1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《木蘭花·立春日作》譯文及賞析

        時間:2020-12-31 13:16:24 古籍 我要投稿

        《木蘭花·立春日作》譯文及賞析

          《木蘭花·立春日作》

        《木蘭花·立春日作》譯文及賞析

          宋代:陸游

          三年流落巴山道,破盡青衫塵滿帽。身如西瀼渡頭云,愁抵瞿塘關(guān)上草。

          春盤春酒年年好,試戴銀旛判醉倒。今朝一歲大家添,不是人間偏我老。

          《木蘭花·立春日作》譯文

          流落巴山蜀水屈指也已三年了,到如今還是青衫布衣淪落天涯,塵滿旅途行戍未定。身似瀼水渡口上的浮云,愁如瞿塘峽關(guān)中的春草除去還生。

          春盤春酒年年都是醇香醉人,一到立春日,戴旛勝于頭上,痛飲一番,喝到在斜陽下醉倒。人間眾生到今日都長一歲,絕非僅僅我一人走向衰老。

          《木蘭花·立春日作》注釋

          木蘭花:詞牌名,與“玉樓春”格式相同。

          立春:中國傳統(tǒng)歷法二十四節(jié)氣中的第一個節(jié)氣,一般逢節(jié)于上一年的歲尾,而習(xí)慣上已經(jīng)把它當(dāng)作春季的開始。

          巴山:即大巴山,綿亙于陜西、四川一帶的山脈,經(jīng)常用以代指四川。

          青衫:古代低級文職官員的服色。

          西瀼(ràng):水名,在重慶。東西瀼水,流經(jīng)夔(kuí)州;瞿塘關(guān)也在夔州東南。這里用西瀼代指夔州。

          瞿唐:即長江三峽中的瞿塘峽,其北岸就是夔州。夔州東南江邊有關(guān)隘,稱“江關(guān)”,亦名“瞿唐關(guān)”。⑺春盤春酒:謂立春日的應(yīng)節(jié)飲饌。傳統(tǒng)風(fēng)俗,立春日當(dāng)食春餅、生菜,稱為“春盤”。

          旛(fān):即幡,是一種窄長的旗子,垂直懸掛。立春這一天,士大夫戴旛勝于頭上,本為宋時習(xí)俗,取喜慶之意。判:此處與“拚(pàn)”同義,猶今口語之“豁出去”。

          《木蘭花·立春日作》賞析

          這首詞是陸游四七歲任夔州通判時所寫的。他到夔州到寫這首詞時不過一年多,卻連上歲尾年頭,開口便虛稱“三年”,且云“流落”,從一入筆就已有波瀾之情。次句以形象描寫“流落”二字。“青衫”言官位之低,“破盡”可見窮之到了極點“塵滿帽”描寫出作者在道途中風(fēng)塵仆仆,行戌未定的棲遑之態(tài)簡簡單單的七個字就活畫出一個淪落天涯的詩人形象,與“細雨騎驢入劍門”異曲同工。三、四句仍承一、二句生發(fā)。身似浮云,飄流不定;愁如春草,刬去還生。以“西瀼渡頭”、“瞿塘關(guān)上”為言者,不過取眼前地理景色,與“巴山道”三字相對應(yīng)而已這上片四句,把抑郁潦倒的情懷寫得如此深沉痛切,不了解陸游當(dāng)時那幾年遭遇,是很難掂量出這些句子中所涵蘊的`感情分量來的。

          陸游自三十九歲被貶出臨安,到鎮(zhèn)江作通判,旋移隆興(府治在今天江西省南昌市);四十二歲又因為“力說張浚用兵”,被削官歸山陰故里;到四十五歲才又得到起用夔州通判的新命。他的朋友韓元吉在《送陸務(wù)觀序》中把陸游心中要說的話說了個痛快:“朝與一官,夕畀一職,曾未足傷朝廷之大;旦而引之東隅,暮而置之西陲,亦無害幅員之廣也!瓌(wù)觀之于丹陽(鎮(zhèn)江),則既為貳矣,邇而遷之遠,輔郡而易之藩方,其官稱小大無改于舊,則又使之冒六月之暑,抗風(fēng)濤之險(由于途中舟壞,陸游幾乎被溺死)病妻弱子,左饘右藥……”(《南澗甲乙稿》卷十四)。這段話是送陸游從鎮(zhèn)江移官到隆興時寫的,說得激昂憤慨。從近處愈調(diào)愈遠,既不是明明白白的貶職,也不是由于升遷,為什么要這樣折騰他呢?韓元吉故作不解,其實他是最了解這其中的緣由的。孝宗趙眘即位后,表面上志存恢復(fù),實則首鼠兩端。陸游堅持勸說孝宗抗金,孝宗對之貌似獎掖而實則畏惡。陸游在內(nèi)政上主張加強中央集權(quán),以增強國力,由此也得罪了握有實權(quán)的官僚集團。先前由京官而出判鎮(zhèn)江,對他是一個挫折;進而罷黜歸里,更是一個挫折;此刻雖起用而遠判巴蜀,這又是一個挫折。這一次又一次的打擊,顯然并非加之于一人,而是意在摧折整個主戰(zhàn)派的心志,澆滅抗金復(fù)國的火種,那么不幸的人豈只是陸游一個人嗎?由此可見,三年流落之哀,不僅是一己之哀,實在是國家民族的大哀。創(chuàng)痛巨深,安得不言之如此深沉痛切?

          上片正面寫心底抑郁潦倒之情,抒發(fā)報國無門之憤這是陸游詩詞的主旋律,在寫法上沒有什么特別的地方。下片忽然換意,緊扣“立春”二字,以醉狂之態(tài)寫沉痛之懷,設(shè)色陡變,奇峰突起。立春這一天士大夫戴旛勝于頭上,這是宋時的一種習(xí)俗,戴上旛勝表吉慶之意。但戴銀旛而曰“試”,節(jié)日痛飲而曰“判”(“判”即“拚”之意),就顯然有“濁酒一杯家萬里”的不平常意味了。這只是詞人借酒消愁,逢場作戲罷了,而內(nèi)心是很傷感的。結(jié)尾處更是飏開一筆,表面上是說不是他一人偏老,而實際上是詞人深深感到時光的虛度。這就在上片抑郁潦倒的情懷上,又添一段新愁。詞人強自寬解,故作曠達,正是推開一層、透過一層的寫法?奁救碎g痛事,歡笑乃人間快事。

          但今日有人焉,不得不抹干老淚,強顏隨俗,把哭臉裝成笑臉,讓酒紅遮住淚痕,這種笑,豈不比哭還要凄慘嗎?東坡《赤壁賦》物我變與不變之論,辛棄疾《丑奴兒》“如今識盡愁滋味,欲說還休。欲說還休,卻道‘天涼好個秋’”之句,都是強為解脫而寫的違心之言,寫出更深一層的悲哀,那手法近乎反襯,那境界是一般人所難以達到的。

          縱觀全詞,上下片都是寫心底抑郁之情,但乍看竟好象是兩幅圖畫,兩種情懷。沈謙論詞作云:“立意貴新,設(shè)色貴雅,構(gòu)局貴變,言情貴含蓄!(《填詞雜說》)但作詞之道,條貫、錯綜,兩不可失,此意劉永濟《詞論·結(jié)構(gòu)篇》曾深言之。讀陸游此詞,抑郁之情貫穿始終,上下片表現(xiàn)手法截然相異,構(gòu)局又極錯綜復(fù)雜。讀上片,看到的是一個憂國傷時、窮愁潦倒的悲劇人物形象;讀下片,看到的是一個頭戴銀旛,醉態(tài)可掬的喜劇人物形象。粗看似迥然不同,但仔細看看他臉上的笑全都是裝出來的苦笑,終于領(lǐng)悟到這喜劇其實不過是更深沉的悲劇罷了。

          《木蘭花·立春日作》賞析二

          作者到夔州至寫這首詞時不過一年多,卻連上歲尾年頭,開口便虛稱“三年”,且云“流落”,從一入筆就已有波瀾之情。次句以形象描寫“流落”二字。“青衫”言官位之低,“破盡”可見窮之到了極點“塵滿帽”描寫出作者在道途中風(fēng)塵仆仆,行戌未定的棲遑之態(tài)簡簡單單的七個字就活畫出一個淪落天涯的詩人形象,與“細雨騎驢入劍門”異曲同工。三、四句仍承一、二句生發(fā)。身似浮云,飄流不定;愁如春草,刬去還生。以“西瀼渡頭”、“瞿塘關(guān)上”為言者,不過取眼前地理景色,與“巴山道”三字相對應(yīng)而已這上片四句,把抑郁潦倒的情懷寫得如此深沉痛切,不了解陸游當(dāng)時那幾年遭遇,是很難掂量出這些句子中所涵蘊的感情分量來的。

          上片正面寫心底抑郁潦倒之情,抒發(fā)報國無門之憤。這是陸游詩詞的主旋律,在寫法上沒有什么特別的地方。下片忽然換意,緊扣“立春”二字,以醉狂之態(tài)寫沉痛之懷,設(shè)色陡變,奇峰突起。立春這一天士大夫戴旛勝于頭上,這是宋時的一種習(xí)俗,戴上旛勝表吉慶之意。但戴銀旛而曰“試”,節(jié)日痛飲而曰“判”(“判”即“拚”之意),就顯然有“濁酒一杯家萬里”的不平常意味了。這只是詞人借酒消愁,逢場作戲罷了,而內(nèi)心是很傷感的。結(jié)尾處更是飏開一筆,表面上是說不是他一人偏老,而實際上是詞人深深感到時光的虛度。這就在上片抑郁潦倒的情懷上,又添一段新愁。詞人強自寬解,故作曠達,正是推開一層、透過一層的寫法?奁救碎g痛事,歡笑乃人間快事。但今日有人焉,不得不抹干老淚,強顏隨俗,把哭臉裝成笑臉,讓酒紅遮住淚痕,這種笑,比哭還要凄慘。強為解脫而寫的違心之言,寫出更深一層的悲哀,那手法近乎反襯,那境界是一般人所難以達到的。

          縱觀全詞,上下片都是寫心底抑郁之情,但乍看竟好像是兩幅圖畫,兩種情懷。沈謙論詞作云:“立意貴新,設(shè)色貴雅,構(gòu)局貴變,言情貴含蓄!(《填詞雜說》)但作詞之道,條貫、錯綜,兩不可失,此意劉永濟《詞論·結(jié)構(gòu)篇》曾深言之。讀陸游此詞,抑郁之情貫穿始終,上下片表現(xiàn)手法截然相異,構(gòu)局又極錯綜復(fù)雜。讀上片,看到的是一個憂國傷時、窮愁潦倒的悲劇人物形象;讀下片,看到的是一個頭戴銀旛,醉態(tài)可掬的喜劇人物形象。粗看似迥然不同,但仔細看看他臉上的笑全都是裝出來的苦笑,終于領(lǐng)悟到這喜劇其實不過是更深沉的悲劇罷了。

          《木蘭花·立春日作》創(chuàng)作背景

          這首詞作于宋孝宗乾道七年(1171年)歲末立春之時,當(dāng)時陸游四十七歲,在四川任夔州通判。宋孝宗隆興元年(1163年),陸游被貶黜出京,外放鎮(zhèn)江通判;兩年后,改任隆興通判;一年后,免職還鄉(xiāng),卜居鏡湖之濱;三年之后才被起用,派到夔州,仍是做通判。

          《木蘭花·立春日作》作者介紹

          陸游(1125—1210),字務(wù)觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。

        【《木蘭花·立春日作》譯文及賞析】相關(guān)文章:

        陸游《木蘭花·立春日作》鑒賞答案及譯文參考10-31

        王維《歸嵩山作》譯文及賞析11-20

        陶淵明《有會而作》譯文及賞析11-25

        春日偶作_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯08-03

        劉長卿《新年作》譯文與賞析10-16

        陸游木蘭花立春日作閱讀答案10-11

        劉長卿《新年作》的譯文與賞析12-30

        辛棄疾《鷓鴣天·博山寺作》譯文參考及賞析10-31

        黃庭堅譯文及賞析02-17

        李清照譯文及賞析02-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>