鷓鴣天·戲題村舍原文及賞析
原文:
雞鴨成群晚不收,桑麻長過屋山頭。有何不可吾方羨,要底都無飽便休。
新柳樹,舊沙洲,去年溪打那邊流。自言此地生兒女,不嫁余家即聘周。
譯文
雞鴨成群到了晚上也不關(guān)起來,桑麻生長超過了房脊。什么都不在乎,我正羨慕農(nóng)村生活;什么都不要,吃飽就行。
新生的柳樹,舊日的沙洲,去年溪水是打那邊流。人們說此地的兒女們,不是嫁給余家,就是娶了周家。
注釋
、羸p(zhè)鴣(gū)天:詞牌名。雙調(diào),五十五字,押平聲韻。也是曲牌名。南曲仙呂宮、北曲大石調(diào)都有。字句格律都與詞牌相同。北曲用作小令,或用于套曲。南曲列為“引子”,多用于傳奇劇的結(jié)尾處。
、谖萆剑杭次菁埂
、垡锥紵o:別無所求。
④打:即從。
⑤聘:即以禮物訂婚。
賞析:
創(chuàng)作背景
宋孝宗淳熙五年,詞人閑居于上饒,初期游歷周邊農(nóng)村,瀏覽了當(dāng)?shù)厣酱宓娘L(fēng)土人情,于是寫下了這首《鷓鴣天》來表達(dá)自己對田園生活的欣喜之情。
簡析
該詞所描寫的就是帶湖附近一個(gè)偏遠(yuǎn)山村的風(fēng)土人情。這里雞鴨成群,桑麻茂盛,山民吃飽便罷,別無所求,嫁女娶媳,怡然自樂,宛若世外桃源。此詞題為“戲”作,故筆觸輕靈,情趣盎然,流露出詞人對田園生活的欣喜之情。詞中描述雞鴨成群,桑麻生長的生活,這樸實(shí)、安靜、平穩(wěn)的農(nóng)村生活使詞人羨慕。他希望做個(gè)農(nóng)民,過過這種生活,什么都不用想,只要能吃飽,安安靜靜的生活就算了!靶铝鴺,舊沙洲”,農(nóng)村生活沒有什么大的.沖擊和變化,只有這條小河水,去年從那邊流,今年從這邊流。就是這個(gè)地方的兒女,不嫁余家就聘周。這就以典型的細(xì)節(jié)描寫,反映出農(nóng)村極為樸實(shí)的生活情景。
詞人寫農(nóng)村的樸實(shí),是為襯托官場的復(fù)雜;寫農(nóng)村的簡樸安靜,是為了反襯官場的惡濁與傾軋,從而表現(xiàn)了作者厭惡官場,熱愛農(nóng)村生活的思想。
語言清新,內(nèi)容樸實(shí)是這首詞的特點(diǎn)。
【鷓鴣天·戲題村舍原文及賞析】相關(guān)文章:
還原文及賞析01-19
月夜原文及賞析01-18
木瓜原文及賞析01-18
遠(yuǎn)游原文及賞析01-18
清明原文及賞析12-26
瑤池原文及賞析12-23
佳人原文及賞析12-22
出塞原文及賞析12-22
春愁原文及賞析12-20
歲暮原文及賞析12-15