1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《齊王筑城》原文及注釋

        時(shí)間:2021-06-13 14:55:36 古籍 我要投稿

        《齊王筑城》原文及注釋

          原文:

          齊王一日臨朝,顧謂侍臣曰:“吾國(guó)介于數(shù)強(qiáng)國(guó)間,歲苦支備,今欲調(diào)丁壯,筑大城,自東海起,連即墨,經(jīng)大行,接軒轅,下武關(guān),逶迤四千里,與諸國(guó)隔絕,使秦不得窺吾西⑨,楚不得竊吾南,韓、魏不得持吾之左右,豈不大利耶?今,百姓筑城,雖有少勞,而異日不復(fù)有征戍侵虞之患,可以永逸矣。聞吾下令,孰不欣躍而來(lái)耶?”艾子對(duì)曰:“今旦大雪,臣趨朝,見(jiàn)路側(cè)有民,裸露僵踣,望天而歌;臣怪之,問(wèn)其故。答曰:‘大雪應(yīng)候,且喜明年人食賤麥,我即今年凍死矣!缃袢罩牵傩詹恢碛酪菡弋(dāng)在何人也。”

          ——選自《艾子雜說(shuō)》 東坡居士(著)

          譯文:

          齊王一天上早朝,環(huán)顧對(duì)侍臣們說(shuō):“我們國(guó)家處于幾個(gè)強(qiáng)國(guó)之間,年年苦于要支付大量軍備費(fèi)用,F(xiàn)在我想抽調(diào)一批壯丁,修筑一座規(guī)模很大的長(zhǎng)城,從東海筑起,連通即墨,途經(jīng)太行山,連接軒轅山,直下武關(guān),曲折蜿蜒四千里,即可與各強(qiáng)國(guó)隔絕,使秦國(guó)不能窺覦我國(guó)的西方,楚國(guó)不得偷犯我國(guó)的.南方,韓國(guó)和魏國(guó)不得牽制我國(guó)的左右,這難道不是一件非常有利的事嗎?現(xiàn)在讓老百姓去修筑大城,雖會(huì)有些勞累,但日后就不會(huì)再有遠(yuǎn)征和遭受侵犯的禍患,可以一勞永逸了。(老百姓)聽(tīng)見(jiàn)我下達(dá)這個(gè)命令,誰(shuí)能不歡欣踴躍地參加呢?”

          艾子回答說(shuō):“今天早晨下雪,我來(lái)趕早朝,看見(jiàn)路旁有一個(gè)百姓,袒露著身子,凍倒在地上,望著天哀嚎。我很奇怪,便問(wèn)他什么緣故。他對(duì)我說(shuō):‘這場(chǎng)大雪順應(yīng)了時(shí)令,正高興明年人們能吃到減價(jià)的麥子,可是我在今年就要被凍死了。這件事正像今天所說(shuō)的筑 ,等到大城筑完,還不知道享受永久安樂(lè)的是些什么人呢?”

          注釋

         、倥R朝:指帝王到朝廷上處理政務(wù)。

         、谥洌赫{(diào)度戰(zhàn)備。支,調(diào)度、支付。

          ③丁壯:即壯丁,指壯年的男子。

         、芗茨簯(zhàn)國(guó)齊邑,在今山東省平度縣東南。

         、荽笮(hang杭):即太行山,主峰在今山西省晉城縣南。

         、掭z(huan環(huán))轅:山名,在今河南省偃師縣東南,接鞏、登封二縣界。據(jù)《元和志》云:“山路險(xiǎn)阻,凡十二曲,將去復(fù)還,故日輟轅。【《齊王筑城》原文及翻譯】文章《齊王筑城》原文及翻譯出自

        【《齊王筑城》原文及注釋】相關(guān)文章:

        《齊王筑城》原文及翻譯04-03

        文言文《齊王筑城》的原文及翻譯09-19

        齊王筑城閱讀答案04-02

        《齊王筑城》閱讀答案03-09

        齊王筑城閱讀及答案11-23

        齊王筑城閱讀答案12-19

        齊王筑城的閱讀答案10-04

        齊王筑城閱讀理解及譯文05-31

        齊王筑城閱讀理解答案05-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>