1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 淮民謠_尤袤的詩原文賞析及翻譯

        時(shí)間:2021-08-03 16:26:18 古籍 我要投稿

        淮民謠_尤袤的詩原文賞析及翻譯

          淮民謠

          宋代 尤袤

          東府買舟船,西府買器械。

          問儂欲何為,團(tuán)結(jié)山水寨。

          寨長過我廬,意氣甚雄粗。

          青衫兩承局,暮夜連勾呼。

          勾呼且未已,椎剝到雞豕。

          供應(yīng)稍不如,向前受笞箠。

          驅(qū)東復(fù)驅(qū)西,棄卻鋤與犁。

          無錢買刀劍,典盡渾家衣。

          去年江南荒,趁熟過江北。

          江北不可往,江南歸未得。

          父母生我時(shí),教我學(xué)耕桑。

          不識官府嚴(yán),安能事戎行。

          執(zhí)槍不解刺,執(zhí)弓不能射。

          團(tuán)結(jié)我何為,徒勞定無益。

          流離重流離,忍凍復(fù)忍饑。

          誰謂天地寬,一身無所依。

          淮南喪亂后,安集亦未久。

          死者積如麻,生者能幾口。

          荒村日西斜,破屋兩三家。

          撫摩力不足,將奈此擾何。

          譯文

          東府購買了船只,西府購買了器械。

          要問他們買這些干什么?是為了組建山水寨。

          寨長經(jīng)過我的家,盛氣凌人,態(tài)度粗暴。

          兩個(gè)穿著青衣的公差,在黑夜里還忙著來拉人,大呼小叫。

          呼叫聲沒落,就催著殺雞宰豬。

          供應(yīng)稍不如意,馬上就被鞭打侮辱。

          做了鄉(xiāng)兵被東驅(qū)西趕,沒時(shí)間種田,田園都已荒蕪。

          家中拿不出錢買刀劍,只好當(dāng)盡妻子的衣服。

          去年江南受了災(zāi)荒,逃荒到了江北。

          在江北沒法活命,回江南也沒有生路。

          父母生下了我,教我種田養(yǎng)桑;

          從來不知道官府的規(guī)矩,怎能夠當(dāng)兵打仗?

          拿著槍不知道怎樣刺,拿起弓射不準(zhǔn)目標(biāo)。

          拉我來當(dāng)兵干什么,只是白白勞民,毫無益處。

          逃到了東邊又逃往西邊,忍受著寒冷又忍受著饑餓。

          誰說天高地廣?我居然沒塊地方安身立足!

          淮南自從經(jīng)過戰(zhàn)亂,人民回歸家園,安定不久。

          死去的人如麻數(shù)也數(shù)不清,生存的又有幾口?

          荒蕪的村莊斜陽西照,只見到破敗的農(nóng)家沒有幾戶。

          他們沒有力量醫(yī)好戰(zhàn)爭的創(chuàng)傷,對這番擾害又怎能承受?

          注釋

          東府、西府:泛指掌管地方武裝的官府。

          問儂:猶言借問。

          何為:干什么,做什么。

          團(tuán)結(jié):組織。

          山水寨:即鄉(xiāng)兵。宋兵制,官軍之外有鄉(xiāng)兵,選自百姓或自己應(yīng)募,就地組織起來,作為防守部隊(duì)。

          寨長:指鄉(xiāng)兵首領(lǐng)。

          意氣:精神;神色。

          雄粗:雄豪、粗野。

          承局:公差。

          勾呼:點(diǎn)名傳喚。

          椎剝:謂殘酷搜刮。

          供應(yīng):伺候,聽候使喚。

          不如:不如意

          笞箠(chī chuí):用鞭杖或竹板打。

          渾家:妻子。也可作全家解。

          趁熟:到未遭災(zāi)荒的地方去乞討謀生。黃震《日抄》:“浙人鄉(xiāng)談……蓋謂荒處之人于熟處趁求也!

          耕桑:種田與養(yǎng)蠶。亦泛指從事農(nóng)業(yè)。

          戎行:當(dāng)兵打仗。

          不解:不知道。

          “誰謂”句:用孟郊《贈別崔純亮》:“食薺腸亦苦,強(qiáng)歌聲無歡。出門即有礙,誰謂天地寬!

          安集:安定、聚集。

          撫摩:撫慰、體惜。

          力不給:力量不夠。

          將奈此擾何:奈何,對付。此處意謂人民如何對付得了這種擾害。

          賞析

          這首詩的起首兩句,描寫的是當(dāng)時(shí)情景。第三句是一問,第四句是一答,將詩的主題表現(xiàn)出來。宋代兵制,官軍之外,尚有鄉(xiāng)兵。詩中所說的山水寨,即當(dāng)時(shí)淮南的一種地方武裝。這種組織,對于抗擊金兵,起過一些作用,但也給人民帶來許多騷擾危害,此詩所揭露的就是這種弊病。

          自“寨長過我廬”起,直至下面“一身無所依”,全是一個(gè)流離失所的難民的自述,具體描寫了所受之苦!罢L過我廬”一下八句,寫抽丁時(shí)寨長粗暴傲慢,公差吆喝呼喚,鄉(xiāng)人忙著殺雞宰豬,如果供應(yīng)稍有不合意之處,便會立即遭到一陣鞭打。這種敲詐勒索的情景,在古詩中常可看到。但即使這樣,當(dāng)?shù)氐娜藗冞是難逃被征入伍的命運(yùn)!膀(qū)東復(fù)驅(qū)西”一下四句,寫抽丁后之苦楚:既已應(yīng)征,就是兵,而非農(nóng)了,故整年被東驅(qū)西趕,疲于戎事,把農(nóng)事全荒廢了。但這兵又是鄉(xiāng)兵,只有義務(wù),沒有薪餉,甚至連買刀劍之錢,也要自己承擔(dān)。一個(gè)農(nóng)民,不耕作,肯定沒錢。為了買刀置劍,甚至于把妻子的衣服當(dāng)光,由此更見山水寨擾民之烈。這種典衣賣地的情景,在古詩中也?煽吹剑嗽娍勺⒁獾氖怯荣蠼沂玖艘粋(gè)矛盾:一方面官府不許人民務(wù)農(nóng),驅(qū)使他們從事戎行;另一方面官府又不承擔(dān)任何責(zé)任,連軍備開支也要他們自己承擔(dān)——好比“既要馬跑,又不供草”。組織山水寨,原是為了抗金保民,現(xiàn)反驅(qū)民于死地,那又要它就沒什么用了。尤袤把這個(gè)矛盾深刻地揭示出來,也就揭露了當(dāng)時(shí)一批官吏豪強(qiáng),借建寨抗金為名,行奪民肥私之實(shí)的真相。這個(gè)矛盾在當(dāng)時(shí)是沒法解決的,百姓既在淮南無法為生,那又為何不遠(yuǎn)走高飛,而坐以待斃呢?“去年江南荒”一下四句,就對此作了回答,將詩意拓寬,由“團(tuán)結(jié)山水寨”的擾民,進(jìn)而言整個(gè)社會的不安。詩中所描寫的這個(gè)淮民原居江南,因逃荒來到江北。江北以兵亂不能安生,江南因?yàn)?zāi)荒同樣沒有活路。這天災(zāi)人禍齊之,百姓流離、無家可歸的情景,躍然紙上。

          “父母生我時(shí)”一下八句,言當(dāng)?shù)匕傩毡臼寝r(nóng)家子弟,只習(xí)耕田種桑,連官府規(guī)矩都不懂,是不能當(dāng)兵打仗的。把這樣的人召集起來,不加訓(xùn)練,連武器都不會使,也是沒有用的'。這是十分明顯的事實(shí),那些官吏、寨長也是看到的,明白的。事實(shí)上即使他們看到,也無動于衷,因?yàn)閷Σ簧偃藖碚f,組織山水寨,一方面是欺蒙上司,另一方面也是為了趁機(jī)勒索,至于這支隊(duì)伍究竟有多少戰(zhàn)斗力,原非其所考慮之事。這就進(jìn)一步揭露了建立這種山水寨徒勞百姓、無補(bǔ)于事的實(shí)質(zhì)!傲麟x重流離”一下四句,和上面“驅(qū)東復(fù)驅(qū)西”以下八句呼應(yīng)。想那唐代孟郊一生潦倒,難免凍餒,也嘗作詩:“食薺腸亦苦,強(qiáng)歌聲無歡。出門即有礙,誰謂天地寬!”(《贈別崔純亮》)可如今這淮民慘苦之狀,更甚于孟郊,顛沛流離,饑寒交迫,茫茫天地,竟無容身之所。殘酷的現(xiàn)實(shí),終于迫使詩中這個(gè)淮民發(fā)出了這樣的憤激之言:“誰謂天地寬,一身無所依!”

          結(jié)尾緊接上面官吏之言,針對當(dāng)時(shí)形式,圍繞詩的主題,抒發(fā)自己的感慨和議論。自“淮南喪亂后”以下,為作者戒辭,言淮南已經(jīng)喪亂,安定未久,人口稀少,村落荒涼,用具體的描述,道出了“死者積如麻,生者能幾口,荒村日西斜,破屋兩三家!边@樣的慨嘆。對此,官府原應(yīng)加以安撫、救濟(jì)才是。但如今官府無力救濟(jì),反加以擾民,百姓是受不了的。在是一個(gè)明顯的事實(shí):民不堪其擾了!即“撫摩力不給,將奈此擾何!”尤袤此詩為民請命,也在結(jié)句中明白地表現(xiàn)出來。

        【淮民謠_尤袤的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        淮村兵后原文翻譯及賞析01-22

        《琴詩》原文、翻譯及賞析02-04

        牧童詩原文翻譯及賞析01-01

        雪詩原文翻譯及賞析12-30

        木蘭詩原文翻譯及賞析07-20

        木蘭詩原文、翻譯及賞析12-21

        《勸學(xué)詩》原文、翻譯及賞析08-16

        勸學(xué)詩原文翻譯及賞析07-22

        勸學(xué)詩原文、翻譯及賞析07-21

        擊鼓_詩原文賞析及翻譯08-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>