《答陸澧》原文及賞析
朝代:唐代
作者:張九齡
原文:
松葉堪為酒,春來釀幾多。
不辭山路遠,踏雪也相過。
譯文:
清香的松樹葉可以用來釀造甘甜的美酒,春天已經(jīng)來臨,不知這種美酒你到底釀造了多少呢?雖然山路崎嶇遙遠,但我不會推辭你的盛情邀請;縱使大雪厚積,也要踏雪前往拜訪,何況現(xiàn)在已經(jīng)是春天,冰雪已經(jīng)消融。
注釋:
、抨戝,張九齡的`友人,生平不詳。
⑵堪:即可以,能夠。
⑶過:意即拜訪、探望。
鑒賞:
因友人陸澧邀詩人到山中居處飲酒小敘,詩人遂賦此詩作答,表示欣然愿往。全詩以酒為引子,寫得頗具特色。
前兩句:“松葉堪為酒,春來釀幾多。”“松葉”清香,可以作為釀酒的作料,引出下文之“山路”!按簛怼倍郑c明時間。次句采用問句的形式,似問非問,略顯詼諧,直接道來,足見詩人與友人的濃濃真情。李商隱《和友人戲贈》之三曾云:“明珠可貴須為佩,白璧堪裁且作環(huán)!本谱钅艽砣碎g的真情,飲酒時最容易溝通與別人的感情,作者開篇即選取這種極為平常卻又極富深情的事物,隨意而問,顯得濃情依依,輕快自然。
后兩句“不辭山路遠,踏雪也相過!薄吧铰贰倍,照應前面“松葉”。為了喝朋友的松葉酒,更為了與朋友飲酒傾談,詩人表示即使山路遙遠崎嶇,也要拜訪友人,朋友情深,于此可見一斑。而結(jié)句語意更進一層。由春來可知,此時已是春天,山中已然冰融雪化,這里詩人作了一個假設:即使積雪滿地,也要前往拜訪。此句既是說詩人自己,又似告訴友人,應該如此。結(jié)句看似平淡,實則蘊涵豐富。
這首絕句體小詩,短小而質(zhì)樸,親切而自然。詩中用語極為平實,幾乎就是口頭語,然而從容寫來,淡而有味,語淺情深,言有盡而意無窮。這里有陶淵明田園詩的影子,這種風格又被后來的王維、孟浩然等發(fā)揚光大,形成山水田園一派,張九齡不愧為開啟盛唐詩風的詩壇領袖。
【《答陸澧》原文及賞析】相關文章:
答陸澧原文翻譯及賞析01-10
古詩絕句《答陸澧》譯文及賞析01-14
《答陸澧》張九齡10-17
答龐參軍原文及賞析07-16
陸游《南鄉(xiāng)子》原文及賞析07-14
答韋中立論師道書原文及賞析12-25
沁園春答九華葉賢良原文及賞析10-28
沁園春·答九華葉賢良原文及賞析02-24
陸游示兒原文及賞析09-09
陸游《書憤》原文及賞析07-23