1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 鵲橋仙·華燈縱博原文、翻譯及賞析

        時間:2021-01-07 13:30:41 古籍 我要投稿

        鵲橋仙·華燈縱博原文、翻譯及賞析

          鵲橋仙·華燈縱博宋朝

          陸游

          華燈縱博,雕鞍馳射,誰記當(dāng)年豪舉。酒徒一半取封侯,獨去作、江邊漁父。

          輕舟八尺,低篷三扇,占斷蘋洲煙雨。鏡湖元自屬閑人,又何必、官家賜與。(官家一作:君恩)

          《鵲橋仙·華燈縱博》譯文

          當(dāng)年在裝飾華麗的燈臺縱情地博弈,騎著駿馬獵射馳騁,誰還記得我當(dāng)年豪壯的軍旅生活?當(dāng)年一起飲酒的許多人如今都已封侯進爵,只有我等獨自去做那隱居江邊的漁翁。

          輕舟有八尺余長,撐著低低的三扇篷,獨自在煙雨中享受這長滿蘋草的水邊景色。鏡湖本來就屬于像我這樣的閑適之人,又何必非要你“官家”賜與不可呢?

          《鵲橋仙·華燈縱博》注釋

          華燈:裝飾華麗的燈臺。

          縱博:縱情賭博。此處視為豪爽任俠的一種行為表現(xiàn)!秳δ显姼濉肪矶濉毒旁乱蝗找棺x詩稿有感走筆作歌》:“四十從戎駐南鄭,酣宴軍中夜連日……華燈縱博聲滿樓,寶釵艷舞光照席!

          酒徒:猶言市井平民,普通人!妒酚洝肪砭攀摺夺B生陸賈列傳》:“酈生嗔目案劍叱使者曰:走,復(fù)入言沛公!吾高陽酒徒也,非儒人也。”

          漁父:漁翁,打魚的老人。

          占斷:完全占有。

          蘋洲:叢生蘋草的小河。

          鏡湖:在浙江會稽、山陰兩縣交界處,周遭三百余里,以水平如鏡而出名。

          閑人:作者自稱,乃憤激之辭。

          官家賜與:唐開元間,詩人賀知章告老還鄉(xiāng)到會稽,唐玄宗詔賜鏡湖剡溪一曲。陸游反用其典,表達自己的不滿之情。官家,指皇帝,此處明指唐玄宗,實指當(dāng)時的南宋皇帝。

          《鵲橋仙·華燈縱博》賞析

          這是陸游閑居故鄉(xiāng)山陰時所作。山陰地近鏡湖,因此他此期詞作多為“漁歌菱唱”。山容水態(tài)之詠,棹舞舟模之什,貌似清曠淡遠,蕭然物外,殊不知此翁身寄湖山,心存河岳。他寫“身老滄洲”的慘淡生活,正是“心在天山”的痛苦曲折的反映。這首《鵲橋仙》即其一例。仔細品味當(dāng)?shù)迷娙诵乃、真實處境?/p>

          詞從南鄭幕府生活寫起。發(fā)端兩句,對他一生中最難忘的這段戎馬生涯作了一往情深的追憶。在華麗的明燈下與同僚縱情賭博,騎上駿馬獵射馳驅(qū),這是多么豪邁的生活!當(dāng)時南鄭地處西北邊防,為恢復(fù)中原的戰(zhàn)略據(jù)點。王炎入川時,宋孝宗曾面諭布置北伐工作;陸游也曾為王炎規(guī)劃進取之策,說“經(jīng)略中原必自長安始,取長安必自隴右始”(見《宋史·陸游傳》)。他初抵南鄭時滿懷信心地唱道:“國家四紀(jì)失中原,師出江淮未易吞。會看金鼓從天下,卻用關(guān)中作本根!保ā渡侥闲小罚┮虼,他在軍中心情極為舒暢,遂有“華燈縱博”、“雕鞍馳射”的“當(dāng)年豪舉”。詞句顯得激昂整煉,入勢豪邁。但第三句折入現(xiàn)實,緊承以“誰記”二字,頓時引出一片寂寞凄涼。朝廷的國策起了變化,大有可為的時機就此白白喪失了。

          不到一年,王炎被召還朝,陸游轉(zhuǎn)官成都,風(fēng)流云散,偉略成空。那份豪情壯志,當(dāng)年曾有幾人珍視?此時更有誰還記得?詞人運千鈞之力于毫端,用“誰記”一筆兜轉(zhuǎn),于轉(zhuǎn)折中進層。后兩句描繪出兩類人物,兩條道路:終日酣飲耽樂的酒徒,反倒受賞封候;志存恢復(fù)的儒生如已者,卻被迫投閑置散,作了江邊漁父,事之不平,孰逾于此?這四、五兩句,以“獨”字為轉(zhuǎn)折,從轉(zhuǎn)折中再進一層。經(jīng)過兩次轉(zhuǎn)折進層,昔日馬上草檄、短衣射虎的英雄,在此時卻已經(jīng)變成孤舟蓑笠翁了。那個“獨”字以入聲直促之音,高亢特起,凝鑄了深沉的孤憤和掉頭不顧的傲岸,聲情悉稱,妙合無垠。

          下片承“江邊漁父”以“輕舟”、“低逢”之渺小與“蘋洲煙雨”之浩蕩對舉,復(fù)綴“占斷”一語于其間,再作轉(zhuǎn)折進層!罢紨唷奔凑急M之意?v一葦之所如,凌萬頃之茫然,無拘無束,獨往獨來,是謂“占斷煙雨”。三句寫湖上生涯,詞境浩渺蒼涼,極煙水迷離之致,含疏曠要眇之情。詞至此聲情轉(zhuǎn)為紓徐蕭散,節(jié)奏輕緩。但由于“占斷”一詞撐拄其間,又顯得骨力開張,于舒緩中蓄拗怒之氣,蕭散而不失遒勁昂揚!罢紨唷币郧凹刃钌畛恋墓聭嵑偷纛^不顧的傲岸之情,復(fù)于此處得“占斷”二字一挑,于是,“鏡湖元自屬閑人,又何必官家賜與”這更為昂揚兀傲的兩句肆口而成,語隨調(diào)出,唱出了全闋的最高音。唐代詩人賀知章老去還鄉(xiāng),玄宗曾詔賜鏡湖一曲以示矜恤。陸游借用這一故事而翻出一層新意——官家(皇帝)既置他于閑散,這鏡湖風(fēng)月本來就只屬閑人,還用得著你官家賜與嗎?再說,天地之大,江湖之迥,何處不可置他八尺之軀,誰又稀罕“官家”的賜與?這個結(jié)句,表現(xiàn)出夷然不屑之態(tài),憤慨不平之情,筆鋒直指最高統(tǒng)治者,它把通首迭經(jīng)轉(zhuǎn)折進層蓄積起來的激昂不平之意,挾其大力盤旋之勢,千回百轉(zhuǎn)而后驟現(xiàn),故一出便振動全詞,聲情激昂,逸響悠然,浩歌不絕。

          這首抒情小唱很能代表陸游放歸后詞作的特色。他在描寫湖山勝景,閑情逸趣的同時,總蘊含著壯志未酬、壯心不已的幽憤。這首《鵲橋仙》中雕鞍馳射,蘋洲煙雨,景色何等廣漠浩蕩!而“誰記”、“獨去”、“占斷”這類詞語層層轉(zhuǎn)折,步步蓄勢,隱曲幽微,情意又何等怨慕深遠!這種景與情,廣與深的縱模交織,構(gòu)成了獨特深沉的意境。明代楊慎《詞品》說:“放翁詞,纖麗處似淮海,雄快處似東坡。其感舊《鵲橋仙》一首(即此詞),英氣可掬,流落亦可惜矣!彼吹搅诉@首詞中的“英氣”,卻沒有看到其中的不平之氣,清代陳廷焯編《詞則》,將此詞選入《別調(diào)集》,在“酒徒”兩句上加密點以示激賞,眉批云:“悲壯語,亦是安分語。”謂為“悲壯”近是,謂為“安分”則遠失之。這首詞看似超脫、“安分”,實則于嘯傲煙水中深寓忠憤抑郁之氣,內(nèi)心是極不平靜,極不安分的。不窺其隱曲幽微的深衷,說他隨緣、安分,未免昧于騷人之旨,委屈了志士之心。

          這首詞,讀來蕩氣回腸、確是上乘之作。

          《鵲橋仙·華燈縱博》賞析二

          詞的上闋先回憶自己從軍漢中的豪壯之舉,然后譴責(zé)朝廷無意北伐,提拔重用那些無心肝的酒徒,卻將他這樣的.志士放逐到江湖去當(dāng)漁父。下闋描述自己的“漁父”生涯,進一步表達對最高統(tǒng)治者的不滿情緒。全篇表面作消沉頹唐之語,骨子里卻十分憤激,豪氣可感。

          開篇就追憶往事,發(fā)表感慨!叭A燈縱博,雕鞍馳射,誰記當(dāng)年豪舉!边@兩句采用倒敘手法,回憶“當(dāng)年”舊事。從“華燈縱博,雕鞍馳射”兩個對偶句,知所謂當(dāng)年是指在南鄭從軍一段時期。他對這一時期的“豪舉”生活,印象極為深刻,后來多次見于吟詠。這是因為:一、他親自到了接近國防前線的地區(qū),接觸許多激動人心的場景,如射獵、檢閱、韓信拜將壇、武侯祠廟,登高遠望長安諸山,義士冒死馳遞情報等等。二、擴展了視野,豐富了生活,激發(fā)了愛國熱情,獲得了大量的創(chuàng)作題材,奠定了“詩外功夫”的理論。完全可以說,南鄭從軍,對他的詩歌藝術(shù)具有劃時代的意義。他曾有詩說:“華燈縱博聲滿樓,寶釵艷舞光照席!薄胺烛T霜天伐狐兔,張燈雪夜擲梟盧。”前兩句辭采華麗,極具象征意義,將當(dāng)年南鄭從戎時期,詞人與同僚縱情歡賭、策馬射獵的生活場景重現(xiàn)。此處賭博并無貶義,突顯的恰是一擲千金的豪爽性格!罢l記”二字轉(zhuǎn)折強烈,寫華年消逝、世事變遷之后,還有誰記得當(dāng)年的豪情壯志。

          “酒徒一半取封侯,獨去作江邊漁父!边@兩句緊承“誰記”領(lǐng)起的轉(zhuǎn)折,遙想過去,嘆息今朝。從此,下文分向“低沉”和“開朗”兩方面開拓。封侯、漁父,是兩種截然不同的人生遭遇,榮辱升沉,各有畔岸!熬仆健笔瞧掌胀ㄍǖ钠椒仓,暗用劉邦時策士酈生故事,在這兒是指原來和自己比肩而后來逐漸爬上去的達官貴人(如范成大、周必大都位至宰執(zhí))。當(dāng)年與自己一起飲酒的人,至少有一半已經(jīng)封侯進爵,可是自己卻落得病老鄉(xiāng)里,成了一個靠打漁為生的衰老漁夫。這里只作說明,并不見褒貶或感嘆的痕跡。但也不禁使人發(fā)問:那些酒徒,是怎樣取得封侯的,自己又為什么落拓江湖甘心去做釣徒漁父,但這不是作論文,為藝術(shù)法則所制約,不能說,也不必說了。

          詩詞語者,有它的特色,留有余味,讓讀者自去咀嚼和解答,這就是“言有盡而意無窮”的妙處!蔼殹弊滞伙@出孤家寡人、顧影自憐之意。把成為“漁父”的自己置于“封侯者”之中,對比鮮明,寫出陸游仕途的坎坷失意。還應(yīng)看到,去做漁父,有他的天惠條件,門前宅旁,江湖滿地,煙水迷離,是漁父生涯最理想的環(huán)境。無怪他在詞作里常常提列。此篇而外,如《漁歌子》五首、《鵲橋仙·一竿風(fēng)月》、《長相思》五首,都是歌頌漁釣生活的清麗超爽之作。誠然,這里也許微寓《楚辭·漁父》“舉世皆濁而我獨清”的惋嘆。

          下闋“輕舟八尺,低篷三扇”,八尺長的小舟,只有三扇低矮的蓬窗,恐怕只能容下詞人一人。但是,詞人卻說它“占斷蘋洲煙雨”,別有新致。表現(xiàn)出詞人對漁釣生活的喜愛!罢紨囝H洲煙雨”,情景交融,韻味殊勝。蘋洲之上,煙雨迷蒙,水云之鄉(xiāng),為自己獨占.逍遙容與,可以盡情領(lǐng)略心境何等曠遠。況周頤說:“善言情者,但寫景而情在其中!敝淮艘痪,抵得張志和全篇《漁歌子》,此可視為“當(dāng)年豪舉”在意境上的升華。在廣闊的湖面這一背景中,相較于“輕舟”之小,湖水簡直可稱大而無當(dāng),如此輕巧纖弱的一葉扁舟,絕對不可能占盡風(fēng)雨,唯詞人胸懷寬廣能為之。通過這樣鮮明的對比,詞人言明漁釣生活已成為自己的精神棲所。

          “鏡湖元自屬閑人,又何必官家賜與!边@兩句引賀知章的典故。賀知章是會稽人,為官為文都很成功,天寶年間自請歸鄉(xiāng)為道士,唐玄宗特賜封地。這兩句中,詞人用略帶嘲諷的口吻,打趣賀知章受皇恩所賜得以清閑歸鄉(xiāng),實是用以自嘲,嘲笑自己衰鬢殘年尚寸功未立。雖有怨念,但詞人不僅把這種情懷表達得十分平淡,還顯得英氣凜然,可能是其晚年心境愈發(fā)沖和的緣故。

          全詞用筆蘊蓄,頗見煉字煉句之功。如開頭只用八個字,就概括了南鄭從軍多方而的“豪舉”。“酒徒”二句,指出持身不同,遭逢各異,亦自言外有意!罢紨唷币痪洌挥昧,詩情畫意,境界全出。正如趙翼所說:“放翁功夫精到,出語自然老潔,他人數(shù)言不能了者,只在一二語了之!比粢Ψ墩f他“蒼黯蘊蓄之風(fēng)蓋微”,并非公允之論。

          另外,此詞雖用了一半篇幅描繪漁父生涯,但陸游與張志和的一類《漁歌子》全然不同。被迫投閑的漁父即使表面上再瀟灑悠閑,骨子里仍是時時不忘“當(dāng)年豪舉”的愛國志士。正是這股內(nèi)在的豪縱之氣,貫注于全詞,便在字里行間和轉(zhuǎn)折推進中流露了一種強烈的不平、怨憤、牢騷和孤傲,而詞中“誰記”、“獨去”、“占斷”、“元自”、“何必”等詞語,則在表現(xiàn)上述感情方面起了重要作用。

          《鵲橋仙·華燈縱博》創(chuàng)作背景

          這首詞為詞人晚年罷歸山陰后所寫,具體創(chuàng)作時間不詳。陸游少年時便負有凌云之志,為抗擊金兵馳騁奔走。但因此而為主和派排擠,屢遭貶黜。請纓無路的詞人只好寄情江湖,漁樵度日,然而終是憂憤難平。這首《鵲橋仙》就表達了他這種心情。

        【鵲橋仙·華燈縱博原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        秦觀《鵲橋仙》原文翻譯及賞析12-11

        鵲橋仙·碧梧初出原文翻譯及賞析02-24

        秦觀《鵲橋仙》原文賞析及注釋翻譯12-26

        鵲橋仙秦觀原文及賞析02-25

        秦觀《鵲橋仙》原文注釋及賞析02-24

        秦觀鵲橋仙的原文及賞析10-29

        鵲橋仙秦觀原文賞析10-28

        秦觀鵲橋仙賞析翻譯10-29

        辛棄疾鵲橋仙·送粉卿行原文翻譯及賞析08-25

        秦觀的詩鵲橋仙原文及賞析10-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>