1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《點(diǎn)絳唇·詠梅月》鑒賞及譯文

        時(shí)間:2024-12-05 10:09:39 美云 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《點(diǎn)絳唇·詠梅月》鑒賞及譯文

          在平平淡淡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都接觸過(guò)很多優(yōu)秀的古詩(shī)吧,古詩(shī)有固定的詩(shī)行,也會(huì)有固定的體式。什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?以下是小編為大家收集的《點(diǎn)絳唇·詠梅月》鑒賞及譯文,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

          宋朝:陳亮

          一夜相思,水邊清淺橫枝瘦。小窗如晝,情共香俱透。

          清入夢(mèng)魂,千里人長(zhǎng)久。君知否?雨僝云僽倦,格調(diào)還依舊。

          《點(diǎn)絳唇·詠梅月》古詩(shī)簡(jiǎn)介

          《點(diǎn)絳唇·詠梅月》是南宋詞人陳亮所寫(xiě)的一首詠物詞,被收入《全宋詞》。上片寫(xiě)月光映照著水邊梅影,自己小坐窗前,幽情、暗香交織融會(huì)。下片寫(xiě)清輝幽芳伴我入夢(mèng),夢(mèng)中向千里外的友人致意,并表示即使風(fēng)雨折磨,自己高潔的情操也不會(huì)改變。詞人托物言志,借物抒懷,用月和梅飽經(jīng)摧殘而品格依舊來(lái)表達(dá)詞人屢遭打擊而毫不屈服的內(nèi)心品質(zhì)。

          《點(diǎn)絳唇·詠梅月》翻譯/譯文

          整夜思念著遠(yuǎn)方的知音,在清澈的池水邊,橫斜著清瘦稀疏的梅花影子。

          小窗外被月光照得如同白晝一樣,那一縷縷情思、一陣陣暗香,都透出在這幽靜的夜晚。

          那清淡的月光,那疏梅的幽芳,將伴人進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng),夢(mèng)中很可能見(jiàn)到遠(yuǎn)在千里外的長(zhǎng)久思念的知音。

          你知道不,縱然屢遭風(fēng)吹雨打的摧殘,梅的品格還是依然如故。

          《點(diǎn)絳唇·詠梅月》注釋

         、冱c(diǎn)絳(jiàng)唇:詞牌名,此調(diào)因江淹《詠美人春游》詩(shī)中有“白雪凝瓊貌,明珠點(diǎn)絳唇”句而得名。

         、谒吳鍦\橫枝瘦:橫(héng)枝,指橫向生出的梅枝。瘦,指梅的枝條稀疏!八叀本洌昧皱(bū)《山園小梅》詩(shī)意。其一云:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏!逼涠疲骸把┖髨@林才半樹(shù),水邊籬落忽橫枝。”句意為清澈的淺水池邊橫斜著稀疏的梅花枝條。

          ③小窗如晝:形容月光明亮,照得窗前如同白晝。晝:白天。

         、芄玻汉汀

         、菥悖阂黄。

         、尥福和赋觯高^(guò)。

         、咔迦雺(mèng)魂:即“魂入清夢(mèng)"的倒裝,指梅和月的靈魂品質(zhì)進(jìn)入了我清幽的夢(mèng)境。

         、嗲Ю锶碎L(zhǎng)久:“千里”句,化用蘇軾《水調(diào)歌頭》“但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟”句意。意為祝愿千里外的知音天長(zhǎng)地久。

          ⑨雨僝(chán)云僽(zhòu):梅月經(jīng)受雨和云的折磨。僝僽:折磨。黃庭堅(jiān)《宴桃源》:“天氣把人僝僽,落絮游絲時(shí)候。”

         、饩(juàn):指屢次(遭受雨和云的折磨)。

          ?格調(diào):品格和情調(diào),此處專(zhuān)指品格。

          ?依舊:像以前一樣,指品格不變。

          《點(diǎn)絳唇·詠梅月》創(chuàng)作背景

          南宋淳熙十五年(公元1188年)冬天,詞人從浙江東陽(yáng)趕赴江西探望自己的好友辛棄疾,兩人共商恢復(fù)中原、抗擊金軍的大計(jì),并且邀請(qǐng)了另外一位朋友朱熹來(lái)到紫溪(今江西鉛山南)相聚。詞人與辛棄疾先是一同游覽了鵝湖寺(今鉛山東北),后來(lái)又趕到紫溪等待朱熹相聚,由于朱熹有事未能前來(lái),詞人于是便辭別辛棄疾東歸。詞人走后,辛棄疾作了一首《賀新郎》詞,詞人看到后,就寫(xiě)了這首詞來(lái)贈(zèng)答。

          《點(diǎn)絳唇·詠梅月》賞析/鑒賞

          “一夜相思”一句用擬人手法寫(xiě)梅花,“相思”竟至于“一夜”,體現(xiàn)了詞人孤獨(dú)寂寞之狀!八吳鍦\橫枝瘦”一句化用“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏”詩(shī)意,既寫(xiě)梅花的形象,亦暗寫(xiě)月!八吳鍦\”是梅生長(zhǎng)的環(huán)境;“橫枝瘦”形容梅花的風(fēng)韻姿態(tài);“瘦”字照應(yīng)上句,是“相思”的結(jié)果。“相思”是此詞意脈!跋嗨肌辈坏,故夢(mèng);夢(mèng)不得,故千里尋人,遙致情懷;尋人致語(yǔ)仍難遺繾綣孤寂之情,遂有問(wèn);由問(wèn)而突出梅花在凄雨寒云之下傲然挺立的清標(biāo)風(fēng)神,從而也就抒寫(xiě)出詞人堅(jiān)持正義不怕打擊不屈不撓的人格,完成了意境創(chuàng)造。

          “小窗如晝,情共香俱透!边@兩句詠月與梅。上句寫(xiě)月,暗及窗內(nèi)之人,“如晝”二字描繪了皓潔的月色,月照“小窗”,體現(xiàn)出室內(nèi)人的難眠之意;下句“情”因“相思”而生,“香”從嗅覺(jué)上寫(xiě)梅花,“透”字自月光轉(zhuǎn)出,而用“共”、“俱”二字將三者緊密結(jié)合起來(lái),情景交融。

          “清入夢(mèng)魂,千里人長(zhǎng)久!眱删湟馓N(yùn)豐富。這里的“清”既指月亮的清輝,亦指梅花的清香;清輝幽芳伴人入夢(mèng),體現(xiàn)了夢(mèng)境的和諧、溫馨!扒Ю锶碎L(zhǎng)久”化用蘇軾《水調(diào)歌頭》“但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟”詞意,寫(xiě)詞人對(duì)遠(yuǎn)方友人的祝愿,既含有相思之情,又暗中關(guān)合一個(gè)“月”字,意境綿邈,含蓄委婉。

          “雨僝云僽倦,格調(diào)還依舊!边@兩句詠梅言志,先以疑問(wèn)句突出詞情,繼而寫(xiě)梅花遭受風(fēng)雨摧殘而格調(diào)還依舊”,表現(xiàn)了梅花在風(fēng)雨中傲然挺立的清標(biāo)風(fēng)神。梅花的“格調(diào)”,正是詞人高潔品質(zhì)和堅(jiān)持正義、不怕打擊、不屈不撓精神的象征。

          這首月下詠梅詞,托梅言志,借月抒懷。詞人把梅、月、人有機(jī)地結(jié)合成一個(gè)整體來(lái)寫(xiě),寥寥數(shù)筆,點(diǎn)染出梅花的幽姿清韻、暗香芳魂,也描繪出月亮的清輝,創(chuàng)造了一個(gè)清幽溫馨而又朦朧飄渺的境界。通篇寫(xiě)梅月,卻不道出半個(gè)“梅”字“月”字,而能盡得其象外之物,環(huán)中之旨,脈絡(luò)井井可尋,是一首“不著一字,盡得風(fēng)流’’的佳作。這首詞把梅的品格和詞人的心境表達(dá)得曲折盡意,饒有余味。

          《點(diǎn)絳唇·詠梅月》作者簡(jiǎn)介

          陳亮(1143年10月16日—1194年),原名汝能,字同甫,號(hào)龍川,學(xué)者稱為龍川先生。婺州永康(今屬浙江)人。南宋思想家、文學(xué)家。

          陳亮“為人才氣超邁,喜談兵,議論風(fēng)生,下筆數(shù)千言立就”。宋孝宗時(shí),被婺州以解頭薦,因上《中興五論》,奏入不報(bào)。淳熙五年(1178年),詣闕上書(shū)論國(guó)事。后曾兩次被誣入獄。宋光宗紹熙四年(1193年)狀元及第,授簽書(shū)建康府判官公事,未及至官而逝,年五十二。宋理宗時(shí),追謚“文毅”。

          陳亮所作政論氣勢(shì)縱橫,詞作風(fēng)格豪邁,有《龍川文集》、《龍川詞》傳世。

          【評(píng)解】

          這首月下詠梅詞,以梅言志,借月抒懷。上片寫(xiě)月下梅影,橫斜水邊。詩(shī)人小窗獨(dú)

          坐,暗香幽情,交相融合。下片寫(xiě)明月清輝伴我入夢(mèng),夢(mèng)中向千里外的好友致意。并表

          示即使遭到風(fēng)雨摧殘,高潔的品質(zhì)也不會(huì)改變。全詞含蓄委婉,寓意殊深。

        【《點(diǎn)絳唇·詠梅月》鑒賞及譯文】相關(guān)文章:

        點(diǎn)絳唇·詠梅月原文及賞析10-21

        《點(diǎn)絳唇·詠梅月》原文翻譯及賞析03-29

        點(diǎn)絳唇·詠梅月原文翻譯及賞析10-22

        《點(diǎn)絳唇·有懷蘇州》詩(shī)詞譯文及鑒賞09-05

        點(diǎn)絳唇詩(shī)詞鑒賞09-30

        魏夫人《點(diǎn)絳唇·波上清風(fēng)》譯文及鑒賞03-26

        汪藻《點(diǎn)絳唇·新月娟娟》詩(shī)詞譯文及鑒賞10-25

        點(diǎn)絳唇原文,譯文及賞析10-26

        點(diǎn)絳唇·感興詩(shī)歌鑒賞07-29

        《點(diǎn)絳唇·感興》詩(shī)歌鑒賞08-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>