1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 夜雨寄北的原文及譯文

        時間:2022-10-02 22:24:25 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        夜雨寄北的原文及譯文

          出自:夜雨寄北

          作者:李商隱

          原文:

          君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。

          何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。

          譯文

          您問歸期,歸期實難說準(zhǔn),巴山連夜暴雨,漲滿秋池。

          何時歸去,共剪西窗燭花,當(dāng)面訴說,巴山夜雨況味。

          注釋

          1.寄北:寫詩寄給北方的人。詩人當(dāng)時在巴蜀(現(xiàn)在四川。,他的親友在長安,所以說“寄北”。這首詩表達(dá)了詩人對親友的深刻懷念。

          2.君:對對方的尊稱,等于現(xiàn)代漢語中的“您”。

          3.歸期:指回家的日期。

          4.巴山:指大巴山,在陜西南部和四川東北交界處。這里泛指巴蜀一帶。

          5.秋池:秋天的池塘。

          6.何當(dāng):什么時候。

          7.共:副詞,用在謂語前,表示動作行為是由兩個或幾個施事者共同發(fā)生的?勺g為“一起”。

          8.剪西窗燭:剪燭,剪去燃焦的燭芯,使燈光明亮。這里形容深夜秉燭長談!拔鞔霸捰辍薄拔鞔凹魻T”用作成語,所指也不限于夫婦,有時也用以寫朋友間的思念之情。

          9.卻話:回頭說,追述。

        【夜雨寄北的原文及譯文】相關(guān)文章:

        《夜雨寄北》原文及譯文08-13

        李商隱夜雨寄北的譯文06-12

        夜雨寄北原文06-03

        夜雨寄北原文05-13

        夜雨寄北翻譯及原文08-24

        《夜雨寄北》原文及翻譯11-24

        夜雨寄北原文及翻譯05-15

        夜雨寄北原文翻譯及賞析05-05

        《夜雨寄北》原文+翻譯+賞析12-28

        夜雨寄北翻譯和原文12-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>