納蘭性德《采桑子·誰(shuí)翻樂(lè)府凄涼曲》譯文及賞析
《采桑子·誰(shuí)翻樂(lè)府凄涼曲》
清代:納蘭性德
誰(shuí)翻樂(lè)府凄涼曲?風(fēng)也蕭蕭,雨也蕭蕭,瘦盡燈花又一宵。
不知何事縈懷抱,醒也無(wú)聊,醉也無(wú)聊,夢(mèng)也何曾到謝橋。
《采桑子·誰(shuí)翻樂(lè)府凄涼曲》譯文
是誰(shuí)在翻唱著凄切悲涼的樂(lè)府舊曲?風(fēng)蕭蕭肅肅,雨瀟瀟灑灑,房里點(diǎn)燃的燈燭又短瘦了,一個(gè)凄苦孤獨(dú)的一夜,在燭淚中逝去。
不知道是什么事縈繞心懷,難以放下,醒時(shí)醉時(shí)都一樣無(wú)聊難耐,就是夢(mèng)里也沒(méi)有到過(guò)謝橋。
《采桑子·誰(shuí)翻樂(lè)府凄涼曲》注釋
翻樂(lè)府:指填詞。翻,按曲調(diào)作歌詞。“樂(lè)府,本為漢代管理,祭祀、巡行、宮廷所用音樂(lè)的官署,亦稱由官署采集來(lái)的民歌為樂(lè)府。后來(lái)將一切可以入樂(lè)的詩(shī)歌均稱為樂(lè)府,容若詞中取其廣義,代指詞。
瘦盡句:意思是說(shuō)眼望著燈花一點(diǎn)一點(diǎn)地?zé)M散作燈花,徹夜不眠。
縈懷抱:縈繞在心。
《采桑子·誰(shuí)翻樂(lè)府凄涼曲》鑒賞
納蘭的`詞中有一部分愛(ài)情詞很朦朧,又無(wú)本事可尋,所以很難確定其所指。這首詞便是這樣。從詞里所描寫的情景來(lái)看,很像是對(duì)一位情人的深深懷念。通篇表達(dá)了一種百無(wú)聊賴的意緒。此闋《采桑子》無(wú)一字綺詞艷語(yǔ),而當(dāng)中哀艷凄婉處又動(dòng)人心魄,明說(shuō)是“瘦盡燈花又一宵”,然而憔悴零落的又何止是燈花而已?不是不知何事縈懷抱,而是知道也無(wú)能為力。解得開(kāi)的就不叫心結(jié),放得下的又怎會(huì)今生今世意難平?納蘭容若這樣深情的男子,哀傷如雪花,漫天飛舞不加節(jié)制,悼亡之作蘇子之后有納蘭,可是容若之后誰(shuí)還能做悼亡的凄涼曲?嫁了這樣的男人不要想著白頭到老,因?yàn)榍樯钐煲捕剩⒍ㄒ霸缰x幕留愛(ài)情佳話來(lái)讓人懷念。
上闋側(cè)重寫景,刻畫了蕭蕭雨夜,孤燈無(wú)眠,耳聽(tīng)著風(fēng)聲、雨聲和著凄涼樂(lè)曲聲的氛圍與寂寞難耐的心情;
下闋側(cè)重寫不眠之夜,孤苦無(wú)聊的苦情。詞情凄惋徘惻,哀怨動(dòng)人。下闋緊承上片“瘦盡燈花又一宵”,扣住徹夜未眠,進(jìn)一步訴說(shuō)自己百無(wú)聊賴的心緒:“不知何事縈懷抱,醒也無(wú)聊,醉也無(wú)聊!辈恢篮问驴M繞心懷?清醒時(shí)意興闌珊;沉醉也難掩愁情。無(wú)論是清醒或是沉醉,那個(gè)人始終忘不掉。
晏小山《鷓鴣天》詞有“夢(mèng)魂慣得無(wú)拘檢,又踏楊花過(guò)謝橋”句,不知是何因緣,連一貫嚴(yán)謹(jǐn)?shù)睦韺W(xué)家程頤都拜倒其冶艷之下,極之贊許。容若此處更翻小山語(yǔ)意:“夢(mèng)也何曾到謝橋?”縱能入夢(mèng),就真能如愿到訪謝橋,與伊人重聚嗎?相較于小山的夢(mèng)魂自由不羈能踏楊花與伊人歡會(huì)的灑然,容若的孤苦凄涼斑然若現(xiàn),以此句結(jié)全篇,語(yǔ)盡而意不盡,意盡而情不盡。
整首詞以清婉筆調(diào)寫相思,相思也仿佛臨風(fēng)而動(dòng),縈人懷抱。風(fēng)也蕭蕭,雨過(guò)天晴也蕭蕭,醒也無(wú)聊,醉也無(wú)聊,又是凄涼又是纏綿,并非雕琢之語(yǔ)。燈光瘦盡亦是人神傷消瘦,一字鏤盡風(fēng)神,盡得其妙。
《采桑子·誰(shuí)翻樂(lè)府凄涼曲》作者介紹
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見(jiàn),何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變!备挥谝饩,是其眾多代表作之一。
【納蘭性德《采桑子·誰(shuí)翻樂(lè)府凄涼曲》譯文及賞析】相關(guān)文章:
納蘭性德《采桑子·嚴(yán)宵擁絮頻驚起》鑒賞及譯文參考04-27
納蘭性德名言01-20
沁園春·丁巳重陽(yáng)前_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-27
納蘭性德《長(zhǎng)相思》課件05-13
蝶戀花·眼底風(fēng)光留不住_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03
納蘭性德《長(zhǎng)相思·山一程》文學(xué)賞析11-15
高一納蘭性德優(yōu)秀作文04-11
采桑子歐陽(yáng)修譯文及賞析11-07