- 相關(guān)推薦
蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》原文和譯文(含賞析)
《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》是宋朝文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一闋詞。詞以月起興,表達(dá)了詞人對(duì)親人的思念和美好祝愿,也表達(dá)了在仕途失意時(shí)曠達(dá)超脫的胸懷和樂(lè)觀的景致。以下是小編為大家整理的蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》原文和譯文(含賞析)相關(guān)內(nèi)容,僅供參考,希望能夠幫助大家。
水調(diào)歌頭
丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉,作此篇兼懷子由。
這是一首中秋詠月兼懷親人的抒情之作。是中秋詞中最為著名的一首,向來(lái)膾炙人口,作于丙辰(1076)年中秋節(jié)。當(dāng)時(shí)蘇軾41歲,為密州(現(xiàn)在的山東諸城)太守,政治上很不得意,與其弟子由已六七年不見(jiàn),心情抑郁不歡。但作者并未因此幻想超脫塵世,而是熱愛(ài)著人間的現(xiàn)實(shí)生活。他認(rèn)為,一個(gè)人一生很難十全十美,只要大家都能在月光下過(guò)得很好,也就可以了。全詞的基調(diào)是樂(lè)觀的,但也反映了作者現(xiàn)實(shí)與理想、出世與入世的某些思想矛盾。
上闋寫(xiě)月下飲酒。由幻想超脫塵世,轉(zhuǎn)化為喜愛(ài)人間生活。
明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天。不知天上宮闕,今夕是何年。
皎潔的明月何時(shí)出現(xiàn)?我端起酒杯詢問(wèn)青天。不知道月中宮殿,今晚該是哪一年。
幾時(shí):什么時(shí)候。把酒:端起酒杯。這里是化用李白《把酒問(wèn)月》中“青天有月來(lái)幾時(shí)?我今停杯一問(wèn)之”的兩句詩(shī)意。開(kāi)頭四句借幻想中的月宮境界,發(fā)出“明月幾時(shí)有”“今夕是何年”的疑問(wèn)。這問(wèn)月問(wèn)年連發(fā)的疑問(wèn),反映了詞人對(duì)天上宮闕的向往。為什么向往月宮呢?他寫(xiě)這首詞時(shí)正處在政治失意的時(shí)候,這首詞正反映了他內(nèi)心的激烈矛盾:冷漠的現(xiàn)實(shí)使他得不到安慰和滿足,因此萌生了乘風(fēng)歸去、飄然高舉的奇想。
我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。
我想駕著長(zhǎng)風(fēng)回到天上,又恐怕經(jīng)不起那月中宮殿的高寒。
乘:駕。歸去:這里是回到天上去。瓊樓玉宇:美玉造成的樓宇,這是想像中的仙宮。不勝:經(jīng)不住,承擔(dān)不了。勝,能承擔(dān),經(jīng)得起!拔矣孙L(fēng)歸去”,明白地說(shuō)出了他的這種意念。他幻想忘掉一切,使精神有所寄托,可是他又顧慮“瓊樓玉宇,高處不勝寒”,未能忘情于現(xiàn)實(shí)。這里,天上和人間,幻想和現(xiàn)實(shí),出世與入世兩方面都吸引著他,使他處在矛盾之中。
起舞弄清影,何似在人間。
月下起舞,清影隨人,清冷的月宮怎比得上人間。
弄:玩弄,欣賞。何似:哪像是,怎比得上。月下起舞,清影隨人,直令詞人陶醉。這境遇沒(méi)有天上的高寒,卻有人間的溫暖。 “何似在人間”,這是詞人“起舞弄清影”的感受。這時(shí)作者的思想從天上的幻境回到了地上的現(xiàn)實(shí),表現(xiàn)了作者對(duì)人間生活的贊美和熱愛(ài)。
下闋寫(xiě)對(duì)月懷人。由感傷離別轉(zhuǎn)而為對(duì)離人的祝福。
轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無(wú)眠。
月光轉(zhuǎn)過(guò)朱紅色的樓閣,貼近雕花的窗戶,照著離人不能成眠。
朱:朱紅,正紅色。閣:我國(guó)舊時(shí)一種樓房,可供游人休息、遠(yuǎn)眺、供佛、藏書(shū)之用。綺戶:雕花的窗戶。綺,有花紋或圖案的絲織品。這三句寫(xiě)月光的轉(zhuǎn)移!稗D(zhuǎn)”“低”表示夜深!盁o(wú)眠”表示離情正濃。“朱閣”“綺戶”與上闋“瓊樓玉宇”對(duì)照,既寫(xiě)月,也寫(xiě)月下離人。這就自然過(guò)渡到懷念子由的手足深情,引出下面“何事”一問(wèn)。
不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?
它跟人不應(yīng)該有什么怨恨,為什么總是在別離時(shí)又亮又圓?
不應(yīng):這里是不應(yīng)該的意思。何事:為什么。這是詞人悵恨久別,用埋怨的口吻對(duì)月亮無(wú)可奈何的發(fā)問(wèn)!安粦(yīng)有恨”,而恨在其中。但詞人很快領(lǐng)悟到離別是人生無(wú)法解決的永恒的遺憾,因而自解自嘆了。
人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。
人間有離別的痛苦、團(tuán)聚的歡欣,月亮也會(huì)陰藏晴出,團(tuán)圓殘缺。這些事自古以來(lái)難得圓全。
人月無(wú)常,自古皆然。人的悲歡離合同月的陰晴圓缺一樣,兩者都是自然的常理,是人生無(wú)法克服的遺憾。既然如此,惟望各自珍重了。
但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。
但愿我們歲歲平安,遠(yuǎn)隔千里,共對(duì)這明月互相祝福。
詞人終于以理遣情,希望從共賞明月中互致慰藉,離別之憾可以從兄弟友愛(ài)中獲得補(bǔ)償,這樣也就能做到“不應(yīng)有恨”了。全詞以美好的境界結(jié)束。結(jié)句與上闋“起舞弄清影,何似在人間”一樣,是積極樂(lè)觀的。
這首詞反映了作者仕途失意,幻想超然物外,但積極的處世態(tài)度終于戰(zhàn)勝了消極“遁世”的念頭,表現(xiàn)了曠達(dá)的胸懷和樂(lè)觀的情致。全詞深沉婉曲,流轉(zhuǎn)自如,以美麗的想像,明睿的哲理,創(chuàng)造出幽深高遠(yuǎn)的境界,具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。
創(chuàng)作背景
這首詞是公元1076年(宋神宗熙寧九年)中秋作者在密州時(shí)所作。詞前的小序交待了寫(xiě)詞的過(guò)程:“丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉。作此篇,兼懷子由。”蘇軾因?yàn)榕c當(dāng)權(quán)的變法者王安石等人政見(jiàn)不同,自求外放,輾轉(zhuǎn)在各地為官。他曾經(jīng)要求調(diào)任到離蘇轍較近的地方為官,以求兄弟多多聚會(huì)。公元1074年(熙寧七年)蘇軾差知密州。到密州后,這一愿望仍無(wú)法實(shí)現(xiàn)。公元1076年的中秋,皓月當(dāng)空,銀輝遍地,詞人與胞弟蘇轍分別之后,已七年未得團(tuán)聚。此刻,詞人面對(duì)一輪明月,心潮起伏,于是乘酒興正酣,揮筆寫(xiě)下了這首名篇。
作者簡(jiǎn)介
。1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書(shū)法家、畫(huà)家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書(shū)、畫(huà)等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書(shū),“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫(huà),尤擅墨竹、怪石、枯木等。與韓愈、柳宗元和歐陽(yáng)修合稱“千古文章四大家”。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè)府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
【蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》原文和譯文含賞析】相關(guān)文章:
蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》譯文賞析11-18
蘇軾《水調(diào)歌頭·明月何時(shí)有》原文及賞析03-18
《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》原文及譯文04-15
蘇軾《水調(diào)歌頭明月幾時(shí)有》賞析12-06
蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》賞析07-20
蘇軾《水調(diào)歌頭明月幾時(shí)有》賞析08-02
蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》賞析08-03