1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《壽陽曲》原文及翻譯

        時間:2022-09-25 12:56:53 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        《壽陽曲》原文及翻譯

          壽陽曲 貫云石

          新秋至,人乍別,順長江水流殘月。悠悠畫船東去也,這思量起頭兒一夜。

         。圩髡吆喗椋葚炘剖1286-1324),本名小云石海涯,因其父名貫只哥,遂以貫為氏。號酸齋,又號蘆花道人,維吾爾族人。文武雙全,官至知制誥同修國史。后辭歸江南,賣藥杭州。散曲與徐再思(甜齋)齊名,世稱“酸甜樂府”。任二北輯有他二人的合集《酸甜樂府》,F(xiàn)存套數(shù)八套,小令七十九首。

          [寫作背景]

          這是一首送別曲,在曲中作者寄寓了因離人遠去而產(chǎn)生的悵惘傷感之情。

          [注解]

          悠悠:遠遠地。

          想頭兒一夜:第一夜。

          [譯文]

          新秋剛到來的時候,心上人也匆匆離別。在一彎殘月映照下,順著長江流水,畫船悠悠然向東遠去漸漸隱沒。這離別的愁苦煎熬整整折磨了我一夜。

        【《壽陽曲》原文及翻譯】相關文章:

        龜雖壽原文翻譯及賞析12-15

        龜雖壽原文翻譯及賞析03-14

        龜雖壽原文翻譯及賞析03-31

        《龜雖壽》原文、翻譯及賞析05-19

        《龜雖壽》原文及翻譯賞析09-27

        《龜雖壽》原文及字詞翻譯03-11

        龜雖壽原文及翻譯拼音07-21

        《龜雖壽》原文及翻譯賞析07-28

        李白《襄陽曲四首》原文翻譯注釋06-19

        龜雖壽原文及翻譯注釋04-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>