1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 牧童逮狼原文賞析及翻譯

        時(shí)間:2021-06-16 12:18:23 古籍 我要投稿

        牧童逮狼原文賞析及翻譯

          兩牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。謀分捉之,各登一樹(shù),相去數(shù)十步。少傾,大狼至,入穴失子,意甚倉(cāng)皇。童于樹(shù)上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼聞聲仰視,怒奔樹(shù)下,且號(hào)且抓。其一童又在彼樹(shù)致小狼鳴急。狼聞聲四顧,始望見(jiàn)之;乃舍此趨彼,號(hào)抓如前狀。前樹(shù)又鳴,又轉(zhuǎn)奔之。口無(wú)停聲,足無(wú)停趾,數(shù)十往復(fù),奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄僵臥,久之不動(dòng)。童下視之,氣已絕矣。 (選自清 蒲松齡《聊齋志異》)

          原文翻譯

          有兩個(gè)牧童進(jìn)山到狼窩,窩里有兩只小狼。打算分別捉它們,兩人分別爬上一棵樹(shù),相距數(shù)十步。不一會(huì)兒,大狼來(lái)了,進(jìn)窩發(fā)現(xiàn)小狼不見(jiàn)了,心里非;艔。牧童在樹(shù)上扭小狼的蹄爪、耳朵,特意讓它大聲嚎叫。大狼聽(tīng)見(jiàn)聲音抬頭看,憤怒地跑到樹(shù)下又叫又抓。另一個(gè)牧童在另一棵樹(shù)上讓小狼大聲嚎叫。大狼聽(tīng)見(jiàn)聲音,四處張望,才看見(jiàn)小狼;于是離開(kāi)這棵樹(shù),快速跑到另一棵樹(shù)下,像剛才那樣狂叫撕抓。前一棵樹(shù)上的牧童又讓小狼嚎叫,大狼又轉(zhuǎn)身?yè)溥^(guò)去。大狼嘴里沒(méi)有停止過(guò)嚎叫,腳下沒(méi)有停止過(guò)奔跑,這樣來(lái)回?cái)?shù)十次,跑得漸漸慢了,聲音漸漸小了;然后大狼奄奄一息,僵直地躺在地上,很久都不動(dòng)彈。牧童于是從樹(shù)上下來(lái)看,它已經(jīng)斷氣了。

          詞語(yǔ)解釋

          去:相距

          少頃:一會(huì)兒

          故:特意

          彼:另一個(gè)

          致:讓,令

          顧:張望

          趨:快速跑

          絕:沒(méi)

          倉(cāng)皇:驚慌的樣子

          奄奄:氣息微弱的`樣子

          狀:樣子

          啟示

          做任何事都要專心致志,而且不要輕易被別人欺騙;要敢于用智慧戰(zhàn)勝比自己強(qiáng)大的敵人。

        【牧童逮狼原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        牧童逮狼原文及賞析11-19

        《牧童逮狼》原文及參考翻譯05-02

        《牧童逮狼》原文翻譯及啟示08-11

        《牧童逮狼》原文及譯文04-21

        《牧童逮狼》文言文原文注釋翻譯07-16

        牧童原文賞析及翻譯04-29

        牧童原文翻譯及賞析01-02

        《牧童詩(shī)》原文及翻譯賞析07-21

        牧童詩(shī)原文、翻譯及賞析01-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>