1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 時(shí)間:2021-01-02 09:39:27 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        蘇軾《滿庭芳·香叆雕盤》譯文及鑒賞答案

          《滿庭芳·香叆雕盤》

        蘇軾《滿庭芳·香叆雕盤》譯文及鑒賞答案

          宋代:蘇軾

          香叆雕盤,寒生冰箸,畫堂別是風(fēng)光。主人情重,開宴出紅妝。膩玉圓搓素頸,藕絲嫩、新織仙裳。雙歌罷,虛檐轉(zhuǎn)月,余韻尚悠揚(yáng)。

          人間,何處有,司空見慣,應(yīng)謂尋常。坐中有狂客,惱亂愁腸。報(bào)道金釵墜也,十指露、春筍纖長。親曾見,全勝宋玉,想像賦高唐。

          《滿庭芳·香叆雕盤》譯文

          香煙繚繞升出于雕鏤的彩盤,寒氣從冰柱中生發(fā)出來,畫堂里別有一般風(fēng)光。主人情意重,設(shè)宴席還請出美女。歌女的頸項(xiàng)潔白圓潤,似用軟玉搓捏而成,藕絲般的裙子如仙女的新織的衣裳。幾首歌唱完,月亮已轉(zhuǎn)過凌空的房檐,余音還悠揚(yáng)不絕。

          這歌聲,人間哪里去找,那些司空見慣的女伶,實(shí)在也太尋常了。在座的狂放的客人,心緒繚亂。歌女說金釵落了地,正要撿,十指露出來,如春筍般細(xì)長。我親自看見了,比《高唐賦》里還要美的人。

          《滿庭芳·香叆雕盤》注釋

          香瑗雕盤:指香煙繚繞升出于雕鏤的彩盤。香,指燒香冒出的香煙。瑗,香煙繚繞裊裊升騰,有如云霧靄靄。雕盤,雕鏤彩釉的煙盤。

          寒生冰箸:寒氣從冰柱中生發(fā)出來。冰箸,指屋檐上滴水凍結(jié)的冰柱。亦稱冰條。箸,筷子。

          紅妝:陪酒侍宴的歌女。

          “膩玉”句:形容歌女的'頸項(xiàng)潔白圓潤,似用軟玉搓捏而成。

          藕絲:彩色名。也借以形容用藕絲般纖細(xì)嫩絲所織成的裙子。

          虛檐轉(zhuǎn)月:月光悄悄地從靜寂的屋檐轉(zhuǎn)照下來。指時(shí)間已久。

          “余韻”句:指歌聲悠揚(yáng)的馀韻尚在耳邊回蕩。

          狂客:此指作者自己。言被歌女美貌藝伎著迷得發(fā)狂的人。

          春筍:形容歌女的十指尖尖,像春筍初發(fā)般媚入。

          宋玉:戰(zhàn)國時(shí)楚國的辭賦家,或稱屈原之弟子,曾事頃襄王。作《高唐賦》,描寫了一個(gè)妙麗的巫山神女。此說《高唐賦》中的美女尚不及席上的歌女美。

          《滿庭芳·香叆雕盤》創(chuàng)作背景

          此詞作于宋哲宗元祐二年丁卯(1087年)六月。清王文誥《蘇詩總案》謂作于丁卯六月之“集于王詵西園”。宋米元章有《西園雅集圖記》,記述畫家李伯時(shí)所畫“西園雅集圖”中的蘇軾與王晉卿等十六位文人墨客相聚議論弄墨的“卓然高致”和“各肖其形”的情景。

          《滿庭芳·香叆雕盤》賞析

          詞的上片,一開頭先展現(xiàn)出堂宇的一片清涼明麗的夏日景象:雕盤中升騰繚繞著的靄靄煙香,堂上陳置著冬日儲存的天然冰塊,滿屋清香撲鼻,又時(shí)感渾身清涼。爽涼舒適的環(huán)境,為下文妙麗“紅妝”的出場,做好了鋪墊;同時(shí)也為“主人情重”的盛意,進(jìn)行了渲染。下面“膩玉圓搓素頸,藕絲嫩,新織仙裳!绷芾毂M致地描繪了歌女“囀春鶯”的外貌美。而“歌聲罷”三句,則極寫歌聲的馀音回蕩,顯出靈動(dòng)悄恍之美。你看,當(dāng)歌聲停歇之后,人們才如夢初醒般看到月光已從靜寂的屋檐下爬了進(jìn)來,因?yàn)楦杪曁匀肆,聽得也太專注了,所以忘記了時(shí)間的飛逝。不僅如此,那悠揚(yáng)美妙的歌聲馀音,似乎還在人們耳邊飄蕩回旋不止呢!這是暗用了《列子·湯問》“曹娥善歌”的故事寓意:“昔曹娥東之齊,匱糧,過雍門,鬻歌假食。既去,而馀音繞梁,三日不絕,左右以其人弗去!痹~借此典故,夸張地表現(xiàn)了囀春鶯的歌聲極強(qiáng)的感染力,有如曹娥的“馀音繞梁”,給人以無限想象的馀地,說明歌女不僅外貌美而其歌聲更美。

          下片轉(zhuǎn)向了作者對絕代佳人的驚訝和贊嘆!叭碎g,何處有?”像囀春鶯這樣美貌而絕倫的歌手,人間無處去找那些司空見慣的女伶,實(shí)在是尋常!白锌窨,惱亂愁腸”,作者不禁為之心緒繚亂,“狂”態(tài)百出,不知如何是好了。驀然間,“報(bào)道金釵墜也!备枧宦暭饨,作者的視線也立即隨著她的手伸向地面去撿拾金釵——一只纖長細(xì)嫩的手臂煞時(shí)從舞袖中袒露出來:十指尖尖,如春筍初發(fā),愈加可愛無比。這個(gè)突發(fā)的小插曲,卻驟然增添了歌女的另一層美麗,啟示人們對她整體部位美的想象和思索,意味無窮。于是,詞情便順利地轉(zhuǎn)向了虛處的渲染和烘托:“親曾見,全勝宋玉,想象賦《高唐》!币庵^:宋玉在其《高唐賦》中塑造的巫峽妙麗神女,是出自他的藝術(shù)想象,現(xiàn)實(shí)中并不存在;而我自己這番親眼所見,卻無與倫比,她的美,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了宋玉筆下的神女。這段話,是作者的自言自語,一如癡人癡話,任其傾慕思戀之情,全從心底款款流出。在感慨萬千中,將無窮思緒引向無邊無際的時(shí)空之中。美人不多見,也難能再相遇,作者此時(shí)似乎還交織著一種悵然若失的人生感受,遺憾不已。

          這是蘇軾一首顯著的婉約詞,寫得靈動(dòng)逼真,意趣盎然。這首詞雖然也受到柳永詞的影響——如“膩玉圓搓素頸”,全用柳永《晝夜樂》。然而從詞的整體藝術(shù)格調(diào)來說,它感情純真麗自然,與柳永詞的華麗濃艷不同,而有所超越。

          《滿庭芳·香叆雕盤》作者介紹

          (1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

        【蘇軾《滿庭芳·香叆雕盤》譯文及鑒賞答案】相關(guān)文章:

        蘇軾《滿庭芳·香叆雕盤》譯文及鑒賞12-07

        蘇軾《滿庭芳香叆雕盤》全詞翻譯賞析09-03

        蘇軾《滿庭芳》詞作鑒賞11-01

        《滿庭芳》蘇軾的詞作鑒賞11-02

        《滿庭芳》蘇軾詞作的鑒賞10-31

        秦觀滿庭芳譯文11-15

        滿庭芳秦觀譯文10-24

        秦觀《滿庭芳》原文及鑒賞10-29

        秦觀《滿庭芳·山抹微云》宋詞鑒賞及譯文10-31

        《滿庭芳》蘇軾詞賞析10-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>