1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《俠客行》原文及賞析

        時間:2021-08-17 19:00:48 古籍 我要投稿

        《俠客行》原文及賞析

          原文:

          俠客不怕死,怕在事不成,事成不肯藏姓名。

          我非竊賊誰夜行,白日堂堂殺袁盎。九衢草草人面青,

          此客此心師海鯨。海鯨露背橫滄溟,海波分作兩處生。

          分海減海力,俠客有謀,人不識測三尺鐵蛇延二國。

          譯文

          趙國的俠客帽上隨便點綴著胡纓,吳鉤寶劍如霜雪一樣明亮。

          銀鞍與白馬相互輝映,飛奔起來如颯颯流星。

          十步之內,穩(wěn)殺一人,千里關隘,不可留行。

          完事以后,拂衣而去,不露一點聲,深藏身名。

          有時空閑,步過信陵郡,來點酒飲,脫劍橫在膝前。

          與朱亥一起大塊吃肉,與侯嬴一道大碗喝酒。

          三杯下肚,一諾千金,義氣重于五岳。

          酒后眼花耳熱,意氣勃勃勁生,氣吞虹霓。

          朱亥揮金槌殺大將竊兵符救趙,使邯鄲軍民大為震驚。

          朱亥與侯嬴真千秋萬古二壯士,聲名煊赫大梁城。

          身為俠客縱死俠骨也留香,不愧為一世英豪。

          誰能學楊雄那個儒生,終身在書閤上,頭發(fā)白了,還在書寫《太玄經(jīng)》。

          注釋

          (1)這是一首描寫和歌頌俠客的古體五言詩,是李白樂府三一首中的一首。行,這里不是行走的行,而是歌行體的行,等于說“俠客的歌”。

         。2)趙客,燕趙之地的俠客。自古燕趙多慷慨悲歌之士!肚f子·說劍》:“昔趙文王好劍,劍士夾門而客三千余人!笨z,沒有花紋。胡纓,古時將北方少數(shù)民族通稱為胡;纓,系冠帽的帶子?z胡纓,即少數(shù)民族做工粗糙的沒有花紋的帶子。這句寫俠客的冠帶。

          (3)吳鉤,寶刀名。霜雪明,謂寶刀的鋒刃像霜雪一樣明亮。

          (4)颯沓,群飛的樣子,形容馬跑得快。

          (5)這兩句原自《莊子·說劍》:“臣之劍十步一人,千里不留行!边@里是說俠客劍術高強,而且勇敢。

         。6)信陵,信陵君,戰(zhàn)國四公子之一,為人禮賢下士,門下食客三千余人。

          (7)朱亥、侯嬴都是信陵君的門客。朱本是一屠夫,侯原是魏國都城大梁東門的門官,兩人都受到信陵君的禮遇,都為信陵君所用。炙,烤肉。啖,吃。啖朱亥,讓朱亥來吃。

         。8)這兩句說,幾杯酒下肚(古詩文中,三、九常是虛指)就作出了承諾,并且把承諾看得比五岳還重。

         。9)素霓,白虹。古人認為,凡要出現(xiàn)不尋常的大事,就會有不尋常的天象出現(xiàn),如“白虹貫日”。這句意思是,俠客重然諾、輕死生的精神感動了上天。也可以理解為,俠客這一承諾,天下就要發(fā)生大事了。這樣與下文扣得更緊。

         。10)這兩句是說的朱亥錘擊晉鄙的故事。信陵君是魏國大臣,魏、趙結成聯(lián)盟共同對付秦國,這就是合縱以抗秦。信陵君是積極主張合縱的。邯鄲,趙國國都。秦軍圍邯鄲,趙向魏求救。魏王派晉鄙率軍救趙,后因秦王恐嚇,又令晉鄙按兵不動。這樣,魏趙聯(lián)盟勢必瓦解。信陵君準備親率家丁與秦軍一拚,去向侯嬴辭行(實際是試探侯嬴),侯不語。信陵君行至半路又回來見侯嬴。侯笑著說:“我知道你會回來的!庇谑菫樾帕昃O計,串通魏王寵姬,盜得虎符,去到晉鄙軍中,假托魏王令代晉鄙領軍。晉鄙生疑,朱亥掏出40斤重的鐵錐,擊斃晉鄙。信陵君遂率魏軍進擊秦軍,解了邯鄲的圍。

          (11)揚雄曾在皇帝藏書的天祿閣任?ぷ。《太玄經(jīng)》是揚雄寫的一部哲學著作。

          鑒賞

          李白這一首《俠客行》古風,抒發(fā)了他對俠客的傾慕,對拯危濟難、用世立功生活的向往。

          前四句從俠客的裝束、兵刃、坐騎描寫俠客的外貌。

          第二個四句寫俠客高超的武術和淡泊名利的行藏。

          第三個四句引入信陵君和侯嬴、朱亥的故事來進一步歌頌俠客,同時也委婉地表達了自己的抱負。俠客得以結識明主,明主借助俠客的勇武謀略去成就一番事業(yè),俠客也就功成名就了。

          最后四句表示,即使俠客的行動沒有達到目的,但俠客的骨氣依然流芳后世,并不遜色于那些功成名就的.英雄,寫史的人應該為他們也寫上一筆。

          有人認為這首《俠客行》僅僅是寫朱亥、侯嬴,是不對的。前八句寫的俠客的形象就與朱、侯兩人不符。朱并不會劍術,而是力氣大、勇敢。侯主要是智謀取勝。一句“閑過信陵飲”不過是將俠客與信陵君這樣的“明君”聯(lián)系起來罷了,因朱、侯都不是以這種方式結識信陵君的。李白正是想結識像信陵君這樣的明主以成就自己“申管晏之談,謀帝王之術,奮其智能,愿為輔弼,使寰區(qū)大定,?h靖一”的政治抱負。

          前人有曰:借他人故事,澆自己塊壘。李白這首詩亦當如是!

          我們知道,唐代游俠之風頗為盛行,這是與唐代西域交通發(fā)達,全國經(jīng)濟日益繁榮,城市商業(yè)興旺的盛唐時代有關,所以,下僅是燕趙傳統(tǒng)的多任俠而已。特別是關隴一帶的風習“融胡漢為一體,文武不殊途!保愐。骸短拼问肥稣撜摳濉罚└俪闪松倌晗矂πg、尚任俠的風氣。李白少年時代,頗受關隴文化風習的影響,因此,他自幼勤苦讀書“觀百家”外,“十五好劍術”(《與韓州書》)“高冠佩雄劍”(《憶襄陽舊游贈馬少府巨》)甚至,他一生都不離劍的:“撫劍夜吟嘯,雄心日千里!保ā顿洀埾噫》其二)“長劍一杯酒,男兒方寸心。”(《贈崔侍御》)堪稱是“文武不殊途”,兼?zhèn)溆诶畎滓簧砹。那么,詩人李白何以如此愛劍呢?這和他輕財重義,尚任俠分不開。他說;“十五好劍術,遍于諸侯。”正是當時任俠流行的社會意識,為了事業(yè)心和抱負的驅使,尚任俠的少年都企求干一番豪縱、快意的事,得到社會上的普遍贊譽。李白這首《俠客行》就是以這任俠意識為旨的。

          《俠客行》是詩人李白以夸張的筆墨,從游俠的服飾開始:“趙客縵胡纓,吳鉤霜雪明。銀鞍照白馬,颯沓如流星!眱H二十個字,仿佛全是寫物而不寫人。但當時游俠兒的氣勢、風貌,就栩栩如生的展現(xiàn)在目前了。因為詩人并不是為物而夸張的寫物,而是處處著眼于人的精神氣勢而寫物。“縵胡”的“纓’,“霜雪明”的”吳鉤”,“颯沓如流星”的“白馬”這些當時流行的任俠服飾,不僅具有典型性,而且流露出主人豪縱、慷慨之氣,把物都寫活了。

          詩人進而寫游俠的行為:“十步殺一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身與名。”也僅是二十字,就高度概括了排憂解難、不圖名利、尚義氣、重承諾等等的高尚人格。詩人是以“縱死俠骨香,不慚世上英”的思想,加以歌贊的。事實上,詩人之所以少好任俠,乃是以此為理想人格而向往的,故能把一般的任俠社會意識,寫得如此深刻而生動。

          最后,詩人以戰(zhàn)國時“竊符救趙奪晉鄙軍”中的侯贏、朱亥”二壯士”例,闡明“縱死俠骨香,不慚世上英”之旨。“閑過信陵飲,脫劍膝前橫。將炙啖朱亥,持觴勸侯贏。三杯吐然諾,五岳倒為輕。眼花耳熱后,意氣紫霓生。救趙揮金槌,邯鄲先震驚。千秋二壯士,恒赫大梁城?v死俠骨香,不慚世上英”這“三杯吐然諾,五岳為之輕。眼花耳熱后,意氣紫霓生!敝厝恢Z,尚意氣的任俠,真是“慷慨成素霓,嘯咤起清風!保◤埲A《壯士篇》)的。震撼了大梁城:“千秋二壯士”,是當之而不愧。“不慚世上英”!詩人對“二壯士”嘆服不已,情見于詞了。

          然而,詩人不僅在熱烈的頌唱“二壯士”,同時也對校書天祿閣草《太玄經(jīng)》的揚雄輩,無情地加以蔑視:“誰能書閣下,白首《太玄經(jīng)》”是為壯夫所不為!

          《俠客行》詩,雖在歌頌任俠,但由于詩人就是尚任俠的,所以把詩人少年的豪情壯志,表現(xiàn)無遺了。

          俠客一道,是中國文化自遠古遺留下來的寶貴的文化基因。這個文化基因的作用是,對于體制的強權保持一種個人的挑戰(zhàn),無論是真正武力上的,還是思想上的,使得體制的強權無法控制一切,使得這個文化不會完全喪失活力。到了宋代之后,在長期的王權的壓制下,這個基因已經(jīng)在很大程度上休眠了;而到了近代,更是又來了強勢的西方文明的壓制,中國人吃飯、穿衣、一舉手、一投足、一動念,都變得要想一想是否符合西方人的規(guī)范,是否有“紳士風度”。因此,俠客一道的文化基因在現(xiàn)代中國也是離死不遠了,F(xiàn)今的中國人還是非常喜歡武俠小說和武俠電影,但如果你真仔細想想武俠小說和武俠電影里的俠客,你會發(fā)覺那都只不過是一些可愛的小男人和小女人。作為消閑,可愛固然是可愛,但與李白詩中的那種豪俠境界卻根本不能相提并論。承平世界,一切都已經(jīng)由別人安排好了,管理好了,自己消閑就夠了;但如果我在前面所說的新的極權世界果真降臨,我們恐怕就更需要喚醒遠古的基因了:“十步殺一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身與名!薄皞b客行”,就算是某一種“眼花耳熱后”的夢話吧!

        【《俠客行》原文及賞析】相關文章:

        俠客行原文及賞析11-17

        俠客行原文翻譯及賞析(3篇)01-22

        俠客行原文翻譯及賞析3篇01-21

        清明原文及賞析12-26

        瑤池原文及賞析12-23

        佳人原文及賞析12-22

        出塞原文及賞析12-22

        春愁原文及賞析12-20

        歲暮原文及賞析12-15

        潛原文及賞析12-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>