1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 贈別閱讀原文

        時間:2022-09-24 22:25:45 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        贈別二首閱讀原文

          《贈別其二》著重寫惜別,描繪與歌妓的筵席上難分難舍的情懷。下面是小編為大家整理的《贈別二首》閱讀題目及其參考答案,歡迎大家參閱。

        贈別二首閱讀原文

          《贈別二首》閱讀原文

          多情卻似總無情,唯覺尊前笑不成。

          蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。

          《贈別二首》閱讀題目

          8.本詩首句“多情卻似總無情”,被人贊為“無理而情深” ,結(jié)合詩句詩談?wù)勀愕睦斫狻?(5 分)

          9.請說明本詩最后兩句所使用的表現(xiàn)手法,并簡析其使用的妙處。 (6 分)

          《贈別二首》閱讀答案

          8.答案:明明多情,卻說“總無情”,視為無理。詩人實(shí)際表達(dá)的是因愛的太深,無論怎樣,都難以表現(xiàn)內(nèi)心的多情,是為情深。相關(guān)詩句“唯覺樽前笑不成”。詩人想在對情人舉樽道別時能強(qiáng)顏歡笑,寬慰情人,卻始終擠不出笑容。送別時明明內(nèi)心感傷,卻說到“笑”且“笑不成”表面,表面好像“無情”,實(shí)際是因?yàn)椤扒橹辽睢薄?答出理解,給三分;結(jié)合詩句分析,給兩分。)

          9.答案:最后兩句把蠟燭擬人化,妙處一:是將蠟燭的“燭芯”巧妙說成“蠟燭有心”;妙處二,是進(jìn)一步把“蠟燭有心”解讀成替人“惜別”之心;妙處三,是把蠟燭徹夜流淌的燭淚,說成是在為男女主人公的漫漫長夜的憂傷惜別也徹夜傷心落淚,妙處四,是借此巧妙而動人的展示了男女主人公的長夜不寐灑淚傷別。(答擬人一分,解讀四分,4點(diǎn)說出3點(diǎn)就可得滿分。)

          《贈別二首》閱讀譯文

          聚首如膠似漆作別卻象無情;只覺得酒筵上要笑笑不出聲。案頭蠟燭有心它還依依惜別;你看它替我們流淚流到天明。

          《贈別二首》閱讀賞析

          第二首抒寫詩人對妙齡歌女留戀惜別的心情。

          齊、梁之際的江淹曾經(jīng)把離別的感情概括為“黯然銷魂”四字。但這種感情的表現(xiàn),卻因人因事的不同而千差萬別,這種感情本身,也不是“悲”、“愁”二字所能了得。杜牧此詩不用“悲”、“愁”等字,卻寫得坦率、真摯,道出了離別時的真情實(shí)感。

          詩人同所愛不忍分別,又不得不分別,感情是千頭萬緒的!岸嗲閰s似總無情”,明明多情,偏從“無情”著筆,著一“總”字,又加強(qiáng)了語氣,帶有濃厚的感情色彩。詩人愛得太深、太多情,以至使他覺得,無論用怎樣的方法,都不足以表現(xiàn)出內(nèi)心的多情。別筵上,凄然相對,象是彼此無情似的。越是多情,越顯得無情,這種情人離別時最真切的感受,詩人把它寫出來了。“唯覺樽前笑不成”,要寫離別的悲苦,他又從“笑”字入手。一個“唯”字表明,詩人是多么想面對情人,舉樽道別,強(qiáng)顏歡笑,使所愛歡欣。但因?yàn)楦袀x別,卻擠不出一絲笑容來。想笑是由于“多情”,“笑不成”是由于太多情,不忍離別而事與愿違。這種看似矛盾的情態(tài)描寫,把詩人內(nèi)心的真實(shí)感受,說得委婉盡致,極有情味。

          題為“贈別”,當(dāng)然是要表現(xiàn)人的惜別之情。然而詩人又撇開自己,去寫告別宴上那燃燒的蠟燭,借物抒情。詩人帶著極度感傷的心情去看周圍的世界,于是眼中的一切也就都帶上了感傷色彩。這就是劉勰所說的:“屬采附聲,亦與心而徘徊”(《文心雕龍·物色》)!跋灎T”本是有燭芯的,所以說“蠟燭有心”;而在詩人的眼里燭芯卻變成了“惜別”之心,把蠟燭擬人化了。在詩人的眼里,它那徹夜流溢的燭淚,就是在為男女主人的離別而傷心了!疤嫒舜箿I到天明”,“替人”二字,使意思更深一層!暗教烀鳌庇贮c(diǎn)出了告別宴飲時間之長,這也是詩人不忍分離的一種表現(xiàn)。

          詩人用精煉流暢、清爽俊逸的語言,表達(dá)了悱惻纏綿的情思,風(fēng)流蘊(yùn)藉,意境深遠(yuǎn),余韻不盡。就詩而論,表現(xiàn)的感情還是很深沉、很真摯的。杜牧為人剛直有節(jié),敢論列大事,卻也不拘小節(jié),好歌舞,風(fēng)情頗張,此詩亦可見此意。

        【贈別閱讀原文】相關(guān)文章:

        贈別原文及賞析02-10

        贈別閱讀答案06-14

        《贈別》原文翻譯及賞析03-16

        贈別杜牧原文及解釋05-30

        贈別原文翻譯注釋及賞析02-12

        贈別原文翻譯及賞析9篇06-23

        贈別原文翻譯及賞析(9篇)06-23

        《贈別》原文翻譯及賞析9篇03-16

        《贈別》原文翻譯及賞析(9篇)03-16

        杜牧《贈別·其二》原文及翻譯04-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>