1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 圣泉宴原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2021-07-05 12:46:29 古籍 我要投稿

        圣泉宴原文翻譯及賞析

          《圣泉宴·披襟乘石蹬》作者為唐朝文學(xué)家王勃。其全文古詩如下:

          披襟乘石蹬,列籍俯春泉。

          蘭氣熏山酌,松聲韻野弦。

          影飄垂葉外,香度落花前。

          興洽林塘晚,重巖起夕煙。

          【前言】

          《圣泉宴》是唐代詩人王勃的作品。詩人通過對山間蘭氣,林里松聲,垂葉影飄,落花香度,林塘晚色,重巖夕煙等等的描繪,贊頌了圣泉的秀麗景色。全詩情調(diào)歡暢,對仗工整,用字典雅秀麗,音節(jié)婉轉(zhuǎn)流暢。

          【注釋】

          圣泉:在玄武山,今四川中江東南。

          披襟:敞開衣襟,胸懷舒暢。

          乘:登。

          石磴:臺階。

          列籍:依次而坐。

          春泉:春天的泉水,指圣泉。

          山酌:山野人家釀的酒。

          韻:聲音相應(yīng)和。

          野弦:在山野演奏的樂曲。

          垂葉:低垂的樹葉。

          興洽:興致和諧融洽。

          林塘:樹林池塘。

          重巖:高峻、連綿的山崖。

          夕煙:傍晚時(shí)的煙靄。

          【翻譯】

          提著衣領(lǐng)慢慢登上石階,向下俯瞰就覺得春泉融融。山上的蘭花的香氣縈繞著杯中的.酒,風(fēng)吹過松濤的聲音和琴聲相和。人的影子票在下垂的葉子外面,香氣緩緩繞過落花。天色已晚,望著山林和水塘,心中覺得怡然。此時(shí),遠(yuǎn)處層層山巒升起了靜靜的晚煙。

          【賞析】

          這是一首記敘出游歡宴的詩。詩人詳略得當(dāng),取舍適宜,重點(diǎn)放在歡宴卜,切合題目。首聯(lián)就直接點(diǎn)題。三、四句意境開闊,氣勢雄渾,寫美酒沁人心脾,用“熏”點(diǎn)出香味醇正濃厚,彌漫不散;寫松濤陣陣,用“韻野弦”,形容純乎天籟,美妙絕倫。雖雕琢但恰到好處,而且充滿浩大的氣勢,這正是王勃詩歌的特點(diǎn)。五、六句從細(xì)處落筆,描寫“垂葉”、“落花”的動(dòng)態(tài)之美,寫得逼真細(xì)膩,情趣盎然,自有其可取之處。尾聯(lián),詩人的目光定格在云霧中的山巒上,迷蒙而又含蓄,仿佛此次歡宴并沒有結(jié)束,也不會結(jié)束,意味深長。

          這首詩起合相關(guān),轉(zhuǎn)承自然,前后勾連,布局合迎。

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>