杭州春望原文鑒賞
“紅袖織凌夸柿蒂,青旗沽酒趁梨花”這兩句是說,織綾女子在織綾,但見紅袖飛舞,綾紋綺麗,色彩美艷;梨花飄香,酒旗見招,游人沽飲,趁梨花開時飲梨花春酒。詩味濃郁,色彩美艷,讀之令人心醉。
出自白居易《杭州春望》
望海樓明照曙霞,護江堤白踏晴沙。
濤聲夜入伍員廟,柳色春藏蘇小家。
紅袖織綾夸柿蒂,青旗沽酒趁梨花。
誰開湖寺西南路,草綠裙腰一道斜。
注釋
、磐牵鹤髡咴⒃疲骸俺菛|樓名望海樓。”
、频蹋杭窗咨车。
、俏閱T:字子胥,春秋時楚國人。其父兄皆被楚平王殺害。伍員逃到吳國,佐吳王闔廬打敗楚國,又佐吳王夫差打敗越國,后因受讒毀,為夫差所殺。民間傳說伍員死后封為濤神,錢塘江潮為其怨怒所興,因稱“子胥濤”。歷代立祠紀念,叫伍公廟。連立廟的胥山也稱為“伍公山”。
⑷蘇。杭刺K小小,為南朝錢塘名妓。西湖冷橋畔舊有蘇小小墓。
、杉t袖:指織綾女。
、适恋伲骸昂贾莩鍪恋,花者尤佳也!蹦纤螀亲阅恋摹秹袅轰洝肪硪话苏f:“杭土產(chǎn)綾曰柿蒂、狗腳,……皆花紋特起,色樣織造不一!
、饲嗥欤褐妇其侀T前的酒旗。沽酒:買酒。
⑻梨花:酒名。作者原注云:“其俗,釀酒趁梨花時熟,號為‘梨花春’!卑复硕鋵懞贾莸娘L(fēng)俗特產(chǎn):夸耀杭州產(chǎn)土綾“柿蒂”花色好,市民趕在梨花開時飲梨花春酒。
參考譯文
杭州城外望海樓披著明麗的朝霞,走在護江堤上踏著松軟的白沙。
呼嘯的錢塘濤聲春夜傳入伍員廟,嬌嫩的綠柳春色包蘊在蘇小小家。
紅袖少女夸耀杭綾柿蒂織工好,青旗門前爭買美酒飲“梨花”。
是誰開辟了通向湖心孤山的道路?長滿青草的小道像少女的綠色裙腰彎彎斜斜。
創(chuàng)作背景
白居易自穆宗長慶二年(822)秋至長慶四年春任杭州刺史,此詩即作于是時。
賞析
《杭州春望》是白居易所寫的一首七言律詩,這首詩把杭州春日最有特征的景物,熔鑄在一篇之中,就象用五色彩筆,畫出一幅《杭州春望圖》。前六句一句一景,最后兩句為一景。七處景色都靠“望”字把它們聯(lián)在一起,構(gòu)成一個完整畫面。
首聯(lián),先推出“望海樓”“護江堤”,是因為樓高、堤長足可貫領(lǐng)通篇,它們在輝彩早霞、泛光晴沙的映照下,一“明”一“白”,渲襯成一派秾麗暢朗的氣氛,漸啟以下佳境。在這里,“照”樓曙色和霞光屬客觀現(xiàn)象,“踏”堤遨游則是游人的興趣,一靜一動,皆從詩人眼中見出,緊扣題目的“望”字。詩中原注:“城東樓名望海樓”,又杭城臨錢塘江,故筑堤。次聯(lián)轉(zhuǎn)過一層,始引出顯著的季節(jié)特征:春潮洶涌,夜?jié)κ,聲響直振吳山頂(shù)奈楣珡R;柳枝掩映,蘇小家正當(dāng)新綠深處,春光似乎就凝匯在她如花的年華和火一般的熱情里……這兩句聲色交織、虛實相襯,分別從視聽感知里生發(fā)出“夜入”“春藏”的美妙聯(lián)想,一并融進涵納著深沉悠遠的歷史內(nèi)容的“伍員廟”“蘇小家”里,使古老的勝跡超越時空,帶上了現(xiàn)實感,并給讀者以審美的愉悅。
第三聯(lián)從前面連輻直下的四處景點移開目光,注視到民俗人事上來。江南絲織業(yè)繁盛,故詩中自注:“杭州出柿蒂,花者尤佳也”,據(jù)宋人吳自牧《夢粱錄·物產(chǎn)》記載,這是綾的`花紋;又當(dāng)?shù)禺a(chǎn)美酒,詩中亦自注:“其俗,釀酒趁梨花時熟,號為‘梨花春’”。這里特以二者并舉,描寫杭州女工織藝的精巧和當(dāng)時人們爭飲佳醪的民俗風(fēng)情,勾勒出繁榮興旺的社會景象。而“紅袖”與“青旗”、“柿蒂”與“梨花”的顏色對照、品物相襯,更象一幅工麗雅致的畫圖,流溢著濃郁活潑的生活情趣。尾聯(lián)以登高遠眺所見的闊大場景收束,暗與首句照應(yīng)。“湖寺西南路”,指由斷橋向西通往湖中到孤山的長堤,兩旁雜花草木密布,詩中自注說:“孤山寺路在湖洲中,草綠時,望如裙腰”。請看,滿湖清波如同少女的彩裙飄動,白堤上煙柳蔥蘢,碧草如茵,就像少女裙上的綠色飄帶。上句就“誰開”提唱,故設(shè)問答,接著用了“裙腰”這個絕妙的比喻,使人聯(lián)想到春天的西湖,仿佛是一位風(fēng)姿綽約的妙齡少女的化身。
【杭州春望原文鑒賞】相關(guān)文章:
杭州春望 白居易鑒賞09-09
杭州春望原文及賞析08-19
《春望》唐詩原文鑒賞08-03
《杭州春望》白居易的唐詩鑒賞10-29
白居易《杭州春望》詩歌鑒賞08-23
《杭州春望》白居易唐詩鑒賞09-23
杭州春望原文、翻譯、賞析03-21
杭州春望原文翻譯及賞析08-29
《春望》鑒賞09-20