1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 發(fā)白馬原文及賞析

        時間:2021-08-18 19:55:55 古籍 我要投稿

        發(fā)白馬原文及賞析

          原文:

          將軍發(fā)白馬,旌節(jié)度黃河。

          簫鼓聒川岳,滄溟涌濤波。

          武安有振瓦,易水無寒歌。

          鐵騎若雪山,飲流涸滹沱。

          揚兵獵月窟,轉(zhuǎn)戰(zhàn)略朝那。

          倚劍登燕然,邊烽列嵯峨。

          蕭條萬里外,耕作五原多。

          一掃清大漠,包虎戢金戈。

          譯文

          將軍從白馬津出發(fā),張展旌旗跨渡黃河。簫鼓聲震動川岳,氣勢壯大如海上涌起的波濤。武安縣有戰(zhàn)事,戰(zhàn)事浩大,把武安縣的屋瓦全都震落了,但戰(zhàn)場上兵士氣勢昂揚,沒有慷慨的悲歌。鐵騎如若是在雪山上行走,那馬飲的水之多,能讓滹沱河的'水全部干涸。戰(zhàn)爭在最西部的月窟發(fā)起,后來又轉(zhuǎn)戰(zhàn)到朝那。倚劍登上燕然山,那里邊峰嵯峨,戰(zhàn)爭頻繁。萬里之外十分蕭條,唯有五原的耕作多。希望能夠一掃大漠對中原的威脅,能以武力制伏大漠的胡虜。

          注釋

          ①白馬:白馬津,在今河南滑縣。

         、谖浒灿姓裢撸哼@里運用的是典故!妒酚洝分杏涊d:秦國伐魏,趙王令趙奢救魏,秦軍駐軍在武安西,秦軍鼓噪勒兵,武安屋瓦盡震。武安,在今河北武安。

         、垡姿疅o寒歌:這里運用荊軻的事。荊軻刺秦之前,與高漸離慷慨悲歌,高為之送行。歌曰:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還。”

         、茕镢汉用。在河北西南部,為子牙河的北源。

         、菰驴撸涸律,最西邊。

          ⑥略朝那:略,取的意思。朝那,是古代的城市名,舊址在今寧夏固原。

         、哐嗳唬貉嗳簧,在今內(nèi)蒙古境內(nèi)。

         、辔逶嚎たh名。治所在今陜西定邊。

         、彡菏詹乇。

          賞析:

          此詩歌頌中原漢族政權(quán)的一位將軍發(fā)兵出征,討伐胡兵,大獲全勝后,刻石勒功,肅清邊患,使邊民過上太平生活。

          全詩分兩段。“朝那”以上為第一段,寫發(fā)兵攻伐。首二句寫發(fā)兵行軍,旌旗逶迤,渡過黃河。“簫鼓”四句寫軍隊聲勢浩大,簫鼓響徹山川,如同大海波濤,屋瓦為之震動,將士士氣高漲,歌聲嘹亮!拌F騎”二句寫軍隊之眾多!皳P兵”二句寫略地之廣闊!耙袆Α币韵聻榈诙巍憫(zhàn)勝后的局面!耙袆Α倍鋵憫(zhàn)勝勒功,烽燧戒備森嚴(yán)!笆挆l”二句寫邊地和平景象。末二句寫掃清邊患后,收兵束甲,不再用兵。

          創(chuàng)作背景

          王琦注:題始于(南朝)梁費昶,其辭曰:“白馬今雖發(fā),黃河結(jié)冰凘”云云,太白蓋擬之。按:白馬,古渡口名,一名白馬津。在河南省滑縣。

        【發(fā)白馬原文及賞析】相關(guān)文章:

        白馬篇原文及賞析08-17

        七發(fā)原文及賞析07-21

        《發(fā)淮安》原文、翻譯、賞析01-06

        杜甫《發(fā)潭州》原文、賞析09-28

        李白塞下曲·白馬黃金塞翻譯及賞析09-08

        還原文及賞析01-19

        月夜原文及賞析01-18

        木瓜原文及賞析01-18

        遠(yuǎn)游原文及賞析01-18

        清明原文及賞析12-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>