1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《子產(chǎn)論尹何為邑》翻譯與鑒賞

        時(shí)間:2021-06-12 20:30:14 古籍 我要投稿

        《子產(chǎn)論尹何為邑》翻譯與鑒賞

          【作品介紹】

          《子產(chǎn)論尹何為邑》講的是鄭國(guó)上卿子皮想派年輕而忠厚的尹何任邑大夫。子產(chǎn)不同意,認(rèn)為應(yīng)該先讓尹何學(xué)習(xí)政事,然后再來(lái)治理政事。他采取了各種比喻,反復(fù)說(shuō)明不經(jīng)過(guò)學(xué)習(xí)就去從政的危險(xiǎn),終于使子皮心服。

          【原文】

          《子產(chǎn)論尹何為邑》

          出處:《左傳》

          子皮欲使尹何為邑①。子產(chǎn)曰:“少②,未知可否!弊悠ぴ唬骸霸涪,吾愛之,不吾叛也。使夫往而學(xué)焉,夫亦愈知治矣!弊赢a(chǎn)曰:“不可。人之愛人,求利之也。今吾子愛人則以政,猶未能操刀而使割也④,其傷實(shí)多。子之愛人,傷之而已,其誰(shuí)敢求愛于子?子于鄭國(guó),棟也⑤。棟折榱崩⑥,僑將厭焉⑦,敢不盡言。子有美錦⑧,不使人學(xué)制焉。大官大邑,身之所庇也⑨,而使學(xué)者制焉。其為美錦,不亦多乎??jī)S聞學(xué)而后入政,未聞以政學(xué)者也。若果行此,必有所害。譬如田獵⑩,射御貫⑾,則能獲禽;若未嘗登車射御,則敗績(jī)厭覆是懼⑿,何暇思獲?”子皮曰:“善哉!虎不敏⒀。吾聞君子務(wù)知大者遠(yuǎn)者,小人務(wù)知小者近者。我,小人也。衣服附在吾身,我知而慎之。大官大邑,所以庇身也,我遠(yuǎn)而慢之⒁,微子之言吾不知也⒂。他日我曰⒃:‘子為鄭國(guó),我為吾家,以庇焉其可也!穸笾蛔。自今請(qǐng),雖吾家,聽子而行!弊赢a(chǎn)曰:“人心之不同,如其面焉。吾豈敢謂子面如吾面乎?抑心所謂危⒄,亦以告也。”

          子皮以為忠,故委政焉⒅。子產(chǎn)是以能為鄭國(guó)⒆。

          ——選自《左傳》

          【注釋】

         、僮悠ぃ好被,鄭國(guó)的上卿。尹何:子皮的小臣。

         、谏伲耗贻p。

         、墼福豪蠈(shí)。

          ④操刀:拿刀。

         、輻潱捍罅骸

         、揲粒╟uī):屋椽。

         、邇S:子產(chǎn)自稱其名,子產(chǎn)即公孫僑。厭(y。和皦骸薄

         、嗝厘\:美麗的絲織物。

         、岜樱杭耐,依賴。

         、馓铽C:打獵。

         、县灒和皯T”,習(xí)慣。

         、袛】(jī):翻車;厭覆:翻車被壓。

         、鸦ⅲ鹤悠ぷ苑Q其名。

         、衣狠p視。

         、游ⅲ簾o(wú),沒(méi)有。

          ⒃他日:前日。

          ⒄抑:只不過(guò)。

          ⒅委:托付,交給。

          ⒆這句說(shuō),由于子皮的全力支持,所以子產(chǎn)能夠治理鄭國(guó)。

          【白話翻譯】

          子皮想讓尹何治理封邑。子產(chǎn)說(shuō):“年輕,不知道能不能勝任!弊悠ふf(shuō):“尹何謹(jǐn)慎老實(shí),我喜歡他,他不會(huì)背叛我的。讓他到那里再學(xué)習(xí),他也就更懂得治理政事了!弊赢a(chǎn)說(shuō):“不行。人們愛一個(gè)人,總是希望對(duì)他有利,F(xiàn)在您愛一個(gè)人卻把政事交給他,如同還不懂得拿刀卻要他去割東西,那樣造成的傷害實(shí)在很多。您喜愛一個(gè)人,不過(guò)是使他受到傷害罷了,那還會(huì)有誰(shuí)敢來(lái)求得您的喜愛呢?您對(duì)于鄭國(guó),就如同棟梁。棟梁若是折斷了,屋椽就會(huì)坍塌,我也將會(huì)被壓在下面,豈敢不把話全部說(shuō)出來(lái)?您有美麗的錦緞,是不會(huì)讓人用來(lái)學(xué)裁制的。高級(jí)官員和重要城邑,是自身的庇護(hù),您卻讓學(xué)習(xí)政事的人來(lái)治理,它們對(duì)于美麗的錦緞來(lái)說(shuō),不是更為重要嗎?我聽說(shuō)要先學(xué)習(xí)然后去辦理政事,沒(méi)有聽說(shuō)拿辦理政事作為學(xué)習(xí)的。如果這樣做,一定有所危害。比如打獵,射箭駕車都很熟悉,就能夠獲取獵物,如果從來(lái)沒(méi)有上車射箭駕馭,那么就只會(huì)擔(dān)心車翻人壓,還有什么工夫用于考慮捕獲獵物?”子皮說(shuō):“說(shuō)得好啊!我真是不聰明。我聽說(shuō)君子致力于懂得大的、深遠(yuǎn)的事情,小人致力于懂得小的、近的事情。我,是一個(gè)小人啊。衣服穿在我身上,我知道愛惜它;高級(jí)官員、重要城邑,是用來(lái)庇護(hù)自身的,我卻疏遠(yuǎn)怠慢它們。沒(méi)有您這番話,我還不知道啊。從前我說(shuō):‘您治理鄭國(guó),我只治理我的家族來(lái)庇護(hù)自身,就可以了!F(xiàn)在知道這樣做還不夠。從現(xiàn)在起我請(qǐng)求即使是我家族內(nèi)的事務(wù),也聽?wèi){您的意見去辦!弊赢a(chǎn)說(shuō):“每個(gè)人的心思不同就如同他的面孔,我怎敢說(shuō)您的面孔像我的面孔呢?不過(guò)是我心里認(rèn)為危險(xiǎn)的事,也就把它告訴您了!

          子皮認(rèn)為子產(chǎn)忠實(shí),所以就把政事全部交付給他,子產(chǎn)因此能夠治理鄭國(guó)。

          【簡(jiǎn)析】

          本文記述了鄭國(guó)的`上卿子皮和繼任子產(chǎn)的一段對(duì)話,表現(xiàn)了子產(chǎn)的遠(yuǎn)見卓識(shí)和知無(wú)不言的坦誠(chéng)態(tài)度,而子皮則虛懷若谷、從善如流,二人互相信任、互相理解,堪稱人際關(guān)系的楷模。文章圍繞用人問(wèn)題展開對(duì)話,人物形象鮮明突出,語(yǔ)言簡(jiǎn)練暢達(dá),敘述線索清晰,善用比喻,層層論證,令人信服。

          【藝術(shù)特色】

          1 .文章顯示了《左傳》善于敘事,敘事線索分明,敘述描寫詳略得當(dāng)、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奶攸c(diǎn)。全文自始至終緊緊圍繞用人問(wèn)題展開,下筆開門見山,收筆一唱三嘆,中心突出,線索明確,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn);重點(diǎn)描寫子皮與子產(chǎn)的對(duì)話,通過(guò)對(duì)話展現(xiàn)二人在用人問(wèn)題上的不同態(tài)度和個(gè)性,表現(xiàn)作者對(duì)用人問(wèn)題的深刻認(rèn)識(shí),而對(duì)子皮如何具體安排使用尹何、子產(chǎn)的想法和做法則一筆帶過(guò),可謂詳略得當(dāng)。更多文言文學(xué)習(xí)文章敬請(qǐng)關(guān)注“詩(shī)詞網(wǎng)文言文閱讀”的古文觀止欄目。

          2 .在敘事過(guò)程中,作者對(duì)子皮和子產(chǎn)的言行描述生動(dòng)逼真,人物性格躍然紙上。子產(chǎn)對(duì)身為上級(jí)的子皮勸告,先是委婉的反對(duì):“ 少,未知可否!笨吹阶悠と詧(jiān)持己見,并坦誠(chéng)表明了內(nèi)心想法,子產(chǎn)則斬釘截鐵地進(jìn)行反對(duì):“ 不可!比缓蠹(xì)致曉暢而動(dòng)情地分析了子皮思想的錯(cuò)誤性,以自己的高瞻遠(yuǎn)矚和誠(chéng)懇態(tài)度感動(dòng)了子皮,讓子皮心服口服地接受了他的勸告,并加強(qiáng)了對(duì)他的信任和重視,顯示了賢能之士的智慧和才能。而子皮在自己的想法遭到下屬的反對(duì)之后,不是置之不理,而是坦誠(chéng)表明自己的想法意圖;在聽了下屬更為堅(jiān)決的反對(duì)和詳細(xì)分析之后,他不但對(duì)下屬的見解大加贊賞,而且十分真誠(chéng)地向?qū)Ψ奖硎玖俗约河芍缘呐宸,十分大度地接受子產(chǎn)的建議,并進(jìn)一步加大了對(duì)子產(chǎn)的信任和重用,這正是作者在《左傳》中極力推崇強(qiáng)調(diào)的明君典型。

          3 .文章的語(yǔ)言,特別是子皮、子產(chǎn)二人的對(duì)話,簡(jiǎn)煉而豐潤(rùn),含蘊(yùn)而暢達(dá),曲折而盡情,極富表現(xiàn)力,是典型的《左傳》語(yǔ)言。

        【《子產(chǎn)論尹何為邑》翻譯與鑒賞】相關(guān)文章:

        《子產(chǎn)論尹何為邑》原文及鑒賞06-25

        高中文言文《子產(chǎn)論尹何為邑》鑒賞04-15

        蘇軾《伊尹論》原文及翻譯08-17

        《伊尹論》閱讀答案及原文翻譯06-15

        《學(xué)論》原文翻譯及鑒賞04-20

        美文《何為智者》鑒賞04-22

        關(guān)于梁?jiǎn)⒊墩撘懔Α吩募胺g鑒賞04-18

        《王孫圉論楚寶》原文翻譯及鑒賞03-22

        《送李安邑》翻譯賞析02-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>