1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《八聲甘州》翻譯賞析

        時間:2021-05-13 17:02:04 古籍 我要投稿

        《八聲甘州》翻譯賞析

          對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。

          [譯文] 暮雨瀟瀟,灑遍江天,千里無際,本已氣肅天清的萬物,加此一番秋雨,更是清至極處。

          八聲甘州①

          柳永

          對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。漸霜風凄緊,關(guān)河冷落,殘照當樓,是處紅衰翠減,苒苒物華休。惟有長江水,無語東流。

          不忍登高臨遠,望故鄉(xiāng)渺邈,歸思難收。嘆年來蹤跡,何事苦淹留?想佳人、妝樓颙望,誤幾回、天際識歸舟?爭知我、倚闌干處,正恁凝愁?

         。圩⑨專

         、侔寺暩手荩阂幻陡手荨。

         、跒t瀟:雨勢急驟。

         、邸笆翘帯本洌旱教幓ㄈ~凋零。

         、苘圮郏╮ǎn):同“荏苒”,形容時光消逝。物華休:美好的景物消殘。

         、菝戾悖╩iǎo):同“渺渺”,遠貌。

         、逇w思:歸家心情。

         、唢J望:凝望,呆望。颙(yóng):仰慕。

         、呙戾悖哼b遠。

         、嘌土簦壕昧簟

         、犸J望:抬頭遠望。

         、庹`幾回、天際識歸舟:好多次看到遠處有船駛過,便以為是愛人乘舟歸來。

         、蠣帲涸。

         、姓ィ╪en 第四聲)凝愁:恁,如此,這樣。凝愁,愁緒凝聚化解不開。

          【譯文】

          面對著瀟瀟暮雨從天空灑落在江上,經(jīng)過一番雨洗的秋景分外寒涼清朗。凄涼的霜風逐漸地迫近,關(guān)隘、山河冷清蕭條,落日的余光照耀在樓上。到處紅花凋零翠葉枯落,美好的景物漸漸地衰殘。只有長江水,不聲不響地向東流淌。

          不忍心登上高山下看遠方,眺望渺茫遙遠的故鄉(xiāng),渴求回家的心思難以收攏。嘆息這些年來的行蹤,為什么苦苦地長期停留在異鄉(xiāng)?想起心上人,正在華麗的樓上抬頭凝望,多少次錯把遠處駛來的船當作心上人回家的船。怎么知道我,倚著欄桿的時候,正這樣的愁思深重。

          【譯文二】

          看瀟瀟暮雨灑落江天,一番清洗,洗出一片清秋。漸覺涼風一陣緊似一陣,關(guān)山江河全變得肅殺冷落,如血的殘陽正斜照高樓。到處是一片殘花敗葉,一切美好風物都漸漸蕭條。只有那滔滔的長江水,默默無聲匆匆東流。

          不忍心登上高樓遠眺,怕望故鄉(xiāng)遙遠渺茫,歸心更難以收?蓢@幾年浪跡萍蹤漂泊不定,不知為何事在他鄉(xiāng)苦苦滯留?想此時佳人定在妝樓凝望,不知她會有多少回誤認歸舟?她哪會知道我和她一樣,身倚欄桿苦苦思念滿懷憂愁。

          【評點】

          本篇為詞人的名篇,融寫景抒情于一體,通過描寫羈旅行役之苦,表達了強烈的思歸情緒,語淺而情深。

          上片寫所望之景色,詞人以如椽之筆描繪江野暮秋蕭瑟寥廓、渾莽蒼涼的景色:以“瀟瀟”暮雨、“凄緊”的霜風、江流展現(xiàn)了風雨急驟的秋江雨景;以“冷落”的關(guān)河、夕陽“殘照”描繪了驟雨沖洗后蒼茫浩闊、清寂高遠的江天景象,充滿了蕭瑟、肅殺的悲秋情調(diào)!败圮畚锶A休”比喻青春時光的短暫,只剩下“無語東流”的長江水,暗示詞人的惆悵和悲愁無處訴說。

          下片寫登高遠眺的感想,抒寫了思鄉(xiāng)懷人欲歸不得的愁苦!安蝗痰歉摺闭f明詞人所處的`位置,“不忍”二字點出曲折,增加了一番情致。接下來幾句層層說明了緣何“不忍”,一是“望故鄉(xiāng)渺邈”,因而“歸思難收”;二是“嘆年來蹤跡”,深感游宦淹留;三是“想佳人”之思緒,此乃“不忍”之根源。“誤幾回、天際識歸舟”,不知她會有多少回誤認歸舟?相思太苦。最后兩句轉(zhuǎn)到自己身上,“倚闌干處,正恁凝愁”,怎會知道我身倚欄桿苦苦思念滿懷憂愁?

          在詞人多篇寫羈旅行役的長調(diào)中,本篇是最富于意境的典范之作。詞的寫景層次清晰有序,抒情淋漓盡致,寫盡了他鄉(xiāng)游子的羈旅哀愁。全詞語言通俗,將思鄉(xiāng)懷人之意緒表達得明白如話,然感情真摯而強烈,跌宕起伏。詞中“漸霜風”幾句為千古登臨名句,蘇軾贊為“此語于詩句不減唐人高處”。

         。圪p析]

          這是柳永寫羈旅失意客中思家的代表作之一。上闋鋪寫深秋景象,“霜風”三句,以領(lǐng)字“漸”導引,表達出時間之推移并展開空間的層次和深度!伴L江水無語東流”更增無窮傷感,耐人尋味。下闋直抒鄉(xiāng)愁!跋爰讶恕边@幾句,嘆已之飄泊,以懸想對方之思我比較,相思沒有落空,感情纏綿悱惻。思婦幾次把別人的船只誤認為是丈夫的,幾至神魂錯亂。此種盼望丈夫歸來入癡入迷的執(zhí)著,具有特殊的感染力和表現(xiàn)力。

          柳永是較早把游子羈旅情懷納入詞中的人。這首詞的主題是游子思歸。陳廷焯稱此詞為"古今杰構(gòu)",是"耆卿集中僅見之作"(《詞則·大雅集》),王國維更以此與蘇軾《水調(diào)歌頭》媲美,認為此二作皆"格高千古,不能以常調(diào)論也"。由此可見它在詞史上的地位。

          開頭兩句寫雨后江天,澄澈如洗。一個“對”字,已寫出登臨縱目、望極天涯的境界。當時,天色已晚,暮雨瀟瀟,灑遍江天,千里無垠。其中“雨”字,“灑”字,和“洗”字,三個上聲,循聲高誦,定覺素秋清爽,無與倫比。

          自“漸霜風”句起,以一個“漸”字,領(lǐng)起四言三句十二字!皾u”字承上句而言,當此清秋復經(jīng)雨滌,于是時光景物,遂又生一番變化。這樣詞人用一“漸字”,神態(tài)畢備。秋已更深,雨洗暮空,乃覺涼風忽至,其氣凄然而遒勁,直令衣單之游子,有不可禁當之勢。一“緊”字,又用上聲,氣氛聲韻寫盡悲秋之氣。再下一“冷”字,上聲,層層逼緊。而“凄緊”、“冷落”,又皆雙聲疊響,具有很強的藝術(shù)感染力量,緊接一句“殘照當樓”,境界全出。這一句精彩處“當樓”二字,似全宇宙悲秋之氣一起襲來!笆翘幖t衰翠減,苒苒物畢休!痹~意由蒼莽悲壯,而轉(zhuǎn)入細致沉思,由仰觀而轉(zhuǎn)至俯察,又見處處皆是一片凋落之景象!凹t衰翠減”,乃用玉溪詩人之語,倍覺風流蘊藉!败圮邸保c“漸”字相為呼應(yīng)。一“休”字寓有無窮的感慨愁恨,接下“惟有長江水,無語東流”寫的是短暫與永恒、改變與不變之間的這種直令千古詞人思索的宇宙人生哲理。“無語”二字乃“無情”之意,此句蘊含百感交集的復雜心理!安蝗獭本潼c明背景是登高臨遠,云“不忍”,又多一番曲折、多一番情致。至此,詞以寫景為主,情寓景中。但下片妙處于詞人善于推已及人,本是自己登遠眺,卻偏想故園之閨中人,應(yīng)也是登樓望遠,佇盼游子歸來。“誤幾回”三字更覺靈動。

          結(jié)句篇末點題!耙嘘@干”,與“對”,與“當樓”,與“登高臨遠”,與“望”,與“嘆”,與“想”,都相關(guān)聯(lián)、相輝映。詞中登高遠眺之景,皆為“倚閨”時所見;思歸之情又是從“凝愁”中生發(fā);而“爭知我”三字化實為虛,使思歸之苦,懷人之情表達更為曲折動人。

          這首詞章法結(jié)構(gòu)細密,寫景抒情融為一體,以鋪敘見長。詞中思鄉(xiāng)懷人之意緒,展衍盡致。而白描手法,再加通俗的語言,將這復雜的意緒表達得明白如話。這樣,柳永的《八聲甘州》終成為詞史上的豐碑,得以傳頌千古。

          宋代趙令畤《侯鯖錄》卷七引蘇軾語:“世言柳耆卿曲俗,非也。如《八聲甘州》云:‘霜風凄緊,關(guān)河冷落,殘照當樓。’此語于詩句不減唐人高處!

        【《八聲甘州》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        柳永《八聲甘州》翻譯賞析09-01

        柳永《八聲甘州》翻譯及賞析03-01

        蘇軾《八聲甘州》原文翻譯及賞析09-05

        柳永的《八聲甘州》的翻譯及賞析03-23

        柳永《八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天》翻譯賞析08-31

        《八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天》柳永宋詞注釋翻譯賞析04-12

        柳永《八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天》詞集注釋翻譯及賞析07-27

        八聲甘州·寄參寥子原文及賞析06-05

        《蝶戀花》翻譯賞析09-05

        出塞原文,翻譯,賞析05-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>