《孫臏兵法》原文及翻譯
《孫臏兵法》是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期孫臏創(chuàng)作的中國(guó)軍事著作!秾O臏兵法》為研究我國(guó)古代軍事思想提供了重要的新資料。以下是小編為大家整理的《孫臏兵法》原文及翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
齊威王問(wèn)用兵孫子曰:“兩軍相當(dāng),兩將相望,皆堅(jiān)而固,莫敢先舉,為之奈何?”孫子答曰:“以輕卒嘗之,賤而勇者將之,期于北,毋期于得。為之微陣以觸其側(cè)。是謂大得!蓖踉唬骸坝帽娪霉延械篮?”孫子曰:“有!蓖踉唬骸拔覐(qiáng)敵弱,我眾敵寡,用之奈何?”孫子再拜曰:“明王之問(wèn)!夫眾且強(qiáng),猶問(wèn)用之,則安國(guó)之道也,命之曰贊師。毀卒亂行,以順其志,則必戰(zhàn)矣!蓖踉唬骸皵潮娢夜,敵強(qiáng)我弱,用之奈何?”孫子曰:“命曰讓威。必臧其尾,令之能歸。長(zhǎng)兵在前,短兵在□,為之流夸,以助其急者!酢跷銊(dòng),以待敵能!蓖踉唬骸拔页鰯吵觯粗娚,用之奈何?”孫子[ 曰]: “命曰..”威王曰:“擊窮寇奈何?”孫子[ 曰]: “..可以侍生計(jì)矣!蓖踉唬骸皳艟魏?”孫子曰:“營(yíng)而離之,我并卒而擊之,毋令敵知之。然而不離,按而止。毋擊疑。”威王曰:“以一擊十,有道乎?”孫子曰:“有。攻其無(wú)備,出其不意!蓖踉唬骸暗仄阶潺R,合而北者,何也?”孫子曰:“其陣無(wú)鋒也!蓖踉唬骸傲蠲袼芈,奈何?”孫子曰:“素信!蓖踉唬骸吧圃昭!兵勢(shì)不窮!..田忌問(wèn)孫子曰:“患兵者何也?困敵者何也?壁延不得者何也?失天者何也?失地者何也?失人者何也?請(qǐng)問(wèn)此六者有道乎?”孫子曰:“有;急叩匾玻痴唠U(xiǎn)也。故曰,三里沮洳將患軍..涉將留大甲。故曰,患兵者地也,困敵者險(xiǎn)也,壁延不得者寒也。□..”.. “奈何?”孫子曰:“鼓而坐之,十而揄之!碧锛稍唬骸靶嘘囈讯,動(dòng)而令士必聽,奈何?”孫子曰:“嚴(yán)而示之利。”田忌曰:“賞罰者,兵之急者耶?”孫子曰:“非。夫賞者,所以喜眾,令士忘死也。罰者,所以正亂,令民畏上也?梢砸鎰,非其急者也!碧锛稍唬骸皺(quán)、勢(shì)、謀、詐,兵之急者耶?”孫子曰:“非也。夫權(quán)者,所以聚眾也。勢(shì)者,所以令士必斗也。謀者,所以令敵無(wú)備也。詐者,所以困敵也?梢砸鎰伲瞧浼闭咭!碧锛煞奕蛔魃骸按肆,皆善者所用,而子大夫曰非急者也。然則其急者何也?”孫子曰:“料敵計(jì)險(xiǎn),必察遠(yuǎn)近,..將之道也。必攻不守,兵之急者也。..骨也!碧锛蓡(wèn)孫子曰:“張軍毋戰(zhàn)有道?”孫子曰:“有。倅險(xiǎn)增壘,凈戒毋動(dòng),毋可□□,毋可怒!碧锛稍唬骸皵潮娗椅洌貞(zhàn)有道乎?”孫子曰:“有。埤壘廣志,嚴(yán)正輯眾,避而驕之,引而勞之,攻其無(wú)備,出其不意,必以為久!碧锛蓡(wèn)孫子曰:“錐行者何也,雁行者何也?篡卒力士者何也?勁弩趨發(fā)者何也?飄風(fēng)之陣者何也?眾卒者何也?”孫子曰:“錐行者,所以沖堅(jiān)毀銳也。雁行者,所以觸側(cè)應(yīng)□[ 也] 。篡卒力士者,所以絕陣取將也。勁弩趨發(fā)者,所以甘戰(zhàn)持久也。飄風(fēng)之陣者,所以回□□□[ 也] 。眾卒者,所以分功有勝也!睂O子曰:“明主、知道之將,不以眾卒幾功。”孫子出而弟子問(wèn)曰:“威王、田忌臣主之問(wèn)何如?”孫子曰:“威王問(wèn)九,田忌問(wèn)七,幾知兵矣,而未達(dá)于道也。吾聞素信者昌,立義..用兵無(wú)備者傷,窮兵者亡。齊三世其憂矣!
文言文翻譯:
齊威王和孫臏談?wù)撚帽鴨?wèn)題時(shí),問(wèn)孫臏:“如果兩軍旗鼓相當(dāng),雙方的將領(lǐng)對(duì)陣,陣勢(shì)都十分堅(jiān)固,誰(shuí)也不敢先發(fā)動(dòng)攻擊時(shí),應(yīng)該怎么辦呢?”孫臏回答道:“先派出少量兵力,由勇敢的低級(jí)將領(lǐng)帶領(lǐng)去試探敵軍,要做好試探失敗的準(zhǔn)備,不要只想取勝,試探的軍隊(duì)要用隱蔽的行動(dòng),攻擊敵陣側(cè)翼。這就是取得大勝的方法!蓖鯁(wèn):“用兵多少有一定的規(guī)律嗎?”孫臏說(shuō):“有!蓖鯁(wèn):“在我強(qiáng)敵弱,我方兵多敵方兵少時(shí),該怎么辦?”孫臏向齊成王行禮后回答道:“真是英明君王提的問(wèn)題。在本方兵多勢(shì)強(qiáng)的形勢(shì)下,還問(wèn)如何用兵,這種謹(jǐn)慎的態(tài)度,確實(shí)是安邦的根本。在這種形勢(shì)下,可以采用誘敵之計(jì),叫做‘贊師’,即是故意讓本方軍隊(duì)隊(duì)形散亂,迎合敵方心理,引敵方和本方交戰(zhàn)!蓖跤謫(wèn):“如果敵方兵多,敵強(qiáng)我弱,又該怎么辦呢?”孫臏說(shuō):“要采取退避戰(zhàn)術(shù),叫做‘退威’,避過(guò)敵軍的鋒銳。但要做好后衛(wèi)的掩護(hù)工作,讓自己的軍隊(duì)能安全后退。后退軍隊(duì)持長(zhǎng)兵器的軍兵在前,持短兵器的軍兵在后,并配備弓箭,作為應(yīng)急之用。..我方軍隊(duì)要按兵不動(dòng),等待敵軍疲憊時(shí)再伺機(jī)出擊!蓖鯁(wèn):“我軍和敵軍同時(shí)出動(dòng),而又不知放軍兵力多少時(shí),該怎么辦呢?”孫臏說(shuō):“叫..”威王問(wèn):“如何追擊窮寇?”孫臏說(shuō):“..”威王問(wèn),“對(duì)勢(shì)均力敵的敵軍該怎么辦?”孫臏回答道:“要迷惑敵軍,使其兵力分散,我軍抓住戰(zhàn)機(jī),在敵軍尚未發(fā)現(xiàn)之時(shí),給以突然襲擊。但是,在敵軍兵力沒(méi)有分散時(shí),要按兵不動(dòng),耐心等待戰(zhàn)機(jī)。千萬(wàn)不要中敵軍疑兵之計(jì),盲目出擊!蓖鯁(wèn),“如果我軍和敵軍兵力為一比十時(shí),有攻擊敵軍的辦法嗎?”孫臏回答道:“有!可以采用‘攻其無(wú)備,出其不意’的戰(zhàn)術(shù),對(duì)敵軍發(fā)動(dòng)突然襲擊。”威王問(wèn):“在地利和兵力都相當(dāng)?shù)那闆r下,卻吃了敗仗,又是什么原因呢?”孫臏回答,“這是由于自己的軍陣沒(méi)有鋒銳。”威王問(wèn):“怎樣才能使得軍兵聽命?”孫臏答道:“靠平時(shí)的威信。”
威王說(shuō):“你說(shuō)得太好了!你講的用兵的奧妙真讓人受用無(wú)窮啊!”田忌問(wèn)孫臏:“用兵的憂慮是什么?使敵軍陷入困境的辦法是什么?不能攻占壁壘壕溝的原因是什么?失去天時(shí)的原因是什么?失去地利的原因是什么?失去人和的原因是什么?請(qǐng)問(wèn),這六項(xiàng)有沒(méi)有規(guī)律可循?”孫臏回答道:“有。用兵最大的憂慮是不得地利。讓敵軍落入困境的辦法是據(jù)險(xiǎn)。所以說(shuō),幾里沼澤地帶就能妨礙軍隊(duì)行動(dòng)..由此可見,用兵的憂慮是不得地利,困敵的辦法是據(jù)險(xiǎn)。不能攻克壁壘壕溝的原因則在于沒(méi)有障礙物。..”孫臏說(shuō):“擊鼓作出進(jìn)軍的樣子而實(shí)際上不動(dòng),坐待敵軍來(lái)攻,千方百計(jì)引誘敵軍!碧锛蓡(wèn):“進(jìn)軍部署已經(jīng)確定,在行動(dòng)中怎樣讓軍兵完全聽從命令呢?”孫臏回答說(shuō):“嚴(yán)明軍紀(jì),同時(shí)又明令懸賞!碧锛蓡(wèn):“賞罰是用兵中最要緊的事項(xiàng)嗎?”孫臏說(shuō):“不是。賞賜是提高士氣,使得軍兵會(huì)死忘生作戰(zhàn)的辦法;處罰是嚴(yán)明軍紀(jì),讓軍兵對(duì)上畏服的手段。賞賜有助于取得勝利,但不是用兵最要緊的事項(xiàng)!碧锛捎謫(wèn):“那么,權(quán)力、威勢(shì)、智謀、詭詐是用兵最緊要的事項(xiàng)嗎?”孫臏回答:“也不是。權(quán)力是保證軍隊(duì)整體指揮的必需,威勢(shì)是保證軍兵用命的條件,智謀可以使敵軍無(wú)從防備,詭詐能讓敵軍落入困境。這些都有助于取得勝利,但又都不是用兵最要緊的事項(xiàng)!碧锛蓺獾米兞四樕卣f(shuō):“這六項(xiàng)都是善于用兵的人常用的,而您卻說(shuō)這些都不是最要緊的事項(xiàng),那什么才是最要緊的呢?”孫臏說(shuō):“充分了解敵情,根據(jù)當(dāng)時(shí)形勢(shì)和戰(zhàn)局將會(huì)出現(xiàn)的變化,利用好地形..這就是領(lǐng)兵打仗的規(guī)律。善于進(jìn)攻而不消極防守,這才是用兵最要緊的。..”田忌再問(wèn)孫臏:“敵軍擺開陣勢(shì)卻不進(jìn)攻,有辦法對(duì)付嗎?”孫臏說(shuō):“有辦法。利用險(xiǎn)要地形增加堡壘,約束士兵,不許輕舉妄動(dòng),不要被敵軍的挑釁所激怒!碧锛蓡(wèn):“敵軍兵多而且勇猛,有戰(zhàn)勝敵軍的辦法嗎?”孫臏說(shuō):“有。要增加堡壘,廣設(shè)旗幟,用以迷惑敵軍,并且嚴(yán)申軍令,約束士兵,避敵銳氣,使敵軍驕傲,并設(shè)法牽引敵軍,使敵軍疲勞,然后出其不意,攻其無(wú)備,消滅敵軍力量,同時(shí)還要做好打持久戰(zhàn)的準(zhǔn)備!碧锛蓡(wèn)孫臏:“采用錐形隊(duì)形有什么作用?用雁形隊(duì)形有什么作用?選拔強(qiáng)壯士兵作什么用?使用發(fā)射強(qiáng)弩硬弓的士兵起什么作用?用飄風(fēng)一般快速機(jī)動(dòng)的隊(duì)形起什么作用?普通士兵又起什么作用?”孫臏說(shuō):“采用錐形隊(duì)形,是為了沖破敵軍堅(jiān)固的陣地,摧毀敵軍的精銳部隊(duì)。運(yùn)用雁形隊(duì)形是對(duì)敵時(shí)便于本方相互策應(yīng)。選拔強(qiáng)壯士兵是為了決戰(zhàn)時(shí)拿敵軍將領(lǐng)。使用發(fā)射強(qiáng)弓硬弩的士兵是為了在雙方相持不下時(shí)能夠持久作戰(zhàn)。使用飄風(fēng)式機(jī)動(dòng)快速隊(duì)形..。普通士兵則是配合作戰(zhàn),保障戰(zhàn)斗勝利。”孫臏又說(shuō):“明智的君王和精通兵法的將領(lǐng),都不會(huì)用普通士兵去完成關(guān)鍵任務(wù)。”問(wèn)答完畢,孫臏走出來(lái)。他的弟子問(wèn)他:“威王和田忌問(wèn)策的情況怎么樣?”
孫臏說(shuō):“威王問(wèn)了九個(gè)問(wèn)題,田忌問(wèn)了七個(gè)問(wèn)題,可以算懂得用兵之道,但還沒(méi)有完全掌握戰(zhàn)爭(zhēng)規(guī)律。我聽說(shuō),一貫講信用的君王,其國(guó)家必然昌盛..沒(méi)有做好準(zhǔn)備而用兵的人必定失敗,窮兵黷武的人必定滅亡。齊國(guó)已傳了三代,應(yīng)該有憂患意識(shí)啊!”
《孫臏兵法·篡卒》原文及翻譯
篡卒
作者:孫臏
孫子曰:兵之勝在于篡卒,其勇在于制,其巧在于勢(shì),其利在于信,其德在于道,其富在于亟歸;其強(qiáng)在于休民,其傷在于數(shù)戰(zhàn)。孫子曰:德行者,兵之厚積也。信者,兵[ 之] 明賞也。惡戰(zhàn)者,兵之王器也。取眾者,勝囗囗囗也。孫子曰:恒勝有五:得主專制,勝。知道,勝,得眾,勝。左右和,勝。量敵計(jì)險(xiǎn),勝。孫子曰:恒不勝有五:御將不勝。不知道不勝。乖將不勝。不用間不勝。不得眾不勝。孫子曰:勝在盡囗,明賞,選卒,乘敵之囗。是謂太武之葆。孫子曰:不得主弗將也..(以下為散簡(jiǎn)、缺文)..令,一曰信,二曰忠,三曰敢。安忠?忠王。安信?信賞。安敢?敢去不善。不忠于王,不敢用其兵。不信于賞,百姓弗德。不敢去不善,百姓弗畏。
譯文
孫臏說(shuō):“用兵取勝的關(guān)鍵在于選拔士兵。士兵的勇敢在于軍紀(jì)嚴(yán)明,士兵的作戰(zhàn)技巧在于指揮得當(dāng),士兵的戰(zhàn)斗力強(qiáng)在于將領(lǐng)的信用,士兵的品德在于教導(dǎo)。軍需充足在于速戰(zhàn)速?zèng)Q,軍隊(duì)的強(qiáng)大在于百姓休養(yǎng)生息,軍隊(duì)受損傷在于作戰(zhàn)過(guò)多!睂O臏說(shuō):“品德高尚是用兵的深厚基礎(chǔ)。講信用,就是要對(duì)士兵明確頒示獎(jiǎng)賞。能夠進(jìn)行殊死戰(zhàn)斗的士兵是用兵的王牌。..”孫臏說(shuō):“常勝辦法有五條:將領(lǐng)得到君王充分信任,得以全權(quán)指揮軍隊(duì)時(shí),可以取勝;將領(lǐng)懂得用兵規(guī)律,可以取勝;將領(lǐng)得到廣大士兵的擁護(hù),可以取勝;軍隊(duì)上下左右同心同德,可以取勝;將領(lǐng)能夠充分了解敵情,并能利用地形,可以取勝!”孫臏說(shuō):“常敗的原因也有五條:將領(lǐng)受君王控制而不能獨(dú)立指揮,不能取勝;將領(lǐng)不懂用兵規(guī)律,不能取勝:將領(lǐng)不和,不能取勝;將領(lǐng)不能得到廣大士兵擁護(hù),不能取勝。”孫臏說(shuō):“取勝在于..明確賞格,選拔士兵,趁敵軍..這是用兵取勝建立奇功的法寶!睂O臏說(shuō),“得不到君王的.信任是無(wú)法統(tǒng)兵作戰(zhàn)的。..”..一是信,二是忠,三是敢。什么是忠?就是忠于君王。什么是信?就是對(duì)懸賞講信用。什么是敢?就是敢于拋棄不正確的東西。如果不忠于君王,就不敢領(lǐng)君王的兵打仗。如果對(duì)獎(jiǎng)賞不講信用,就不能得到士兵的擁護(hù)。如果不能拋棄錯(cuò)誤的東西,士兵就不會(huì)敬服。
孫臏兵法:月戰(zhàn)原文及翻譯
月戰(zhàn)
作者:孫臏
孫子曰:間于天地之間,莫貴于人。戰(zhàn)囗囗囗囗不單。天時(shí)、地利、人和,三者不得,雖勝有殃。是以必付與而囗戰(zhàn),不得已而后戰(zhàn)。故撫時(shí)而戰(zhàn),不復(fù)使其眾。無(wú)方而戰(zhàn)者小勝以付磨者也。孫子曰:十戰(zhàn)而六勝,以星也。十戰(zhàn)而七勝,以日者也。十戰(zhàn)而八勝,以月者也。十戰(zhàn)而九勝,月有。[ 十戰(zhàn)] 而十勝,將善而生過(guò)者也。一單。(以下為散簡(jiǎn)、缺文)。所不勝者也五,五者有所壹,不勝。故戰(zhàn)之道,有多殺人而不得將卒者,有得將卒而不得舍者,有得舍而不得將軍者,有覆軍殺將者。故得其道,則雖欲生不可得也。
譯文
作者:佚名
孫臏說(shuō),“世上沒(méi)有比人更寶貴的了。天時(shí)、地利、人和三項(xiàng)條件缺了任何一項(xiàng),即使能暫時(shí)取得勝利,也必定留下后患。所以,必須三項(xiàng)條件齊備才能作戰(zhàn)。如果不能三項(xiàng)條件齊備,除非萬(wàn)不得已,絕不可作戰(zhàn)。能夠把握時(shí)機(jī)出戰(zhàn)?梢砸粦(zhàn)而勝,不必讓士兵打第二仗。沒(méi)有計(jì)劃就去作戰(zhàn),卻又能取得小勝利,那是由于天時(shí)符合!睂O臏說(shuō):“打十仗能取得六次勝利,那是掌握了星辰變化的規(guī)律。打十仗能取勝七次,那是掌握了太陽(yáng)運(yùn)行的規(guī)律。打十仗能取勝八次,那是掌握了月亮運(yùn)行的規(guī)律。打十仗能取勝九次,那是。打十仗而能取勝十次,那則是將領(lǐng)善于用兵,而士兵的素質(zhì)又勝過(guò)敵軍的緣故了!辈荒苋俚那闆r有五種,而且這五種之中有任何一種,都不能取勝。所以說(shuō),用兵作戰(zhàn)是有一定規(guī)律的,有的人用兵能殺死許多敵軍,卻不能俘獲敵軍將領(lǐng)和士乓;有的人用兵能俘獲敵軍將領(lǐng),卻不能占據(jù)敵軍營(yíng)房;有的人用兵能占據(jù)敵軍營(yíng)房,卻不能捉住敵軍統(tǒng)帥;有的人用兵遭致全軍覆沒(méi)的失敗,卻能殺死敵軍將領(lǐng)。所以說(shuō),只要掌握了用兵的規(guī)律,敵軍想要生存也就不可能了。
孫臏兵法·延氣原文附翻譯
延氣
作者:孫臏
孫子曰:合軍聚眾,[ 務(wù)在激氣] ,復(fù)徙合軍,務(wù)在治兵利氣。臨境近敵,務(wù)在厲氣。戰(zhàn)日有期,務(wù)在斷氣。今日將戰(zhàn),務(wù)在延氣。..以威三軍之士,所以激氣也。將軍令..其令,所以利氣也。將軍乃..短衣絜裘,以勸士志,所以厲氣也。將軍令,令軍人人為三日糧,國(guó)人家為..[所以] 斷氣也。將軍召將衛(wèi)人者而告之曰:飲食毋..[ 所] 以延氣..也。(以下為散簡(jiǎn))..營(yíng)也。以易營(yíng)之,眾而貴武,敵必?cái)。氣不利則拙,拙則不及,不及則失利,失利....氣不厲則懾,懾則眾□,眾....而弗救,身死家殘。將軍召使而勉之,擊..
譯文
作者:佚名
孫臏說(shuō):集結(jié)軍兵準(zhǔn)備打仗時(shí),務(wù)必要注意激發(fā)將士的士氣。經(jīng)過(guò)行軍再次集合軍隊(duì)時(shí),務(wù)必注意軍隊(duì)的訓(xùn)練和提高士氣。當(dāng)軍隊(duì)臨近敵軍陣地時(shí),務(wù)必要注意激勵(lì)士氣。決戰(zhàn)日期確定之后,務(wù)必讓全軍將士激發(fā)出決一死戰(zhàn)的士氣。在交戰(zhàn)當(dāng)天,務(wù)必要讓將士保持高昂的士氣。..用來(lái)為三軍將士壯威,從而激發(fā)士氣。..是借以提高士氣。將領(lǐng)..穿短衣并系緊皮衣,用以鼓舞將士們的斗志。將領(lǐng)下令,命令全軍將士每人只帶三天口糧,..為了堅(jiān)定將士們決一死戰(zhàn)的決心。將領(lǐng)召見將擔(dān)任后衛(wèi)的將士們告誡說(shuō):..為了保持高昂的士氣。....士兵多而又善戰(zhàn),敵軍就必定失敗。將士們士氣不高,行動(dòng)就會(huì)遲緩,行動(dòng)遲緩就去貽誤戰(zhàn)機(jī),那就必然導(dǎo)致失利,....不能救治,出現(xiàn)將士損軀,家庭殘破的情況。將領(lǐng)要派使者去慰問(wèn)。
孫臏兵法·兵情原文和翻譯
孫子曰:“若欲知兵之情,弩矢其法也。矢,卒也。弩,將也。發(fā)者,主也。矢,金在前,羽在后,故犀而善走。前..今治卒則后重而前輕,陣之則辨,趣之?dāng)硠t不聽,人治卒不法矢也。弩者,將也。弩張柄不正,偏強(qiáng)偏弱而不和,其兩洋之送矢也不壹,矢雖輕重得,前后適,猶不中[ 招也] ..將之用心不和..得,猶不勝敵也。矢輕重得,前[ 后] 適,而弩張正,其送矢壹,發(fā)者非也,猶不中招也。卒輕重得,前..兵..猶不勝敵也。故曰,弩之中彀合于四,兵有功..將也,卒也,□也,故曰,兵勝敵也,不異于弩之中招也。此兵之道也。(以下為散簡(jiǎn))..所循以成道,知其道者,兵有功,主有名。
譯文
作者:佚名
孫臏說(shuō):如果想要明白用兵之道,去體會(huì)弩弓發(fā)射的道理就行了。箭就好比士兵,弩弓就如將領(lǐng),用弩弓射箭的人就是君王。箭的結(jié)構(gòu)是金屬箭頭在前,羽毛箭翎在后,所以箭能銳利、迅速并且射得遠(yuǎn),..現(xiàn)今用兵卻是后重而前輕,這樣用兵布陣,只能造成混亂,而去攻打敵軍則會(huì)調(diào)動(dòng)不靈,問(wèn)題就在用兵的人不去效法射箭的道理。弩弓就好比是將領(lǐng)。開弓射箭時(shí),弓把沒(méi)有擺正,用力過(guò)強(qiáng)或過(guò)弱不能及時(shí)察覺(jué),弓兩端發(fā)箭的力量就不一致,即使箭頭和箭尾的輕重是合適的,前后順序也沒(méi)有顛倒,還是不能射中目標(biāo)。這個(gè)道理在用兵中也是一樣,盡管士兵配置得當(dāng),但將領(lǐng)不和,仍然不能戰(zhàn)勝敵軍。如果箭頭和箭尾的輕重得宜,前后順序也正確,同時(shí)開弓時(shí)也把得很正,整張弓的發(fā)射力量也協(xié)調(diào)一致,但是射箭的人不得要領(lǐng),不能正確發(fā)射,也還是不能射中目標(biāo)。這就好比用兵時(shí),士兵配五得當(dāng),將領(lǐng)也協(xié)力同心,而君王卻不能正確使用這支軍隊(duì),那也照樣不能戰(zhàn)勝敵軍。所以說(shuō),箭射中目標(biāo)的條件是箭、弩弓、射箭人和目標(biāo)四項(xiàng)全都符合要求,而軍隊(duì)要戰(zhàn)勝敵軍,也必須士兵配五得當(dāng),將領(lǐng)之間同心協(xié)力,君王能正確使用軍隊(duì)。由此可見,用兵戰(zhàn)勝敵軍,和用箭射中目標(biāo)沒(méi)有任何不同。這正是用兵的規(guī)律。..如能從弩弓發(fā)射之中悟出道理,就會(huì)領(lǐng)會(huì)用兵的規(guī)律,按這個(gè)規(guī)律去用兵,就能建立功勛,君王也能威名遠(yuǎn)揚(yáng)。
【《孫臏兵法》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《杞人憂天》原文及翻譯01-12
天凈沙原文及翻譯09-25
觀潮翻譯及原文11-12
范仲淹原文及翻譯10-23
關(guān)雎原文及翻譯12-15
羔羊原文、翻譯及賞析03-13
牡丹原文翻譯及賞析03-13
劍客原文翻譯及賞析03-10
小池原文翻譯及賞析03-09
烏衣巷原文翻譯及賞析03-07