1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《于易水送人一絕》翻譯賞析

        時(shí)間:2022-08-04 10:24:22 古籍 我要投稿

        《于易水送人一絕》翻譯賞析

          賞析,是一個(gè)漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編給大家?guī)淼摹队谝姿腿艘唤^》翻譯賞析,希望能幫到大家!

          《于易水送人一絕》作者為唐代文學(xué)家駱賓王。其全文詩詞如下:

          此地別燕丹,壯士發(fā)沖冠。

          昔時(shí)人已沒,今日水猶寒。

          【前言】

          《于易水送人一絕》是初唐詩人駱賓王創(chuàng)作的一首五言絕句。該詩描述作者在易水送別友人時(shí)的感受,并借詠史以喻今。整首詩寓意深遠(yuǎn),筆調(diào)蒼涼。

          【注釋】

         、乓姿阂卜Q易河,河流名,位于河北省西部的易縣境內(nèi),分南易水、中易水、北易水,為戰(zhàn)國時(shí)燕國的南界。燕太子丹送別荊軻的地點(diǎn)!稇(zhàn)國策·燕策三》:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還。”

         、拼说兀涸鉃檫@里,這個(gè)地方。這里指易水岸邊。

         、莿e燕丹:指的是荊軻作別燕太子丹。

         、葔咽浚阂鈿夂缐讯赂业娜;勇士。這里指荊軻,戰(zhàn)國衛(wèi)人,刺客。

         、砂l(fā)沖冠:形容人極端憤怒,因而頭發(fā)直立,把帽子都沖起來了。冠:帽子!妒酚洝ちH藺相如列傳》:“ 相如 因持璧卻立,倚柱,怒發(fā)上沖冠!

         、饰魰r(shí):往日;從前!稏|觀漢記·東平王蒼傳》:“骨肉天性,誠不以遠(yuǎn)近親疏,然數(shù)見顏色,情重昔時(shí)!

         、巳耍阂环N說法為單指荊軻,另一種說法為當(dāng)時(shí)在場的人。

         、虥]:死,即“歿”字。

         、退褐敢姿

         、为q:仍然。

          【翻譯】

          在這個(gè)地方荊軻告別燕太子丹,壯士悲歌壯氣,怒發(fā)沖冠。那時(shí)的人已經(jīng)都不在了,今天的易水還是那樣的寒冷。

          【賞析】

          公元679年冬,駱賓王奔赴幽燕一帶,側(cè)身于軍幕之中,決心報(bào)效國家,此詩大約寫于這一時(shí)期。他對(duì)自己的際遇憤憤不平,對(duì)武則天的統(tǒng)治深為不滿,期待時(shí)機(jī),要為匡復(fù)李唐王朝干出一番事業(yè)?墒窃谶@種時(shí)機(jī)尚未到來之前的那種沉淪壓抑的境遇,更使得詩人陷入彷徨企求的苦悶之中!队谝姿腿恕芬唤^就是曲折地反映了詩人的這種心境。

          第一聯(lián)“此地別燕丹,壯士發(fā)沖冠”,道出詩人送別友人的地點(diǎn)。“壯士發(fā)沖冠”用來概括那個(gè)悲壯的送別場面和人物激昂慷慨的心情,表達(dá)了詩人對(duì)荊軻的深深崇敬之意。此時(shí)在易水邊送別友人,想起了荊軻的故事,這是很自然的。但是,詩的這種寫法卻又給人一種突兀之感,它舍棄了那些朋友交往、別情依依、別后思念等等一般送別詩的常見的內(nèi)容,而是芟夷枝蔓,直入史事。這種破空而來的筆法,反映了詩人心中蘊(yùn)蓄著一股難以遏止的憤激之情,借懷古以慨今,把昔日之易水壯別和此刻之易水送人融為一體。從而為下面的抒情準(zhǔn)備了條件,醞釀了氣氛。

          第二聯(lián)“昔時(shí)人已沒,今日水猶寒”,是懷古傷今之辭,抒發(fā)了詩人的感慨。這首詩的中心在第四句,尤其是詩尾的“寒”字,更是畫龍點(diǎn)睛之筆,寓意豐富,深刻表達(dá)了詩人對(duì)歷史和現(xiàn)實(shí)的感受!昂弊,寓情于景,以景結(jié)情,因意構(gòu)象,用象顯意。景和象,是對(duì)客觀事物的具體描繪;情和意,是詩人對(duì)客觀對(duì)象在審美上的認(rèn)識(shí)和感受。詩人在自然對(duì)象當(dāng)中,讀者在藝術(shù)對(duì)象當(dāng)中,發(fā)現(xiàn)了美的客觀存在,發(fā)現(xiàn)了生命和人格的偉大表現(xiàn),從而把這種主觀的情和意,轉(zhuǎn)移到客觀的景和象上,給自然和藝術(shù)以生命,給客觀事物賦予主觀的靈魂,這就是詩歌創(chuàng)作和欣賞當(dāng)中的“移情作用”。“寒”字正是這種移情作用的物質(zhì)符號(hào),這是此詩創(chuàng)作最為成功之處。詩人于易水岸邊送別友人,不僅感到水冷氣寒,而且更加覺得意冷心寒。詩人在“前不見古人,后不見來者”的偉大孤獨(dú)中,只好向知心好友傾訴難酬的抱負(fù)和無盡的憤懣。詩人感懷荊軻之事,既是對(duì)自己的一種慰藉,也是將別時(shí)對(duì)友人的一種激勵(lì)。

          這首詩題為送別,可又沒有交待所別之人和所別之事,但“慷慨倚長劍,高歌一送君”的壯別場景如在眼前。所詠的歷史本身就是壯別,這同詩人送友在事件上是相同的'。而古今送別均為易水河岸,在地點(diǎn)上也是相同的。這兩句詩是用對(duì)句的形式,一古一今,一輕一重,一緩一急,一明一暗,兩條線索,同時(shí)交待,易水跨越古今,詩歌超越了時(shí)空,最后統(tǒng)一在“今日水猶寒”的“寒”字上,全詩融為一體。既是詠史又是抒懷,充分肯定了古代英雄荊軻的人生價(jià)值,同時(shí)也傾訴了詩人的抱負(fù)和苦悶,表達(dá)了對(duì)友人的希望。詩的構(gòu)思是極為巧妙的。

          從詩題上看這是一首送別詩,從詩的內(nèi)容上看這又是一首詠史詩。這首詩題目雖為“送人”,但它并沒有敘述一點(diǎn)朋友別離的情景,也沒有告訴讀者送的是何許人。然而那所送之人,定是肝膽相照的至友。因?yàn)橹挥羞@樣,詩人才愿意、才能夠在分別之時(shí)不可抑制地一吐心中的塊壘,而略去一切送別的常言套語。駱賓王長期懷才不遇,佗傺失志,身受迫害,愛國之志無從施展。他在送別友人之際,通過詠懷古事,表達(dá)對(duì)古代英雄的仰慕,也寄托自己對(duì)現(xiàn)實(shí)的深刻感慨,傾吐了自己滿腔熱血無處可灑的極大苦悶。

          全詩以強(qiáng)烈深沉的感情,含蓄精煉的手法,擺脫了初唐委靡纖弱的詩風(fēng)影響,標(biāo)志著唐代五言絕句的成熟,為唐詩的健康發(fā)展開拓了道路。

          創(chuàng)作背景

          唐高宗儀鳳三年(678),駱賓王以侍御史職多次上疏諷諫,觸忤武則天,不久便被誣下獄。調(diào)露元年(679)秋,遇赦出獄;冬,奔赴幽燕一帶,側(cè)身于軍幕之中,決心報(bào)效國家。此詩大約寫于這一時(shí)期。

          駱賓王悲劇的一生大致可以用清人陳熙晉在《駱臨海集箋注》所說的“臨海少年落魄,薄宦沉淪,始以貢疏被愆,繼因草檄亡命”四句話來概括。駱賓王對(duì)自己的際遇憤憤不平,對(duì)武則天的統(tǒng)治深為不滿,期待時(shí)機(jī),要為匡復(fù)李唐王朝,干出一番事業(yè)。可是在這種時(shí)機(jī)尚未到來之前的那種沉淪壓抑的境遇,更使得詩人陷入彷徨企求的苦悶之中!队谝姿腿恕肪褪乔鄣胤从沉嗽娙说倪@種心境!

          作品點(diǎn)評(píng)

          明·高棅《唐詩正聲》:吳逸一曰:只就地摹寫,不添一意,而氣概橫絕。

          明·李攀龍、葉羲昂《唐詩直解》:似無味,然未嘗不佳。

          明末清初·毛先舒《詩辯坻》:臨!兑姿蛣e》,借軻、丹事,用一“別”字映出題面,馀作憑吊,而神理已足。二十字中游刃如此,何等高筆!

          清·黃生、朱之荊《增訂唐詩摘鈔》:因臨易水而想古人,其水猶寒,俠氣凜然。

          清·徐增《而庵說唐詩》:何作此變徵聲……寓意深遠(yuǎn),人卒未知也。

          清·宋宗元《網(wǎng)師園唐詩箋》:末句黯然。

          清·宋顧樂《唐人萬首絕句選評(píng)》:“此地”二字有無限憑吊意,因地生意,并不說到自身,如此已足。

          近代·俞陛云《詩境淺說續(xù)編》:此詩一氣揮灑,懷古蒼涼,勁氣直達(dá),高格也。

          作者簡介

          駱賓王(約626—684后),唐代文學(xué)家。字觀光。婺州義烏(今屬浙江)人。曾任臨海丞。后隨徐敬業(yè)起兵反對(duì)武則天,作《討武瞾檄》,兵敗后不知所終,或說被殺,或說為僧。他與王勃、楊炯、盧照鄰以詩文齊名,為“初唐四杰”之一。有《駱賓王文集》。

        【《于易水送人一絕》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        于易水送人一絕古詩翻譯賞析09-11

        《于易水送人一絕》駱賓王唐詩注釋翻譯賞析04-12

        《于易水送人》原文及翻譯賞析11-20

        于易水送人一絕原文和賞析01-23

        駱賓王唐詩《于易水送人一絕》賞析10-04

        《于易水送人一絕》閱讀答案及翻譯賞06-28

        駱賓王《于易水送人》唐詩全詩賞析11-01

        于易水送人古詩鑒賞12-05

        易水送別詩歌翻譯賞析07-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>