1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 長歌行·漢樂府原文、翻譯及賞析

        時間:2022-01-22 11:42:30 古籍 我要投稿

        長歌行·漢樂府原文、翻譯及賞析

          《長歌行》是一首古典詩歌,屬于漢樂府詩,是勸誡世人惜時奮進的名篇。下面是小編為大家整理的關(guān)于長歌行的原文及翻譯,歡迎大家的閱讀。

          長歌行·漢樂府漢朝

          青青園中葵,朝露待日晞。

          陽春布德澤,萬物生光輝。

          常恐秋節(jié)至,焜黃華葉衰。

          百川東到海,何時復(fù)西歸?

          少壯不努力,老大徒傷悲!

          《長歌行》譯文

          園中的葵菜都郁郁蔥蔥,晶瑩的朝露等待陽光照耀。

          春天給大地普施陽光雨露,萬物生機盎然欣欣向榮。

          ?帜敲C殺的秋天來到,樹葉兒黃落百草也凋零。

          百川奔騰著東流到大海,何時才能重新返回西境?

          年輕力壯的時候不奮發(fā)圖強,到老來悲傷也沒用了。

          《長歌行》注釋

          長歌行:漢樂府曲題。這首詩選自《樂府詩集》卷三十,屬相和歌辭中的平調(diào)曲。

          葵:“葵”作為蔬菜名,指中國古代重要蔬菜之一!对娊(jīng)·豳風(fēng)·七月》:“七月亨葵及菽!崩顣r珍《本草綱目》說“葵菜古人種為常食,今之種者頗鮮。有紫莖、白莖二種,以白莖為勝。大葉小花,花紫黃色,其最小者名鴨腳葵。其實大如指頂,皮薄而扁,實內(nèi)子輕虛如榆莢仁!贝嗽姟扒嗲鄨@中葵”即指此。

          朝露:清晨的露水。晞:天亮,引申為陽光照耀。

          ”陽春“句:陽是溫和。陽春是露水和陽光都充足的時候,露水和陽光都是植物所需要的,都是大自然的恩惠,即所謂的”德澤“。布:布施,給予。德澤:恩惠。

          秋節(jié):秋季。

          焜黃:形容草木凋落枯黃的樣子。華(huā):同“花”。衰:一說讀“cuī”,因為古時候沒有“shuāi”這個音;一說讀shuāi,根據(jù)語文出版社出版的《古代漢語》,除了普通話的規(guī)范發(fā)音之外,任何其他的朗讀法都是不可取的。

          百川:大河流。

          少壯:年輕力壯,指青少年時代。

          老大:指年老了,老年。徒:白白地。

          《長歌行》賞析

          這是一首詠嘆人生的歌。唱人生而從園中葵起調(diào),這在寫法上被稱作“托物起興”,即“先言他物以引起所詠之辭也”。園中葵在春天的早晨亭亭玉立,青青的葉片上滾動著露珠,在朝陽下閃著亮光,像一位充滿青春活力的少年。詩人由園中葵的蓬勃生長推而廣之,寫到整個自然界,由于有春天的陽光、雨露,萬物都在閃耀著生命的光輝,到處是生機盎然、欣欣向榮的景象。這四句,字面上是對春天的禮贊,實際上是借物比人,是對人生最寶貴的東西──青春的.贊歌。人生充滿青春活力的時代,正如一年四季中的春天一樣美好。這樣,在寫法上它同時又有比喻的意義,即所謂“興而比”。

          自然界的時序不停交換,轉(zhuǎn)眼春去秋來,園中葵及萬物經(jīng)歷了春生、夏長,到了秋天,它們成熟了,昔日奕奕生輝的葉子變得焦黃枯萎,喪失了活力。人生也是如此,由青春勃發(fā)而長大,而老死,也要經(jīng)歷一個新陳代謝的過程。這是一個不可移易的自然法則。詩人用“常恐秋節(jié)至”表達對“青春”稍縱即逝的珍惜,其中一個“恐”字,表現(xiàn)出人們對自然法則的無能為力,青春凋謝的不可避免。接著又從時序的更替聯(lián)想到宇宙的無盡時間和無垠空間,時光像東逝的江河,一去不復(fù)返。由時間尺度來衡量人的生命也是老死以后不能復(fù)生。在這永恒的自然面前,人生就像葉上的朝露一見太陽就被曬干了,就像青青葵葉一遇秋風(fēng)就枯黃凋謝了。

          詩歌由對宇宙的探尋轉(zhuǎn)入對人生價值的思考,終于推出“少壯不努力,老大徒傷悲”這一發(fā)聾振聵的結(jié)論,結(jié)束全詩。這個推理的過程,字面上沒有寫出來,但讀者可循著詩人思維的軌跡,用自己的人生體驗來補足:自然界的萬物有一個春華秋實的過程;人生也有一個少年努力、老有所成的過程。自然界的萬物只要有陽光雨露,秋天自能結(jié)實,人卻不同;沒有自身努力是不能成功的。萬物經(jīng)秋變衰,但卻實現(xiàn)了生命的價值,因而不足傷悲;人則不然,因“少壯不努力”而老無所成,就等于空走世間一趟。調(diào)動讀者思考,無疑比代替讀者思考高明。正由于此,使這首詩避免了容易引人生厭的人生說教,使最后的警句顯得渾厚有力,深沉含蓄,如洪鐘長鳴一般,深深地打動了讀者的心。句末中的“徒”字意味深長:一是說老大無成,人生等于虛度了;二是說老年時才醒悟?qū)⒂谑聼o補,徒嘆奈何,意在強調(diào)必須及時努力。

          此詩從“園中葵”說起,再用水流到海不復(fù)回打比方,說明光陰如流水,一去不再回。最后勸導(dǎo)人們,要珍惜青春年華,發(fā)奮努力,不要等老了再后悔。這首詩借物言理,首先以園中的葵菜作比喻!扒嗲唷庇髌渖L茂盛。其實在整個春天的陽光雨露之下,萬物都在爭相努力地生長。因為它們都恐怕秋天很快地到來,深知秋風(fēng)凋零百草的道理。大自然的生命節(jié)奏如此,人生也是這樣。一個人如果不趁著大好時光而努力奮斗,讓青春白白地浪費,等到年老時后悔也來不及了。這首詩由眼前青春美景想到人生易逝,鼓勵青年人要珍惜時光,出言警策,催人奮起。

          《長歌行》創(chuàng)作背景

          此詩是漢樂府詩的一首。長歌行是指“長聲歌詠”為曲調(diào)的自由式歌行體。樂府是自秦代以來設(shè)立的朝廷音樂機關(guān)。它除了將文人歌功頌德的詩配樂演唱外,還擔(dān)負(fù)采集民歌的任務(wù)。漢武帝時得到大規(guī)模的擴建,從民間搜集了大量的詩歌作品,內(nèi)容豐富,題材廣泛。

        【長歌行·漢樂府原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        怨歌行原文翻譯及賞析12-28

        長歌行_陸游的詩原文賞析及翻譯08-03

        短歌行原文賞析及翻譯08-06

        短歌行原文翻譯及賞析07-16

        《短歌行》原文及翻譯賞析02-08

        《短歌行》原文、翻譯及賞析10-23

        短歌行原文 翻譯及賞析10-23

        《短歌行》原文翻譯及賞析08-31

        鞠歌行原文、翻譯、賞析12-04

        怨歌行原文翻譯及賞析(9篇)12-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>