圣泉宴原文翻譯及賞析
《圣泉宴·披襟乘石蹬》作者為唐朝文學(xué)家王勃。其全文古詩如下:
披襟乘石蹬,列籍俯春泉。
蘭氣熏山酌,松聲韻野弦。
影飄垂葉外,香度落花前。
興洽林塘晚,重巖起夕煙。
【前言】
《圣泉宴》是唐代詩人王勃的作品。詩人通過對山間蘭氣,林里松聲,垂葉影飄,落花香度,林塘晚色,重巖夕煙等等的描繪,贊頌了圣泉的秀麗景色。全詩情調(diào)歡暢,對仗工整,用字典雅秀麗,音節(jié)婉轉(zhuǎn)流暢。
【注釋】
圣泉:在玄武山,今四川中江東南。
披襟:敞開衣襟,胸懷舒暢。
乘:登。
石磴:臺階。
列籍:依次而坐。
春泉:春天的泉水,指圣泉。
山酌:山野人家釀的酒。
韻:聲音相應(yīng)和。
野弦:在山野演奏的樂曲。
垂葉:低垂的樹葉。
興洽:興致和諧融洽。
林塘:樹林池塘。
重巖:高峻、連綿的山崖。
夕煙:傍晚時(shí)的煙靄。
【翻譯】
提著衣領(lǐng)慢慢登上石階,向下俯瞰就覺得春泉融融。山上的蘭花的香氣縈繞著杯中的.酒,風(fēng)吹過松濤的聲音和琴聲相和。人的影子票在下垂的葉子外面,香氣緩緩繞過落花。天色已晚,望著山林和水塘,心中覺得怡然。此時(shí),遠(yuǎn)處層層山巒升起了靜靜的晚煙。
【賞析】
這是一首記敘出游歡宴的詩。詩人詳略得當(dāng),取舍適宜,重點(diǎn)放在歡宴卜,切合題目。首聯(lián)就直接點(diǎn)題。三、四句意境開闊,氣勢雄渾,寫美酒沁人心脾,用“熏”點(diǎn)出香味醇正濃厚,彌漫不散;寫松濤陣陣,用“韻野弦”,形容純乎天籟,美妙絕倫。雖雕琢但恰到好處,而且充滿浩大的氣勢,這正是王勃詩歌的特點(diǎn)。五、六句從細(xì)處落筆,描寫“垂葉”、“落花”的動(dòng)態(tài)之美,寫得逼真細(xì)膩,情趣盎然,自有其可取之處。尾聯(lián),詩人的目光定格在云霧中的山巒上,迷蒙而又含蓄,仿佛此次歡宴并沒有結(jié)束,也不會結(jié)束,意味深長。
這首詩起合相關(guān),轉(zhuǎn)承自然,前后勾連,布局合迎。