《宋史·陳師道傳》文言文的原文及翻譯
原文:
陳師道,字履常,一字無己,彭城人。少而好學(xué)苦志,年十六,摎以文謁曾鞏,鞏一見奇之,許其以文著,時(shí)人未之知也,留受業(yè)。熙寧中,王氏經(jīng)學(xué)盛行,師道心非其說,遂絕意進(jìn)取。鞏典五朝史事,得自擇其屬,朝廷以白衣難之。元祐初,蘇軾、傅堯俞、孫覺薦其文行,起為徐州教援,又用梁燾薦,為太學(xué)博士。言者謂在官嘗越境出南京見軾,改教授潁州。又論其進(jìn)非科第,罷歸。調(diào)彭澤令,不赴。家素貧,或經(jīng)日不炊,妻子慍見,弗恤也。久之,召為秘書省正字,卒,年四十九,友人鄒浩買棺斂之。
師道高介有節(jié),安貧樂道。于諸經(jīng)尤邃《詩》、《禮》,為文精深雅奧。喜作詩,自云學(xué)黃庭堅(jiān),至其高處,或謂過之,然小不中意,輒焚去,今存者才十一。世徒喜誦其詩文,至若奧學(xué)至行,或莫之聞也。嘗銘黃樓,曾子固謂如秦石。
初,游京師逾年,未嘗一至貴人之門,傅堯俞欲識(shí)之,先以問秦觀,觀曰:“是人非持刺字、俯顏色、伺候乎公卿之門者,殆難至也!眻蛴嵩唬骸胺撬,吾將見之,懼其不吾見也,子能介于陳君乎?”知其貧,懷金欲為饋,比至,聽其論議,益敬畏,不敢出。章惇在樞府,將薦于朝,亦屬觀延致。師道答曰:“辱書,諭以章公降屈年德,以禮見招,不佞何以得此,豈侯嘗欺之耶?公卿不下士,尚矣,乃特見于今而親于其身,幸孰大焉。愚雖不足以齒士,猶當(dāng)從侯之后,順下風(fēng)以成公之名。然先王之制,士不傳贄為臣,則不見于王公,所以成禮而其敝必至自鬻,故先王謹(jǐn)其始以為之防,而為士者世守焉。師道于公,前有貴賤之嫌,后無平生之舊,公雖可見,禮可去乎?且公之見招,蓋以能守區(qū)區(qū)之禮也,若昧冒法義,聞命走門,則失其所以見招,公又何取焉。雖然,有一于此,幸公之他日成功謝事,幅巾東歸,師道當(dāng)御款段,乘下澤,候公于東門外,尚未晚也。”及惇為相,又致意焉,終不往。官潁時(shí),蘇軾知州事,待之絕席,欲參諸門弟子間,而師道賦詩有“向來一瓣香,敬為曾南豐”之語,其自守如是。
與趙挺之友婿,素惡其人,適預(yù)郊祀行禮,寒甚,衣無綿,妻就假于挺之家,問所從得,卻去,不肯服,遂以寒疾死。
。ü(jié)選自《宋史·列傳第二百三》)
譯文:
陳師道字履常,又字無己,彭城人。他少年時(shí)期即勤奮好學(xué),苦練意志,十六歲時(shí),早已經(jīng)以文章拜見當(dāng)時(shí)的文章泰斗曾鞏,曾鞏一看到他的文章就驚奇,稱贊他將以文章著名,當(dāng)時(shí)的人都還沒有一個(gè)人了解他。曾鞏于是留著陳師道,讓他在他的門下讀書。宋神宗熙寧(1068~1077)中,王安石的經(jīng)學(xué)盛行,陳師道內(nèi)心對(duì)他的說法不以為然,遂決心不做官。曾鞏掌管五朝史事,有權(quán)能夠自己選擇僚屬,(就推薦陳師道),朝廷以陳師道是一個(gè)普通平民感到為難。哲宗元祐初年(1086),蘇軾、傅堯俞、孫覺都向朝廷推薦陳師道的文章和德行,他被起用為徐州教授,又因梁燾的推薦,擔(dān)任了太學(xué)博士?墒侵G官卻劾奏他在徐州做官時(shí)經(jīng)常越州界去南京見蘇軾,這樣他又被改任教授潁州。諫官又彈劾他做官不是由科第晉升,因而他被罷官回家。后又調(diào)他為彭澤令,他拒不赴任。陳師道的家素來貧困,有時(shí)整天不炊爨,他的妻子因此怒形于色,但是陳師道卻毫不憂慮,很久以后,朝廷又召他為秘書省正字。但不久他就逝世,死時(shí)年四十九歲,他的朋友鄒浩為他出錢買棺材安葬。
陳師道高尚正直有節(jié)操,能夠安貧樂道。他對(duì)各種經(jīng)書都有研究,尤以對(duì)《詩經(jīng)》、《禮經(jīng)》的研究深刻。他寫的文章精美深刻典雅玄妙。他喜歡寫詩,自己說是學(xué)的黃庭堅(jiān),至于其高超處,有人說甚至超過了黃庭堅(jiān),但是他只要稍微一不中意,就把詩稿燒掉,因此他的詩稿今天保留下來的只有十分之一。世界上的人只曉得喜歡誦讀陳師道的詩和文章,至于他的深?yuàn)W的學(xué)問和高尚的品行,有的人甚至是聽都沒有聽到過。陳師道曾經(jīng)為黃樓刻銘,曾子固認(rèn)為它的古奧典雅像秦朝的石刻。
起初,陳師道到京師游學(xué)一年多,卻從未進(jìn)過貴人的門。傅堯俞想認(rèn)識(shí)他,先問秦觀,秦觀說:“這個(gè)人不是手里拿著門帖,低著頭和顏悅色,等候在公卿門外的那種人,他大概是很難以招致的!备祱蛴嵴f:“招致他可不是我所敢希望的,我想親自去見他,就是怕他不愿意和我相見。你能不能把我介紹給陳君呢?”傅堯俞知道陳師道很窮,就揣著黃金想作為饋贈(zèng),等到他到了陳師道的住處,聽到了他的談?wù),就更加敬畏不敢拿出來了。章惇在樞密府,將把陳師道推薦給朝廷,也托付秦觀為他延請(qǐng)致意。陳師道在回給秦觀的信中說“:蒙你屈辱寫給我信,信中告訴我章公不惜降屈自己的年齡和資德,以禮招致我,像我這樣的不才何以能得到這種殊榮,難道是君侯曾欺騙他嗎?公卿不拜見士,這是從古以來就如此,可是竟特別出現(xiàn)在今天而且是對(duì)于我本人,這種榮幸有什么比它更大呢?我生性愚昧雖然不足以列于士,但是應(yīng)該追隨君侯之后,順目前的風(fēng)氣以成章公之名。可是先王的制度,士不經(jīng)過王命召見為臣,王公就不能見他,這已經(jīng)成了一種禮制,而它的弊病就是使得有的人一定會(huì)想辦法推薦自己。所以先王從這個(gè)制度的制訂一開始就謹(jǐn)為之防備,而作為士子的.人則必須世世代代忠實(shí)地遵守。師道對(duì)于章公,就先王之禮來說,有貴賤的嫌疑,而就自己推薦自己來說又不是平生的舊交,章公雖然可以見,可是禮能夠去掉嗎?況且章公招見我,大概認(rèn)為我能遵守區(qū)區(qū)的禮節(jié),假如我愚昧地冒犯法制和禮義,聽到命令就奔走于公卿之門,那就失掉了所以能夠召見的品質(zhì),章公對(duì)我又有什么可取的呢?但雖然這樣,卻還有一個(gè)機(jī)會(huì)在這里,那就是慶幸章公以后功成身退,頭戴幅巾東歸,那時(shí)師道當(dāng)騎款段馬,乘下澤車,候章公于東門之外,時(shí)間那還不算是太晚。”等到章惇做了宰相,章惇又向陳師道致意想推薦他,可是陳師道始終沒有去。陳師道在潁州做官時(shí),蘇軾是潁州的知州,對(duì)他特別照顧,讓他獨(dú)坐一席,想要他參加門弟子的行列,陳師道卻寫詩表明他的意愿,詩中有“向來一瓣香,敬為曾南豐”之句,他的自我要求就是這樣嚴(yán)謹(jǐn)。
陳師道與趙挺之的女婿是朋友,他素來厭惡趙挺之的為人,恰逢他參加一次郊祀典禮,這一天天氣非常冷,他由于家里太窮,穿的衣服沒有棉絮,他的妻子就跑到趙挺之的家里去借,借來以后,陳師道問是從什么地方借來的,當(dāng)他得知是從趙挺之家里借的,就非常生氣,堅(jiān)決拒絕不肯穿,他竟因此得了寒病去世。
【《宋史·陳師道傳》文言文的原文及翻譯】相關(guān)文章:
文言文《宋史·袁樞傳》的原文與翻譯05-22
《宋史·岳飛傳》文言文原文及翻譯07-19
《宋史·袁樞傳》文言文原文及翻譯04-24
《宋史·陳堯佐傳》閱讀答案及原文翻譯08-12
《宋史·趙普傳》文言文翻譯及原文03-24
《宋史·傅潛傳》文言文原文及翻譯07-25
宋史蕭注傳文言文原文翻譯04-25