- 相關(guān)推薦
寨兒令.次韻詩歌譯文
寨兒令.次韻 張可久
你見么,我愁他,青門幾年不種瓜。世味嚼蠟。塵世摶沙,聚散樹頭鴉。自休官清煞陶家,為調(diào)羹俗了梅花。飲一杯金谷酒,分七碗玉川茶。嗏,不強如坐三日縣官衙。
[注解]
世味嚼蠟:意謂人世間情淡如同嚼蠟,沒有味道。
摶沙:捏聚散沙,指無法聚合在一起。
金谷酒:石崇常在所建金谷園內(nèi)宴請賓客,賦詩飲酒。
嗏:語氣詞。
[譯文]
你看見了嗎?我正憂愁呢,愁那召平已經(jīng)多少年不再種瓜。世態(tài)炎涼,人間沒有情味就像嚼蠟。塵事紛煩,人際之間難以聚合就像團捏散沙,時聚時散就像那樹頭的烏鴉。自從休官隱退以后,淵明何等清閑高雅,為調(diào)味卻俗了梅花。飲一杯金谷園的酒,喝一杯玉川子的茶,哎,這不是強過坐三天縣衙。
【寨兒令.次韻詩歌譯文】相關(guān)文章:
折桂令譯文06-28
《九日次韻王鞏》原文及譯文11-03
《強項令》原文與譯文11-25
調(diào)笑令韋應物譯文06-09
浪淘沙令 王安石 譯文05-13
如夢令秦觀譯文06-23
《如夢令》李清照譯文10-10
如夢令 秦觀譯文06-15
如夢令李清照譯文06-21
《示兒》原文及譯文10-19