晨和傍晚搞顛倒了一樣。把加的當真的,把奸佞當成忠誠,把小人當做君子,如同把稗草當成名貴的蘭花,把魚目當成珍珠一樣,魚目混雜就很白顛倒。用這樣的人則一事無成,這樣斷案就會發(fā)生冤假錯案。故而,明察之道,一是要審時。時就是勢。有時就有了勢,有勢事情就能成功,失了勢事情就會失敗。善于治理國家的人一定要先利用勢。

          【原文】然則有勢同而事異,有事同而勢異,因勢有就事。闡時勢而通變,治之道也。知人二也。夫事之成,功之立,在于得人。然人有優(yōu)劣,猶馬之有良駑。而自古以降,以奸充忠,以假亂真者多矣。文以巧飾,言以虛夸,猶浮云之蔽日;金玉其外,敗絮其中,貌忠讜而心存其奸者,往往掩人耳目,混淆視聽。故圣人曰:“不患人之不知己,患不知人也。不患外不知內(nèi),惟患內(nèi)不知外;不患下不知上,惟患上不知下!庇^其言而察其行,方可為知。

          【譯文】然而有的時候勢相同但是事情不一樣,有時是事情相同但勢不一樣,要根據(jù)實際情況來適應事情。體察時勢而進行變道。這是治理的道理。二是了解人的行為,事業(yè)的成功功業(yè)的建立在于得到人才。但人有優(yōu)劣如同馬有良馬和駑馬、從古到今,以奸充忠以假亂真的人實在太多了。用文辭巧飾用語言虛夸,就像浮云遮不住太陽一樣。金玉其外敗絮其中,外表堂堂心存奸佞,往往掩人耳目混淆視聽。所以圣人曾說,不怕別人不了解自己,就怕自己不了解自己。不怕外面的人不了解自己,就怕自己不了解外面的人;不怕下屬不了解上司,就怕上司不了解下屬。聽他們說什么?此麄冊鯓幼龅,才能算得上是真正知曉。

          【原文】言者,一也;行者,一也。言與行符,猶貌與神合。諸葛曰:觀其往來,察其進退,聽其聲響,詹其看視。徒其言美而形不善,此不足為憑。亦可以道察之:或間之以是非以觀其志,或告知以禍患以察其忠,或示之以利以驗其廉。傳曰:人心不同,其猶面也。治道之要,在知上之明否,察下之賢否。上之明,事之,上之不明,去之;下之賢,用之,下之不賢,辭之。兼聽三也。魏征諫太宗曰,兼聽則明。兼聽者,集眾議正反于一身,擇善者而從之,擇不善者而去之,此所以明也。夫人非圣賢,孰能無過,取彼之長,補己之短,善莫大焉。

          【譯文】說的是一個方面,做的又是一個方面,說和做一樣,就像內(nèi)心和外貌相符。諸葛亮說:“看他來往的樣子,觀察進退的樣子,聽他的聲音,看他的目光”。只是話說的好聽而行為不好,也是不足以為憑的。也可以用一下的方法來考察他,或是用是非考察他的志向,或者是告示他出了禍患,看他是否忠心,或者用利益檢查他是否廉潔。傳上說,人心是不同的,就像人的面孔一樣。治理之道的要義,在于了解上司是否明智,考察下屬是否賢能。上司明智就為他做事,上司不明智就離開他;下屬賢能就重用他,下屬不賢能就辭退他。三是要兼聽。魏征勸諫唐太宗說:兼聽則明。兼聽的人,能把各種意見集中到一起,選有益的去做,把不好的去掉,這樣才會明白。認不是圣賢,哪個沒有過錯?取別人的長處,補自己的不足,就是大善了。

          【原文】故善察者見微而知著,見小而識大。知善惡,然后可以任賢良;明時勢,然后可以知進退。欲除其害,必燭其奸,人未動而我先知,后發(fā)而先制,以此為政,庶可無虞。

          【譯文】所以善于觀察的人會從細微的地方發(fā)現(xiàn)大事件,從小處看到大問題。了解了善惡之后就可以任用有才能的人;審明了時勢,之后就能把握進退。要想出禍患,一定要洞察其陰謀,對方還沒有行動,我就已經(jīng)知道他的意圖,后發(fā)制人。以這樣的方式從事政事,大約不會出現(xiàn)什么問題。

        【仕贏學兩章譯文】相關(guān)文章:

        李仕魯閱讀答案及譯文06-26

        《孟子》兩章06-14

        《孟子》兩章06-11

        《孟子》兩章06-15

        《孟子兩章》教案10-11

        語文《孟子》兩章06-14

        《孟子》兩章語文06-14

        語文《孟子》兩章06-14

        《孟子》兩章語文06-14

        予學原文與譯文04-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>