- 相關(guān)推薦
《同兒輩賦未開海棠》鑒賞及譯文參考
古籍,是指未采用現(xiàn)代印刷技術(shù)印制的書籍。圖書在古代稱作典籍,也叫文獻,兼有文書、檔案、書籍三重意義。以下是小編精心整理的《同兒輩賦未開海棠》鑒賞及譯文參考,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
《同兒輩賦未開海棠》
金朝:元好問
枝間新綠一重重,小蕾深藏數(shù)點紅。
愛惜芳心莫輕吐,且教桃李鬧春風(fēng)。
《同兒輩賦未開海棠》譯文
海棠枝間新長出的綠葉層層疊疊的,小花蕾隱匿其間微微泛出些許的紅色。
一定要愛惜自己那芳香的心,不要輕易地盛開,姑且讓桃花李花在春風(fēng)中盡情綻放吧!
《同兒輩賦未開海棠》注釋
賦:吟詠。
同兒輩賦句:和兒女們一起做關(guān)于還沒開放的海棠花的詩。
一重重:一層又一層。形容新生的綠葉茂盛繁密。
小蕾:指海棠花的花蕾。
芳心:原指年輕女子的心。這里一語雙關(guān),一指海棠的花芯,二指兒輩們的心。
輕吐:輕易、隨便地開放。
且教:還是讓。
鬧春風(fēng):在春天里爭妍斗艷。
《同兒輩賦未開海棠》賞析
“枝間新綠一重重,小蕾深藏數(shù)點紅”,意思是說,此時的海棠樹已是枝葉茂盛了,可是還沒有開花,這時不仔細(xì)觀察是不會發(fā)現(xiàn)有花開放的,可是詩人駐足細(xì)看,發(fā)現(xiàn)這小小的、可愛的花蕾全都悄悄的“藏”起來了,并且是藏在枝葉茂盛的地方。作者這里用一個“深”字,表明海棠花的小,如不細(xì)心是不會被人發(fā)現(xiàn)的。這小小的花蕾好比青春少女,悄悄地來到這個世界,成長并且日益成熟,越長越嬌美,惹人喜愛。
“愛惜芳心莫輕吐,且教桃李鬧春風(fēng)”,由作者有這句詩來看,寫海棠,觀賞海棠花時,它的身旁可能有桃樹、梨樹或李樹。和熙的春風(fēng)中,它們競相開放,爭奇斗妍,但這熱鬧畢竟是短暫的,幾度風(fēng)雨之后,它們也就都紛紛墜落、凋零了。海棠花卻不同了,無意爭春,謙虛地躲在一旁,待群芳落盡后,才綻開她美麗的容顏,這也應(yīng)合了“最后的笑,才是勝利的笑”這一句富有哲理的話。
詩句寫了深藏于重重新綠之中的、尚未開放而僅僅是“數(shù)點紅”的海棠蓓蕾。詩人忠告它“愛惜芳心”,不要輕易地吐蕾。那么,詩人為什么要如此深情地忠告?也許,詩人想到了,如果一旦開放,幾場風(fēng)雨之后,花就會很快墜落、凋零,“林花謝了太匆匆”,為了它的不至于很快謝落,為了它的長久,詩人寧愿紅蕾深藏。也許,詩人想得更深,認(rèn)為真正的“芳心”是不應(yīng)該輕易吐露的,像桃李那樣在春風(fēng)中追逐、嬉鬧,只是一種炫耀,一種淺薄的表現(xiàn)。詩人不希望像“桃李賣陽艷”,希望“慎勿作桃李”(李白《贈韋侍御黃裳》)。
詩句雖然用語平易,卻意味醇厚,耐人咀嚼,留給我們很多的思考。詩人曾經(jīng)說過:“動可以周萬物而濟天下,靜可以崇高節(jié)而抗浮云!保ā缎慢S賦》)詩人作此詩時已入暮年,時金已滅亡,他回到了自己的故鄉(xiāng),抱定了“今是中原一布衣”(《為鄧人作詩》)、“衰年那與世相關(guān)”(《已卯端陽日感懷》)的態(tài)度,過著遺民生活,他自覺已無能周濟天下,于是只能堅守自己節(jié)操,獨善其身。詩人也許從一個側(cè)面,借告誡未開之海棠,不要輕易吐露花蕊,寄托了自己的這種心態(tài)。
《同兒輩賦未開海棠》創(chuàng)作背景
公元1240年(嘉熙四年)前后,詩人已入暮年,時金已滅亡,他回到了自已的故鄉(xiāng),抱定了與世無爭的態(tài)度,過著遺民生活,他自覺已無能周濟天下,于是只能堅守自已節(jié)操,獨善其身。在這時,詩人創(chuàng)作了這首詩。
《同兒輩賦未開海棠》作者介紹
元好(hào)問(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,號遺山,世稱遺山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末至大蒙古國時期著名文學(xué)家、歷史學(xué)家。元好問是宋金對峙時期北方文學(xué)的主要代表、文壇盟主,又是金元之際在文學(xué)上承前啟后的橋梁,被尊為“北方文雄”、“一代文宗”。他擅作詩、文、詞、曲。其中以詩作成就最高,其“喪亂詩”尤為有名;其詞為金代一朝之冠,可與兩宋名家媲美;其散曲雖傳世不多,但當(dāng)時影響很大,有倡導(dǎo)之功。有《元遺山先生全集》、《中州集》。
【《同兒輩賦未開海棠》鑒賞及譯文參考】相關(guān)文章:
《同兒輩賦未開海棠》原文及賞析11-24
同兒輩賦未開海棠原文及賞析04-08
《同兒輩賦未開海棠》原文及翻譯賞析08-01
同兒輩賦未開海棠原文翻譯及賞析08-17
同兒輩賦未開海棠全詩及賞析12-25
同兒輩賦未開海棠原文、翻譯、注釋及賞析03-13
同兒輩賦未開海棠原文翻譯及賞析(4篇)09-21
同兒輩賦未開海棠原文翻譯及賞析4篇09-20
《同兒輩賦未開海棠》原文及翻譯賞析4篇08-01
同兒輩賦未開海棠原文翻譯及賞析3篇08-17