- 相關推薦
商書·湯誥的原文及翻譯
在我們平凡的學生生涯里,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?下面是小編精心整理的商書·湯誥的原文及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文
作者:佚名
湯既黜夏命,復歸于亳,作《湯誥》。
王歸自克夏,至于亳,誕告萬方。王曰:「嗟!爾萬方有眾,明聽予一人誥。惟皇上帝,降衷于下民。若有恒性,克綏厥猷惟后。夏王滅德作威,以敷虐于爾萬方百姓。爾萬方百姓,罹其兇害,弗忍荼毒,并告無辜于上下神祗。天道福善禍淫,降災于夏,以彰厥罪。肆臺小子,將天命明威,不敢赦。敢用玄牡,敢昭告于上天神后,請罪有夏。聿求元圣,與之戮力,以與爾有眾請命。上天孚佑下民,罪人黜伏,天命弗僭,賁若草木,兆民允殖。俾予一人輯寧爾邦家,茲朕未知獲戾于上下,栗栗危懼,若將隕于深淵。凡我造邦,無從匪彝,無即慆淫,各守爾典,以承天休。爾有善,朕弗敢蔽;罪當朕躬,弗敢自赦,惟簡在上帝之心。其爾萬方有罪,在予一人;予一人有罪,無以爾萬方。嗚呼!尚克時忱,乃亦有終。」
譯文
作者:佚名
湯王在戰(zhàn)勝夏桀后回來,到了亳邑,大告萬方諸侯。湯王說:“啊!你們萬方眾長,明白聽從我的教導。偉大的上帝,降善于下界人民。順從人民的常性,能使他們安于教導的就是君主。夏王滅棄道德濫用威刑,向你們萬方百姓施行虐政。你們萬方百姓遭受他的殘害,痛苦不堪,普遍向上下神祇申訴無罪。天道福佑善人懲罰壞人,降災于夏國,以顯露他的罪過;所以我小子奉行天命明法,不敢寬宥。敢用黑色牡牛向天神后土禱告,請求懲治夏桀,就邀請了大圣伊尹與我共同努力,為你們眾長請求保全生命。
“上天真誠幫助天下人民,罪人夏桀被廢黜了。天道不差,燦然像草木的滋生繁榮,兆民真的樂于生活了。上天使我和睦安定你們的國家,這回伐桀我不知道得罪了天地沒有,驚恐畏懼,像要落到深淵里一樣。凡我建立的諸侯,不要施行非法,不要追求安樂;要各自遵守常法,以接受上天的福祿。你們有善行,我不敢掩蓋;罪過在我自身,我不敢自己寬恕,因為這些在上帝心里都明明白白。你們萬方有過失,原因都在于我;我有過失,不會連及你們萬方諸侯。
“嗚呼!但愿能夠這樣誠信不疑,就會獲得成功。”
作者簡介
孔子(公元前551年-公元前479年4月11日),子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋時期魯國陬邑(今山東省曲阜市)人,祖籍宋國栗邑(今河南省夏邑縣),中國古代偉大的思想家、政治家、教育家,儒家學派創(chuàng)始人、“大成至圣先師”。[1-6]
孔子開創(chuàng)私人講學之風,倡導仁義禮智信。有弟子三千,其中賢人七十二。曾帶領部分弟子周游列國十四年,晚年修訂六經(《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》)。去世后,其弟子及再傳弟子把孔子及其弟子的言行語錄和思想記錄下來,整理編成《論語》。該書被奉為儒家經典。[2]
孔子是當時社會上最博學者之一,在世時就被尊奉為“天縱之圣”“天之木鐸”,更被后世統(tǒng)治者尊為孔圣人、至圣、至圣先師、大成至圣文宣王先師、萬世師表。其思想對中國和世界都有深遠的影響,其人被列為“世界十大文化名人”之首。隨著孔子影響力的擴大,祭祀孔子的“祭孔大典”一度成為和中國祖先神祭祀同等級別的大祀。[7-8]
【商書·湯誥的原文及翻譯】相關文章:
《漢書·陳湯傳》原文及翻譯11-25
曹商使秦翻譯及原文03-23
曹商使秦原文及翻譯04-07
商頌·長發(fā)原文翻譯及賞析06-14
《素問湯液醪醴論》原文及翻譯12-25
文言文《尚書 召誥》原文02-04
商山早行原文的翻譯賞析07-20
商頌·玄鳥_詩原文賞析及翻譯09-26
商山麻澗原文翻譯及賞析01-08
商山早行原文翻譯及賞析01-28