- 相關(guān)推薦
太常引·餞齊參議回山東詩原文及譯文
太常引·餞齊參議回山東
劉燕歌
故人別我出陽關(guān),無計鎖雕鞍。今古別離難,兀誰畫蛾眉遠山。一尊別酒,一聲杜宇,寂寞又春殘。明月小樓間,第一夜相思淚彈。
。圩髡吆喗椋輨⒀喔,生平不詳。《青樓集》說她:“善歌舞”,可知她大概是一位歌妓。能詞曲。齊參議還山東,劉燕歌寫此小令為其餞行。是她僅存至今的一首小令。
[注解]
鎖雕鞍:鎖住鞍馬,意為留住離人。
雕鞍:借指坐騎。
蛾眉遠山:指美女的秀眉。遠山:以山比喻女子美麗的眉毛。
[譯文]
故人別我而去遙遠的他鄉(xiāng),沒有辦法能把他留住。人生離別是古今一大難事,從今后還有誰與我畫眉?飲下這一杯餞行的別酒,聽著杜鵑的一聲聲啼叫,落花流水,春已將盡,空留下一片寂寞。在這月夜小樓中獨居,第一夜便相思流淚,以后的日子如何打發(fā)?
元代散曲女作家劉燕歌的散曲·小令,宮調(diào):仙呂。曲牌:太常引 。此曲為酒別離曲,情感真摯、深沉。表現(xiàn)出元代社會下層婦女的真情實感,再現(xiàn)一代才女的創(chuàng)作水平。《古今詞話》、《詞苑萃編》都注“傳唱一時,膾炙人口。
此曲系一首別離曲,情感真摯、深沉。特別是“無計鎖雕鞍”句把不忍離別的心情刻畫得淋漓盡致,表現(xiàn)出下層婦女重情篤義的美好情懷。用“別酒”、“杜宇”、“明月小樓”等傳統(tǒng)吟別意象卻又能寫出新意新境。在晚春時節(jié),離別之人在杜鵑的悲啼中對酒相望淚眼。此種離別情景是離人別后的回憶,為虛境。而此時的“明月小樓”及倚樓“相思淚彈”則為實境,虛實相映,和前句“無計鎖雕鞍”相呼應(yīng)。通過此曲,讀者可以看出一代才女的藝術(shù)水準。
【太常引·餞齊參議回山東詩原文及譯文】相關(guān)文章:
木蘭詩原文及譯文03-16
《木蘭詩》原文及譯文07-28
《就義詩》原文及譯文09-22
《木蘭詩》原文及譯文08-17
木蘭詩原文及譯文06-19
木蘭詩原文譯文05-30
木蘭詩原文與譯文05-31
《木蘭詩》的原文及譯文10-19
古代詩《氓》原文及譯文03-15