- 相關(guān)推薦
豐樂亭游春·其三原文及賞析
在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家一定沒少看到經(jīng)典的古詩吧,古詩泛指中國古代詩歌。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,下面是小編精心整理的豐樂亭游春·其三原文及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
豐樂亭游春·其三原文及賞析 1
一、原文
紅樹青山日欲斜,長郊草色綠無涯。
游人不管春將老,來往亭前踏落花。
二、譯文
紅花滿樹,青山隱隱,日已偏西。廣漠的郊野,草色青綠,看不見邊際。
游春的人們,興趣正濃,哪管春天將去。豐樂亭前,人來人往,落花遍地。
三、注釋
1.紅樹:開紅花的樹,或落日反照的樹,非指秋天的紅葉。
2.長郊:廣闊的郊野。無涯:無邊際。
3.老:逝去。一作“盡”。春將老:春天將要過去。
四、賞析
1、創(chuàng)作背景
歐陽修于慶歷六年(1046)在滁州郊外山林間造了豐樂亭,第二年三月寫了這組詩。豐樂亭建于瑯琊山風(fēng)景名勝區(qū)豐山東北麓的幽谷中,是豐山風(fēng)景最佳之處,距滁州城約1公里。這里面對峰巒峽谷,傍倚澗水潺流,古木參天,山花遍地,風(fēng)景十分佳麗。關(guān)于豐樂亭的興建,歐陽修在《與韓忠獻(xiàn)王書》中告訴友人:“偶得一泉于(滁)州城之西南豐山之谷中,水味甘冷,因愛其山勢回?fù)Q,構(gòu)小亭于泉側(cè)!比柏S樂泉”,亭名“豐樂亭”,取“歲物豐成”、“與民同樂”之意。歐陽修還寫下《豐樂亭游春三首》記載與民同樂之盛況。
2、鑒賞
豐樂亭在滁州(治所在今安徽滁縣)西南豐山北麓,瑯琊山幽谷泉上。此亭為歐陽修任知州時(shí)所建。他寫了一篇《豐樂亭記》,記敘了亭附近的自然風(fēng)光和建亭的經(jīng)過,由蘇軾書后刻石。美景,美文,美書,三美兼具,從此成為著名的游覽勝地。
豐樂亭周圍景色四時(shí)皆美,但這組詩則擷取四時(shí)景色中最典型的春景先加描繪。第一首寫惜春之意,第二首寫醉春之態(tài),第三首寫戀春之情。
第一首頭兩句說:綠影婆娑的樹木,枝葉連成一片,鳥兒在山上林間愉快地歌唱。陽光下和煦的春風(fēng)輕輕吹拂著樹枝,不少落花隨風(fēng)飛舞!敖患印,意為樹木枝葉繁茂,種植緊密,所以枝葉交叉重疊,形成一片綠陰。“蕩漾”兩字寫出春風(fēng)在青山幽谷、林間草坪飄揚(yáng)的神理,也寫出游人在撩人春景中的愉快心境。明媚春光,令人心醉。詩人呢,野鳥啁啾,雜花亂飛,他一概不聞不見,他也進(jìn)入了醉鄉(xiāng)。次日酒醒,春無蹤跡,原來已悄然歸去了。第四句“明日酒醒春已歸”,表面說醉了一天,實(shí)際是醉了整整一個(gè)春天。此句用夸張的語言反襯春景的迷人和春日短暫,帶有濃厚的惋惜之意。
第二首前兩句說:天上是淡云旭日,晴空萬里;地上則是春草茂盛,蓬勃生長,碰到了游人的衣襟;而飛舞著的楊花、柳絮灑落在游人的春衣上,“拂了一身還滿”。一個(gè)“惹”字寫出了春草欣欣向榮之勢,春草主動來“惹”人,又表現(xiàn)了春意的撩人;配上一個(gè)“拂”字,更傳神地描繪了春色的依依。此句與白居易的名篇《錢塘湖春行》中“亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄”兩句相比,功力悉敵,簡直把春景寫活了!
第三四句寫游人興之所至,來到豐樂亭,在亭西碰上了歐陽太守。太守在于什么呢?他雙鬢和衣襟上插滿了花卉,坐在竹轎上大醉而歸;@輿,是竹轎。他不乘一本正經(jīng)的官轎,而坐悠悠晃動、吱嘎作響的竹轎,顯示出灑脫不羈的性格。因?yàn)樽氖浅ㄅ竦闹褶I,嵌而人們得以一睹這位太守倜儻的豐采。
第三首寫青山紅樹,白日西沉,萋萋碧草,一望無際。天已暮,春將歸,然而多情的游客卻不管這些,依舊踏著落花,來往于豐樂亭前,欣賞這暮春的美景。有的本子“老”字作“盡”,兩字義近,但“老”字比“盡”字更能傳神。這首詩把對春天的眷戀之情寫得既纏綿又酣暢。在這批惜春的游人隊(duì)伍中,當(dāng)然有詩人自己在內(nèi)。歐陽修是寫惜春之情的高手,他在一首《蝶戀花》詞中有句云:“淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去”,真是令人腸斷;而此詩“來往亭前踏落花”的多情游客,也令讀者惆悵不已。
綜觀三詩,都是前兩句寫景,后兩句抒情。寫景,鮮艷斑斕,多姿多彩;抒情,明朗活潑而又含意深厚。三詩的結(jié)句都是情致纏綿,余音裊裊。歐陽修深于情,他的古文也是以陰柔勝,具一唱三嘆之致。如果結(jié)合他的散文名作《醉翁亭記》和《豐樂亭記》來欣賞這組詩,更能相映成趣。
豐樂亭游春·其三原文及賞析 2
原文:
紅樹青山日欲斜,長郊草色綠無涯。
游人不管春將老,來往亭前踏落花。
賞析:
首句“紅樹青山日欲斜”,詩人以細(xì)膩的筆觸勾勒出一幅夕陽西下,青山紅樹相映成趣的畫面。日暮時(shí)分,陽光斜照,青山顯得更為蒼翠,紅樹更加艷麗,整個(gè)畫面充滿了色彩和生機(jī)。
次句“長郊草色綠無涯”,詩人進(jìn)一步擴(kuò)大了視野,將筆觸延伸到遠(yuǎn)方的長郊。草色青青,一望無際,猶如一幅巨大的綠色地毯鋪展在眼前。這不僅表現(xiàn)了春天的生機(jī)勃勃,也體現(xiàn)了詩人對大自然的深深熱愛。
“游人不管春將老”,此句寫游人的活動,他們似乎并不在乎春天的即將逝去,依然興致勃勃地在豐樂亭前游玩。這不僅展現(xiàn)了游人對春天的熱愛和留戀,也反襯出春天的美好和短暫。
最后一句“來往亭前踏落花”,詩人用“踏落花”這一細(xì)節(jié),生動地描繪了游人們在豐樂亭前踏春的情景。即使春天即將過去,落花滿地,游人們依然不減游玩之樂,這既是對春天美好時(shí)光的珍惜,也是對生命短暫而又美好的贊美。
整體來看,這首詩以豐樂亭為中心,通過對暮春時(shí)節(jié)自然景色的描繪,展現(xiàn)了春天的美好和生命的活力。詩人通過對青山、紅樹、長郊、草色、游人的細(xì)膩描寫,表達(dá)了對大自然的熱愛和對生命的珍視。同時(shí),詩中也透露出對春天即將逝去的淡淡哀愁,體現(xiàn)了詩人對美好時(shí)光流逝的感慨。
【豐樂亭游春·其三原文及賞析】相關(guān)文章:
《豐樂亭游春·其三》原文及譯文09-08
豐樂亭游春·其三原文翻譯以及賞析 歐陽修10-12
豐樂亭游春原文及翻譯09-24
豐樂亭游春原文翻譯02-24
《豐樂亭游春》翻譯賞析02-17
《豐樂亭游春》歐陽修原文注釋翻譯賞析04-12
《豐》原文、翻譯及賞析03-04
《歸園田居·其三》原文及賞析02-23