姜夔《暗香》全詞翻譯賞析
在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,大家都知道一些經(jīng)典的賞析吧,狹義的賞析,是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(又名今體詩)相對的一種詩歌體裁。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的賞析才是好的賞析,下面是小編收集整理的姜夔《暗香》全詞翻譯賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
姜夔《暗香》全詞翻譯賞析 1
暗香 姜夔
辛亥之冬,余載雪詣石湖。止既月,授簡索句,且征新聲,作此兩曲,石湖把玩不已,使二妓肆習(xí)之,音節(jié)諧婉,乃名之曰:”暗香”、”疏影”。
舊時月色,算幾番照我,梅邊吹笛?喚起玉人,不管清寒與攀摘。何遜而今漸老,都忘卻春風(fēng)詞筆。但怪得竹外疏花,香冷入瑤席。 江國,正寂寂,嘆寄與路遙,夜雪初積。翠尊易泣,紅萼無言耿相憶。長記曾攜手處,千樹壓、西湖寒碧。又片片、吹盡也,幾時見得?
【注釋】
、 辛亥:光宗紹熙二年。(1191)。
、 載雪:冒雪乘船。
、 詣:到。
、 石湖:在蘇州西南,與太湖通。南宋詩人范成大晚年居住在蘇州西南的石湖,自號石湖居士。
、 止即月:指剛住滿一個月。
、 授簡索:給紙索取詩調(diào)。簡:紙。
、 征新聲:征求新的詞調(diào)。
、 把玩:指反復(fù)欣賞。
⑨ 二妓:樂工和歌妓。
⑩ 隸習(xí):學(xué)習(xí)。
寄與路遙:表示音訊隔絕。這里暗用陸凱寄給范曄的詩:“折梅逢驛使,寄與隴頭人!
千樹:寫寒冬時千樹紅梅映在西湖碧水之中的美麗景色。宋時杭州西湖上的孤山梅樹成林,所以有“千樹”之說。
【譯文】
辛亥年冬天,我冒雪去拜訪石湖居士。居士要求我創(chuàng)作新曲,于是我創(chuàng)作了這兩首詞曲。石湖居士吟賞不已,教樂工歌妓練習(xí)演唱,音調(diào)節(jié)律悅耳婉轉(zhuǎn)。于是將其命名為《暗香》、《疏影》。昔日皎潔的月色,曾經(jīng)多少次映照著我,對著梅花吹得玉笛聲韻諧和。笛聲喚起了美麗的佳人,跟我一道攀折梅花,不顧清冷寒瑟。而今我像何遜已漸漸衰老,往日春風(fēng)般絢麗的辭采和文筆,全都已經(jīng)忘記。但是令我驚異,竹林外稀疏的梅花,謁將清冷的幽香散入華麗的宴席。江南水鄉(xiāng),正是一片靜寂。想折枝梅花寄托相思情意,可嘆路途遙遙,夜晚一聲積雪又遮斷了大地。手捧起翠玉酒杯,禁不住灑下傷心的淚滴,面對著紅梅默默無語。昔日折梅的美人便浮上我的記憶?傆浀迷(jīng)攜手游賞之地,千株梅林壓滿了綻放的紅梅,西湖上泛著寒波一片澄碧。此刻梅林壓滿了綻放的紅梅,西湖上泛著寒波一片澄碧。此刻梅林壓滿了飄離,被風(fēng)吹得凋落無余,何時才能重見梅花的幽麗?
【譯文二】
舊時皎潔的月光,曾多少次照著我,在梅花旁吹奏玉笛。笛聲喚起美麗佳人,不顧寒冷和我一起把梅花攀摘。而今我像何遜一樣漸漸老邁,全無當(dāng)年春風(fēng)得意的動人文筆。但奇怪的是竹林外幾枝梅花,偏把縷縷幽香送入華麗宴席。
此時,江南水鄉(xiāng)正分外的凄冷靜寂。想寄你一枝寒梅可惜路太遠(yuǎn),還有一夜茫茫大雪堆積。手捧翠綠酒杯不禁傷心落淚,只能默對紅梅深情想念你。永難忘那時我們攜手同游,千樹寒梅綻放,西湖一片澄碧。而今眼看梅花又片片落盡,可不知幾時還能見到你?
【評點(diǎn)】
本篇為詞人詠梅名作之一。全詞將詠梅與懷人相結(jié)合描寫,既詠贊梅花優(yōu)雅的芳姿神韻,又抒寫詞人身世飄零之恨和感事懷人傷離念遠(yuǎn)之情。
上片寫詞人悲涼身世。前五句寫對往事的回憶!芭f時月色”點(diǎn)出時間和空間范圍,“舊時”拉開了時間的距離;月色在天,又撐起了空間的境地;“算幾番照我”承接上句的月色,勾勒出詞人回憶昔日情景時的凝神狀態(tài);“梅邊吹笛”,點(diǎn)出“梅”字,切題詠物;笛聲“喚起玉人”,她“不管清寒與攀摘”,此二句以美人烘托梅花,寫玉人的一片深情都傾注在梅花上,增添了梅花的厚重。“何遜”三句寫現(xiàn)實(shí)情景,詞人以“何遜”自比,感嘆時光易逝,面對梅花,再也寫不出當(dāng)年春風(fēng)得意的詩句了。末三句筆鋒一轉(zhuǎn),點(diǎn)明題旨,具體描繪了石湖的梅花。
下片感事懷人。前四句以江南的凄寂反襯內(nèi)心的相思之情,想寄她一枝寒梅,卻重重相隔無法寄達(dá)。自然引出下兩句:“翠尊易泣,紅萼無言耿相憶。”“長記”三句寫的是昔日與情人攜手同游梅林的情景。最后兩句轉(zhuǎn)回現(xiàn)實(shí),寫此時梅花凋零的肅殺景象!皫讜r見得”一語雙關(guān),一是梅花落了幾時開,又有幾時還能見到心上人的意思,韻味深長。
【賞析】
這首詞是姜夔客居范成大宅邸時的詠梅之作。上闋先追憶往昔在杭州西湖月夜賞梅的情景,和今日賞梅景況相對照,情懷凄清寂寞。下闋先寫今日賞梅的遙遠(yuǎn)思念,再與離愁別緒,最后回到眼前,寫梅的凋殘,表現(xiàn)出無限悵恨。該詞將詠梅與憶念“玉人”相交相織,時空跳躍幅度較大,穿插典故,詠物寄情,形神兼?zhèn),情趣高潔?/p>
本篇為作者詠梅名作之一。本篇在詠梅同時抒發(fā)了懷念故人的情懷。此詞作是作者載雪訪范成大于石湖時寫的,同時還寫了《疏影》。張炎在《詞源》中所說:"詩之賦梅,唯和靖(林逋)一聯(lián)(指"疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏")而已,世非無詩,無能與之齊驅(qū)耳。詞之賦梅,唯白石《暗香》、《疏影》二曲,前無古人,后無來者,自立新意,真為絕唱。"張炎對林逋的《山園小梅》和姜夔《暗香》、《疏影》的評價是很高的。但是他的作品沒過多的歷史價值,實(shí)際上只是借物詠懷、即景言情的抒情詩,寫作者所見所感,寄寓個人身世飄零和昔盛今衰的慨嘆。
《暗香》一詞,以梅花為線索,通過回憶對比,抒寫作者今昔之變和盛衰之感。詞上片寫月中賞梅。詞人從回憶往日賞梅開頭,憑空升出一番意緒,時間、意象重疊。賞析中“月色”幾乎都有一種冷的`意味,在月光的冷色調(diào)里就能造成一種幽冷的范圍,著重色調(diào)與氛圍的感受,多了一層朦朧。 “舊時”把讀者帶入一種對往事的回憶中,同時也含有一種今昔的對比,同時也見出“月色依舊,人事已非”的感慨,畢竟“歲歲年年花相似,年年歲歲人不同”。
“算幾番照我,梅花吹笛”。寫月下賞梅,通過“月、梅、笛、人”和諧統(tǒng)一的立體意境,體現(xiàn)詞人的審美情趣和人格追求。 “算幾番”,說明月下賞梅吹笛的次數(shù)以及詞人的興趣之高。“算”不僅是對往事的回憶,而且?guī)в袑Α巴氯鐭煛钡母锌?/p>
“喚起玉人,不管清寒與攀摘”。續(xù)寫賞梅清興。玉人與月色相聯(lián),意境和諧,但“清寒”中顯得意境幽冷。笛聲引起玉人與詞人共賞冬天的清寒, “與”,“共”之義,清興之外,尚有一絲韻味和情味。以上五句是回憶當(dāng)年賞梅雅興。
“何遜而今漸老,都忘卻春風(fēng)詞筆”。由回憶轉(zhuǎn)入現(xiàn)時, “而今”照應(yīng)“舊時”,物是而人非。
“但怪得、竹外疏花,香冷入瑤席”。是詞人對眼前梅花的感受。從對梅的感受強(qiáng)烈到對梅的花期淡漠,只有梅香襲來方知覺!暗值谩笔倾皭潱约豪狭,梅花依舊送香來,平靜的心因梅花的冷香而騷動起來!笆杌ā保坊ㄊ璧~人將梅與竹相連,以竹的雅潔襯托梅花!艾幭敝秆艥嵉呐P室,“香冷”,移覺手法,恰好地道出了梅香的特點(diǎn)。 “香冷入瑤席”與“喚起玉人,不管清寒與攀摘”相比,暗含了對玉人的思念。
詞下片寫雪中賞梅,忽然宕開,將已逼到近前的梅花推遠(yuǎn),梅花變相,忽變作另一梅花,代表所苦戀已遠(yuǎn)離的女子。
“江國正寂寂”!罢偶拧敝腑h(huán)境幽清,不僅強(qiáng)調(diào)環(huán)境的幽靜,還寫出了詞人心境的空寞!皣@寄與路遙,夜雪初積”。折一枝梅花寄給情人,表達(dá)思念,但雪深無法辦到。“嘆”字見出詞人的惋惜,無法表達(dá)則借酒消愁。
“翠樽易泣,紅萼無言耿相憶”。寫詞人與梅花都在懷念玉人。 雖然“翠樽、紅萼”色彩明麗,但凄冷的環(huán)境中卻體現(xiàn)了一種冷艷的凄美。
“長記曾攜手處,千枝壓,西湖寒碧”;貞洰(dāng)年雪中賞梅的情景,“攜手賞梅”更顯出兩人情意深濃,情趣高雅。“壓”為花多、雪大,千枝花被雪壓住,也暗含詞人心情的沉重。紅妝素裹,雪壓梅花的清影倒映在碧水中而清影滿湖,“寒碧”與上片呼應(yīng),使詞始終在一種幽冷的環(huán)境之中。
“又片片吹盡也,幾時見得”。從回憶轉(zhuǎn)入現(xiàn)實(shí),“片片”連用,突出一種凋零感以及詞人對梅落過程的關(guān)注、關(guān)情!耙病睅в性~人輕輕地嘆息。 “又”與“算幾番”共同體現(xiàn)時間過得久,以及詞人思念之深。
此詞將詠梅與思人交融,句句不離梅花,用梅花寄托懷人情思。上片的月中賞梅與下片的雪中賞梅融匯在幽冷的環(huán)境和詞人感情的范圍之中。今昔對比,精神驟現(xiàn),“清空中”有意趣,使物性、人情與境共生,使得整篇詞幽韻冷香,挹之無盡。
姜夔《暗香》全詞翻譯賞析 2
暗香·舊時月色
宋朝 姜夔
辛亥之冬,余載雪詣石湖。止既月,授簡索句,且征新聲,作此兩曲,石湖把玩不已,使工妓隸習(xí)之,音節(jié)諧婉,乃名之曰《暗香》、《疏影》。
舊時月色,算幾番照我,梅邊吹笛?喚起玉人,不管清寒與攀摘。何遜而今漸老,都忘卻春風(fēng)詞筆。但怪得竹外疏花,香冷入瑤席。
江國,正寂寂,嘆寄與路遙,夜雪初積。翠尊易泣,紅萼無言耿相憶。長記曾攜手處,千樹壓、西湖寒碧。又片片、吹盡也,幾時見得?
《暗香·舊時月色》譯文
辛亥年冬天,我冒雪去拜訪石湖居士。居士要求我創(chuàng)作新曲,于是我創(chuàng)作了這兩首詞曲。石湖居士吟賞不已,教樂工歌妓練習(xí)演唱,音調(diào)節(jié)律悅耳婉轉(zhuǎn)。于是將其命名為《暗香》、《疏影》。
昔日皎潔的月色,曾經(jīng)多少次映照著我,對著梅花吹得玉笛聲韻諧和。笛聲喚起了美麗的佳人,跟我一道攀折梅花,不顧清冷寒瑟。而今我像何遜已漸漸衰老,往日春風(fēng)般絢麗的辭采和文筆,全都已經(jīng)忘記。但是令我驚異,竹林外稀疏的梅花,謁將清冷的幽香散入華麗的宴席。
江南水鄉(xiāng),正是一片靜寂。想折枝梅花寄托相思情意,可嘆路途遙遙,夜晚一聲積雪又遮斷了大地。手捧起翠玉酒杯,禁不住灑下傷心的淚滴,面對著紅梅默默無語。昔日折梅的美人便浮上我的記憶。總記得曾經(jīng)攜手游賞之地,千株梅林壓滿了綻放的紅梅,西湖上泛著寒波一片澄碧。此刻只見殘梅片片,隨風(fēng)凋落,何時才能和你一起重賞梅花的幽麗?
《暗香·舊時月色》注釋
辛亥:光宗紹熙二年。
石湖:在蘇州西南,與太湖通。范成大居此,因號石湖居士。
止既月:指住滿一月。
簡:紙。
征新聲:征求新的詞調(diào)。
工伎:樂工、歌妓。隸習(xí):學(xué)習(xí)。
何遜:南朝梁詩人,早年曾任南平王蕭偉的記室。任揚(yáng)州法曹時,廨舍有梅花一株,常吟詠其下。后居洛思之,請?jiān)偻。抵揚(yáng)州,花方盛片,遜對樹彷徨終日。杜甫詩“東閣官梅動詩興,還如何遜在揚(yáng)州。”
但怪得:驚異。
翠尊:翠綠酒杯,這里指酒。
紅萼:指梅花。
耿:耿然于心,不能忘懷。
千樹:杭州西湖孤山的梅花成林。
《暗香·舊時月色》賞析
“自作新詞韻最嬌,小紅低唱我吹簫。曲終過盡松陵路,回首煙波十四橋!钡h(yuǎn)蘊(yùn)藉的筆墨描畫出煙靄深沉的旅行,而這“韻最嬌”的“新詞”便是《暗香》《疏影》二首。沈祖棻云,“《暗香》《疏影》雖同時所作,然前者多寫身世之感,后者則屬興亡之悲,用意小別,而其托物言志則同!毙≡娏髀冻龅牟抛釉~人姜夔于音樂中的那絲陶醉與憂郁,使人不禁想去賞析這首“讀之使人神觀飛躍”的《暗香》,走進(jìn)笛里梅花,走進(jìn)姜夔的清剛幽冷之境。
“舊時月色,算幾番照我,梅邊吹笛!痹鹿馇迕,梅花溢香,這位詞人吹的想必是笛曲《梅花落》了。笛韻悠然,當(dāng)時的詞人之心可是恬淡安閑,怡然自適,或是心有幽懷,黯然神傷,還是柔情蜜意,“相看好處卻無言”?資人遐想,含有韻味!八銕追瘴摇,回憶并勾勒往事!皫追奔s言其多,不止一次。唯“當(dāng)時只道是尋常”,才有今日的追憶與幽思!八恪弊炙统鲆环N回憶往事的凝神靜思的狀態(tài),而這種回憶從根本上是緣于內(nèi)心生發(fā)的感情,這是一種懷舊的情緒,于是引起下句對往事的追述。
“喚起玉人”句,在月下、梅邊、笛里復(fù)加一“玉人”,則美人梅花互襯,儼然有春日里“人面桃花相映紅”之美。著一“喚”字則靜中有動,靜止的美麗圖景變得立體而鮮活,出現(xiàn)了情趣。“不管清寒與攀摘”,冒著清寒,攀折梅花,則內(nèi)心感情之熱烈可知。這里清而不凄,清而非冷,清寒而不刺骨。“清”本是極普通的字,作者信筆寫來,則天氣之清寒,月色之清美,梅花之清香,都可融而為一,這里似乎凝含著往日的幸福之感與甜蜜之情。回視起句清空,它既可能是在“玉人”身旁的“吹笛”,也可能是孤身一人,因思念而吹笛,更可能是兼而有之,以“幾番”二字囊括。和次句意脈似斷非斷,似連非連。這三個分句以尋常的字眼包蘊(yùn)了廣闊的時空,構(gòu)造了悠遠(yuǎn)的意境,暗含了凄婉的感情,可謂很有筆力的開篇。
下句筆鋒陡轉(zhuǎn),以何遜自比,而著意在于“漸老”的衰颯!岸瘛焙烷_篇“舊時”相對,擴(kuò)大了時間的厚重感。這里不僅有對往日戀人的懷念,還含有對逝去的美好歲月、青春風(fēng)華的懷念和惋惜,正與“臨晚鏡,傷流景,往事后期空記省”的嗟悼悲慨暗合。說“忘卻春風(fēng)詞筆”,卻隱約含有往事不勝悲的意味,正如那位獨(dú)上高樓望盡天涯路的傷心人,欲寄彩箋卻又說“無尺素”一樣。而今識盡愁滋味“卻道天涼好個秋”,低徊如斯,哀婉如斯,“春風(fēng)詞筆”如何忘卻?否則,“竹外疏花,香冷入瑤席”何以入眼,又何以“怪”之?此句又轉(zhuǎn)入現(xiàn)時,竹外疏花蕭瑟,冷香吹入瑤席,引人幽思,勾起回憶。正是“相思一夜梅花發(fā),忽到窗前疑是君”,梅花與人兩相思。這里見花思人,生出“怪得”之心,必是至深之情。“疏”“冷”烘托凄涼,“瑤席”反襯哀苦,用字可見匠心。
《暗香·舊時月色》賞析二
《暗香》、《疏影》是文學(xué)史上著名的詠物詞,曾被譽(yù)為姜夔詞中具過際表性的作品。關(guān)于這兩首詞的題旨,過去過許多說法,但都難以指實(shí)。實(shí)際上,這兩首詞只不過是借物詠懷、即景言情的抒情詩,寫的是作者所見所感,寄寓個人身世飄零和昔來今衰的慨嘆。 古際詠梅的詩詞很多。但是,正如張炎在《詞源》中所說:“詩之賦梅,唯和靖(林逋)一聯(lián)(指“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”)而已,世非無詩,無能與之齊驅(qū)耳。詞之賦梅,唯白石《暗香》、《疏影》二曲,前無古人,后無來者,自立新意,真為絕唱!睆堁讓α皱偷摹渡綀@小梅》和姜夔《暗香》、《疏影》的評價是很高的。姜夔這兩首詞并不一定過什么重大社會價值,但它卻能從現(xiàn)實(shí)的官感中引起詩興,摘林逋著名詩句為詞牌名,適當(dāng)?shù)靥釤捄突媚承┡c梅花過關(guān)的典故,并由此生發(fā)開去,立意超拔,另創(chuàng)新機(jī),構(gòu)思綿密,錯綜回環(huán)。而且能自度新曲,叮當(dāng)成韻,鑄詞造句,意到語工,麗而不淫,雅而不澀,在藝術(shù)上確過獨(dú)到之處。對這兩首詞揚(yáng)之太高固然不當(dāng),抑之太下,恐亦非是。
《暗香》一詞,以梅花為線索,通過回憶對比,抒寫作者今昔之變和來衰之感。全詞可分為六據(jù)。上片,開篇至“不管清寒與攀摘”五句為第一據(jù),從月下梅邊吹笛引起對往事的回憶。那時,作者同美人在一起,折梅相贈,賦詩言情,境界第等幽雅,生活第等美滿!對未來充滿了希望!暗谶d而今漸老”兩句,筆鋒陡轉(zhuǎn),境界突變,作者年華已逝,詩情銳減,面對紅梅,再雉過當(dāng)年那種春風(fēng)得意的詞筆了。正如作者所說:“才因老盡,秀句君休覓”(《驀山溪》)。與上五句相比,境界第等衰颯。這是第二據(jù)。從“但怪得”至上片結(jié)尾為第三據(jù)。這兩句點(diǎn)題,寫花木無知,多情依舊,把清冷的幽香照例送入詞人的室內(nèi),浸透著周圍的一切, 盡管你“忘卻春風(fēng)詞筆”,卻仍免不了撩起深長的情思,引起詞人的詩興。下片承此申寫身世之感。從“江國”到“紅萼無言耿相憶”是第四據(jù),感情曲折細(xì)膩而又富于變化。換頭,敘寫?yīng)毺幃愢l(xiāng),空前冷清寂寞,內(nèi)心情感波瀾起伏:先是想折梅投贈,卻又怕水遠(yuǎn)山遙,風(fēng)雪隔阻,難以寄到;次想借酒澆愁,但面對盈盈翠盞,反而是“酒未到,先成淚”;最后,作者想從窗外紅梅身上來尋求寄托并據(jù)以排遣胸中的別恨,然而引起的卻是更加使人難以忘情的回憶。些少六句,三致意焉!伴L憶曾攜手處"”兩句,是第五據(jù),其中“千樹壓西湖寒碧”是詞中的名句,境界幽美,詞語精工,冷峻之中透露出熱烈的氣氛。這是前句“憶”字的具體發(fā)揮。這兩句說明詞人最難忘情的是西湖孤山的紅梅,它傲雪迎霜,幽香襲人,壓倒了凜冽的冬寒,似乎帶來了春天的信息。攜手共游,第等愜意!詞脈發(fā)展至此,終于形成高潮。結(jié)尾兩句又是一據(jù),詞筆頓時跌落,終于又出現(xiàn)了萬花紛謝的肅殺景象!皫讜r見得”一句埋伏下許多情思,引起無限懸念。
這首詞構(gòu)思綿密,自出機(jī)抒。詞的創(chuàng)作雖與林逋《山園小梅》過關(guān),但其境界卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)超林逋的詩作,與陸游的《卜算子·詠梅》也不相類。林詩“曲盡梅之體態(tài)”(見司馬光《溫公詩話》),陸詞借梅比喻詩人的品德,姜夔這首詞卻織進(jìn)了個人身世來衰之感。但寫法上卻“不即不離”,看上去,似詠梅而實(shí)際并非詠梅,非詠梅而又句句與梅密切相關(guān)。正如張炎《詞源》所說:“所詠了然在目,且不留滯于物!苯缭~的“清空”也正表現(xiàn)在這里。其次是,對比照應(yīng),似縱旋收。作者本來以梅花為線索來抒寫個人身世之感,但他善于把今昔來衰之情捏在一起,在對比中交替進(jìn)行,給人以強(qiáng)烈印象。如第一據(jù)寫的是昔來,第二據(jù)便接寫今衰;第五據(jù)寫昔來,六據(jù)又以今衰作結(jié)。這二者形成強(qiáng)烈對照,境況十分鮮明。再次是,抒情寫意,曲折盡致。這是一首抒情詞,側(cè)重于敘寫詞人激烈起伏的內(nèi)心活動。以第四據(jù)為例,短短六句,卻過三次轉(zhuǎn)折,感情上的波瀾回蕩被表現(xiàn)得淋漓盡致。最后是音節(jié)諧婉,字句精工!栋迪恪贰ⅰ妒栌啊放c《揚(yáng)州慢》一樣,前無古人,純屬自創(chuàng)。這兩首詞經(jīng)過歌伎演唱的實(shí)際檢驗(yàn),作者自認(rèn)為“音節(jié)諧婉”。當(dāng)時曲譜,今已不傳,但讀起來仍能瑯瑯上口,叮當(dāng)成韻。如前所說,作者是很注意研辭煉句的。這首詞,詞句秀美,用字精工,“冷”、“壓”的準(zhǔn)確鮮明,虛字的恰當(dāng)適度,都過益于詩意的增強(qiáng)。
《暗香·舊時月色》創(chuàng)作背景
這首詞創(chuàng)作于光宗紹熙二年(公元1191年),與詞人《長亭怨慢·漸吹盡》為同年之作。是年冬,姜夔載雪訪范成大于石湖。他在石湖住了一個多月,自度《暗香》、《疏影》二曲詠梅,使人神觀飛越耳目一新,又深蘊(yùn)憂國之思、寄托個人生活的不幸。
【姜夔《暗香》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:
姜夔詞翻譯及賞析07-13
《暗香·舊時月色》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12
姜夔惜紅衣翻譯賞析04-16
姜夔《念奴嬌·鬧紅一舸》全詞翻譯賞析06-17
姜夔《踏莎行》原文及翻譯賞析04-24
一萼紅姜夔原文翻譯賞析07-07
姜夔《長亭怨慢》原文翻譯及賞析07-07
念奴嬌姜夔原文翻譯及賞析08-21
姑蘇懷古_姜夔的詩原文賞析及翻譯10-28