醉落魄·棲烏飛絕的翻譯賞析
《醉落魄·棲烏飛絕》作者為宋朝詩(shī)人范成大。其古詩(shī)全文如下:
棲烏飛絕,絳河綠霧星明滅。燒香曳簟眠清樾;ㄓ按刁希瑵M地淡黃月。
好風(fēng)碎竹聲如雪,昭華三弄臨風(fēng)咽。鬢絲撩亂綸巾折。涼滿北窗,休共軟紅說(shuō)。
【前言】
《醉落魄·棲烏飛絕》是南宋詩(shī)人范成大的一首隱逸詞,描寫(xiě)了退隱生活中一個(gè)吹笙自?shī)实那逡埂?/p>
【注釋】
(1)絳河,即天河。
。2)簟,竹席。
。3)樾,成蔭的樹(shù)木。
【賞析】
烏鴉已歸林棲息,不再飛翔。天河籠罩著淡綠色的'霧靄,透過(guò)它,可以看見(jiàn)時(shí)隱時(shí)顯,若有若無(wú)的星光。絳河,即天河。古人觀星象以北極星為標(biāo)準(zhǔn),天河在南,南之代表色為丹、為絳,所以天河又叫絳河(見(jiàn)明王逵《蠡海集·天文類》)。此時(shí),正好點(diǎn)燃香爐,展開(kāi)竹席,臥于清蔭之下。。╠iàn),竹席。樾(yuè),成蔭的樹(shù)木。“花影吹笙”,是在花影下吹笙的省文。“杏花疏影里,吹笛到天明”(陳與義《臨江仙》)音樂(lè)與淡黃月色,扶疏花影互相映襯,越顯得空靈剔透。
近代詞評(píng)家俞陛云激賞此句并以近人鷗堂詞“月要被它,愁著酒般黃”比較,認(rèn)為沒(méi)有“花影”兩句融渾(《唐五代兩宋詞選釋》)。
下片即接寫(xiě)笙聲,如好風(fēng)碎竹,雪清玉脆。昭華,古樂(lè)器名,即玉管。傳說(shuō)秦咸陽(yáng)宮有玉管,長(zhǎng)二尺三寸,二十六孔,上面刻有“昭華之琯”,此指笙!芭保袃蓪右馑,一指奏樂(lè),又指一曲為一弄。咽,謂簫聲幽咽,如泣如訴!皼鰸M北窗”呼應(yīng)“臨風(fēng)”,故鬢絲撩亂,綸巾吹折。軟紅,即紅塵,如此良夜,如此風(fēng)情,那些碌碌奔走于紅塵之人,是不能夠理解、不會(huì)欣賞的。