1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《鄭余慶召親朋官數(shù)人會(huì)食》的譯文及練習(xí)

        時(shí)間:2024-07-23 19:06:21 詩(shī)琳 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《鄭余慶召親朋官數(shù)人會(huì)食》的譯文及練習(xí)

          在學(xué)習(xí)中,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中國(guó)古代的一種漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,“五四”運(yùn)動(dòng)以前漢民族所使用的語(yǔ)言。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編精心整理的《鄭余慶召親朋官數(shù)人會(huì)食》的譯文及練習(xí),僅供參考,歡迎大家閱讀。

          鄭余慶召親朋官數(shù)人會(huì)食

          鄭余慶①,清儉有重③德。一日,忽召親朋官數(shù)人會(huì)食,眾皆驚。朝僚以故相③望重,皆凌晨詣④之。至日高,余慶方出。閑話(huà)移時(shí),諸人皆囂然⑤。余慶呼左右曰:處分⑥廚家,爛蒸去毛,莫拗折項(xiàng)。諸人相顧,以為必蒸鵝鴨之類(lèi)。逡巡⑦,舁⑧臺(tái)盤(pán)出,醬醋亦極香新。良久就餐,每人前下粟米飯一碗,蒸胡蘆一枚。相國(guó)餐美,諸人強(qiáng)⑨進(jìn)而罷。

          (選自《太平廣記》卷一百六十五)

          【注釋】

         、汆嵱鄳c,字居業(yè),滎陽(yáng)人,為唐代宰相,著名散文家。②重:厚,大。③故相:老丞相。④詣:到,到去。⑤囂然:饑餓的樣子。囂:通枵,中心空虛的樹(shù)根,引申為空虛。⑥處分:囑咐。⑦逡巡:頃刻,不一會(huì)兒。⑧舁(yú):抬。⑨強(qiáng):勉強(qiáng)。

          【譯文】

          鄭余慶清廉儉樸品德高尚。有一天。他忽然請(qǐng)一些與他關(guān)系比較好的官員吃飯,大家都很吃驚。朝廷的官員們因?yàn)槔县┫嗤叩木壒,都在早晨就上他家去了。等到太?yáng)很高了,鄭余慶才出來(lái),說(shuō)了很長(zhǎng)時(shí)間閑話(huà),大家餓了。鄭余慶對(duì)仆人說(shuō):吩咐廚師,把吃的東西蒸得爛一些,要除去毛,不要把頸項(xiàng)折斷。大家相互交換眼色,以為一定是清蒸鵝、鴨一類(lèi)的菜。一會(huì)兒,擺上桌子,放上餐具,醬和醋也都很新鮮很香。好一會(huì)兒才等到吃飯,每人面前只有一碗米飯和一枚蒸葫蘆。宰相吃得很香,大家也勉強(qiáng)吃了下去。

          【閱讀訓(xùn)練】

          1.解釋下列加粗的詞。

          (1)鄭余慶,清儉有

         。2)朝僚以故相望

         。3)皆凌晨④4之

         。4)分廚家

          (5)諸人強(qiáng)進(jìn)而罷

          2.把下面各句譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。

          (1)朝僚以故相望重,皆凌晨詣之。

         。2)處分廚家,爛蒸去毛,莫拗折項(xiàng)。

          3.本文的伏筆:______;懸念:____________。

          4.說(shuō)說(shuō)對(duì)本文主旨的理解。

          【參考答案】

          1.(1)厚 (2)聲望 (3)到,到去。 (4)囑咐 (5)勉強(qiáng)

          2.(1)朝廷的官員們因?yàn)槔县┫嗤叩木壒,都在早晨就上他家去了?/p>

          (2)吩咐廚師,把吃的東西蒸得爛一些,要除去毛,不要把頸項(xiàng)折斷。

          3.伏筆:鄭余慶清儉有重德。

          懸念:處分廚家,爛蒸去毛,莫拗折項(xiàng)。

          4.從文字看:贊頌鄭余慶雖居高位,但清儉有德。從深處品味:官場(chǎng)奢靡,少有人不沾染這樣的風(fēng)氣;鄭余慶召客會(huì)食,意在告誡官員不應(yīng)奢侈。

          賞析

          《鄭余慶召親朋官數(shù)人會(huì)食》的故事出自唐代筆記小說(shuō)集《唐摭言》,作者是五代時(shí)期的王定保。這個(gè)故事雖然簡(jiǎn)短,但卻蘊(yùn)含了深刻的社會(huì)意義和人生哲理,尤其在諷刺時(shí)弊、揭示人性方面有著獨(dú)到的見(jiàn)解。

          故事的大意是:唐朝宰相鄭余慶,有一天突然邀請(qǐng)了幾位親戚朋友和官員到家中聚餐。這些被邀請(qǐng)的人聽(tīng)說(shuō)是宰相宴請(qǐng),自然滿(mǎn)懷期待,以為會(huì)是一場(chǎng)豐盛的宴會(huì)。然而,到了約定的時(shí)間,大家落座后,只見(jiàn)仆人端上來(lái)的第一道菜竟是每人一碗清水,里面漂著幾片蘿卜片。在座賓客面面相覷,不知所措,但礙于鄭余慶的面子,都不敢表露出不滿(mǎn)。這時(shí),鄭余慶緩緩說(shuō)道:“諸位莫怪,我素來(lái)崇尚節(jié)儉,今日設(shè)此‘水飯’,意在提醒大家,無(wú)論地位高低,都應(yīng)勤儉持家,不可奢侈浪費(fèi)!北娙寺(tīng)后,雖感意外,但也對(duì)鄭余慶的清廉與教誨表示欽佩。

          這篇故事的賞析可以從以下幾個(gè)角度進(jìn)行:

          諷刺時(shí)弊:唐朝中后期,社會(huì)風(fēng)氣逐漸奢靡,官員們競(jìng)相攀比,宴會(huì)奢華成為常態(tài)。鄭余慶此舉是對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)風(fēng)氣的一種諷刺和批判,提醒人們不應(yīng)忘記勤儉節(jié)約的傳統(tǒng)美德。

          彰顯品德:通過(guò)鄭余慶以身作則,用實(shí)際行動(dòng)展示其清廉節(jié)儉的品質(zhì),反映了古代士大夫階層對(duì)于個(gè)人品德修養(yǎng)的重視。他不以權(quán)勢(shì)炫耀,而是以德行服人,體現(xiàn)了高尚的人格魅力。

        【《鄭余慶召親朋官數(shù)人會(huì)食》的譯文及練習(xí)】相關(guān)文章:

        《浦陽(yáng)鄭君仲辨》閱讀練習(xí)及譯文09-24

        尚書(shū)召誥全文及譯文09-24

        王世貞《余慶傳》原文附譯文09-24

        鄭谷《鷓鴣》原文及譯文08-19

        鄭燮傳原文及譯文09-24

        《蝶戀花·上巳召親族》譯文鑒賞08-02

        《蝶戀花·上巳召親族》譯文鑒賞05-06

        關(guān)于鄭燮傳原文及譯文09-24

        《鄭伯克段于鄢》譯文及注釋11-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>