1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 核工記原文、注釋及賞析

        時間:2022-03-01 17:25:51 古籍 我要投稿

        核工記原文、注釋及賞析

          《核工記》是清代文學(xué)家宋起鳳創(chuàng)作的一篇散文。文章描寫了一個“長五分許,橫廣四分”的桃核上雕刻的人、物、風(fēng)景,主體部分按照由上至下、由內(nèi)及外、由中心至邊緣的空間順序來寫,體現(xiàn)了該桃刻工藝的傳神、精細(xì)和復(fù)雜,以及工匠高超的刻技。文章說明順序井然,雜而不亂,條理清晰,描述生動,接下來就由小編帶來核工記原文、注釋及賞析,希望對你有所幫助!

          原文:

          清代:宋起鳳

          季弟獲桃墜一枚,長五分許,橫廣四分。全核向背皆山。山坳插一城,雉歷歷可數(shù)。城巔具層樓,樓門洞敞。中有人,類司更卒,執(zhí)桴鼓,若寒凍不勝者。枕山麓一寺,老松隱蔽三章。松下鑿雙戶,可開闔。戶內(nèi)一僧,側(cè)首傾聽;戶虛掩,如應(yīng)門;洞開,如延納狀,左右度之無不宜。松外東來一衲,負(fù)卷帙踉蹌行,若為佛事夜歸者。對林一小陀,似聞足音仆仆前。核側(cè)出浮屠七級,距灘半黍。近灘維一小舟,篷窗短舷間,有客憑幾假寐,形若漸寤然。舟尾一小童,擁爐噓火,蓋供客茗飲也。艤舟處當(dāng)寺陰,高阜鐘閣踞焉。叩鐘者貌爽爽自得,睡足余興乃爾。山頂月晦半規(guī),雜疏星數(shù)點。下則波紋漲起,作潮來候。取詩“姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船”之句。

          計人凡七:僧四,客一,童一,卒一。宮室器具凡九:城一,樓一,招提一,浮屠一,舟一,閣一,爐灶一,鐘鼓各一。景凡七:山、水、林木、灘石四,星、月、燈火三。而人事如傳更,報曉,侯門,夜歸,隱幾,煎茶,統(tǒng)為六,各殊致殊意,且并其愁苦、寒懼、凝思諸態(tài),俱一一肖之。

          語云:“納須彌于芥子!贝^是歟!

          譯文:

          季弟獲桃墜一枚,長五分許,橫廣四分。全核向背皆山。山坳插一城,雉歷歷可數(shù)。城巔具層樓,樓門洞敞。中有人,類司更卒,執(zhí)桴鼓,若寒凍不勝者。枕山麓一寺,老松隱蔽三章。松下鑿雙戶,可開闔。戶內(nèi)一僧,側(cè)首傾聽;戶虛掩,如應(yīng)門;洞開,如延納狀,左右度之無不宜。松外東來一衲,負(fù)卷帙踉蹌行,若為佛事夜歸者。對林一小陀,似聞足音仆仆前。核側(cè)出浮屠七級,距灘半黍。近灘維一小舟,篷窗短舷間,有客憑幾假寐,形若漸寤然。舟尾一小童,擁爐噓火,蓋供客茗飲也。艤舟處當(dāng)寺陰,高阜鐘閣踞焉。叩鐘者貌爽爽自得,睡足余興乃爾。山頂月晦半規(guī),雜疏星數(shù)點。下則波紋漲起,作潮來候。取詩“姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船”之句。

          我最小的弟弟得到了一枚核桃做的墜子,它長五分左右,橫寬四分。整個桃核正面和背面全是山。在山的低洼處插出一座城來,城墻垛子分明,可以計算數(shù)目,城上有高樓,樓門大開。其中有人,像是打更的更夫,拿著鼓槌,好像不能忍受這寒冷的天氣一樣?拷侥_有一座寺院,隱蔽著三棵古老的松樹。松樹下面開了兩扇門,可以打開和閉合。門內(nèi)有一個和尚,側(cè)著耳朵專心致志地聽著外面的聲音,門半掩著,好像是等著誰應(yīng)聲開門。把門大開,好像在請誰進去的樣子,以上兩種情況反復(fù)揣測沒有不合適的。松樹東面來了一個和尚,背著佛經(jīng)匆忙地前行,好像是剛參加完佛教活動晚歸的人。對面的樹林里有一個小和尚,聽到了腳步聲急急忙忙地上前。桃核旁邊露出七級寶塔,距離河灘有半分遠(yuǎn)。靠近河灘系著一條小船,在篷窗短船之間,有一個船客靠著茶幾在休憩,樣子好像快要睡醒了。船尾有一個小童,抱著爐在吹火,大概是燒水給客人泡茶喝。船靠岸的地方正對著寺院的背面,高處的土山上有敲鐘的閣樓蹲在那里。敲鐘的人神色飛揚,怡然自得,是睡足了慢慢起身才這樣的。山頂月亮昏暗呈半圓形,夾雜著稀疏的星星有幾點。山下面則是波紋漲起來了,顯示出大潮要來的征兆。整個桃墜的創(chuàng)意取自于唐朝張繼的“姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船”的句子。

          計人凡七:僧四,客一,童一,卒一。宮室器具凡九:城一,樓一,招提一,浮屠一,舟一,閣一,爐灶一,鐘鼓各一。景凡七:山、水、林木、灘石四,星、月、燈火三。而人事如傳更,報曉,侯門,夜歸,隱幾,煎茶,統(tǒng)為六,各殊致殊意,且并其愁苦、寒懼、凝思諸態(tài),俱一一肖之。

          計算整個桃墜,人總共有七個:分別是四個和尚,一個船客,一個小童,一個兵士。宮殿房屋器物用具共有九個:分別是:一座城,一座樓,一座寺院,一個寶塔,一條小舟,一個閣樓,一個爐灶,鐘和鼓各一個。景致共有七處,分別是:山、水、林木、四塊河灘石頭,星星、月亮、三盞燈火。而人的活動例如傳遞更次,報知天亮,候門等人,夜晚歸來,靠著茶幾,燒制茶水,總共有六樣,各自神情態(tài)度都不相同,并且具有其愁眉苦臉、畏懼嚴(yán)寒、凝聚神思各種神態(tài),都一一模仿得很像。

          語云:“納須彌于芥子!贝^是歟!

          佛語說:“容納高山于芥菜子!贝蟾耪f的就是這種情形吧!

          注釋:

          季弟獲桃墜一枚,長五分許,橫廣四分。全核向背皆山。山坳(ào)插一城,雉(zhì)歷歷可數(shù)。城巔(diān)具層樓,樓門洞敞。中有人,類司更卒,執(zhí)桴(fú)鼓,若寒凍不勝者。枕山麓(lù)一寺,老松隱蔽三章。松下鑿雙戶,可開闔(hé)。戶內(nèi)一僧,側(cè)首傾聽;戶虛掩,如應(yīng)門;洞開,如延納狀,左右度之無不宜。松外東來一衲,負(fù)卷帙(zhì)踉(liàng)蹌(qiàng)行,若為佛事夜歸者。對林一小陀(tuó),似聞足音仆仆前。核側(cè)出浮屠七級,距灘半黍。近灘維一小舟,篷窗短舷間,有客憑幾假寐,形若漸寤(wù)然。舟尾一小童,擁爐噓火,蓋供客茗飲也。艤(yǐ)舟處當(dāng)寺陰,高阜(fù)鐘閣踞(jù)焉。叩鐘者貌爽爽自得,睡足余興乃爾。山頂月晦半規(guī),雜疏星數(shù)點。下則波紋漲起,作潮來候。取詩“姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船”之句。

          季弟:最小的弟弟。桃墜:桃核做的墜子。雉:城墻垛子。具:有。司更卒:更夫。司,管理。桴:鼓槌。不勝:受不了。章:棵。應(yīng)門:應(yīng)聲開門。延納:請進。衲:和尚穿的衣服,這里指代和尚。卷帙:書卷,這里指佛經(jīng)。佛事:和尚給人念經(jīng)。小陀:小和尚。浮屠:寶塔。半黍:半分長。維:用繩栓著。噓火:吹火。艤:攏船靠岸。高阜鐘閣踞焉:高高的土山上有一個鐘閣蹲在那里。阜,土山。睡足徐興乃爾:睡足以后慢慢起身之狀。興,起身。乃爾,如此這般。半規(guī):半圓。“姑蘇”二句:是唐張繼《楓橋夜泊》詩句。

          計人凡七:僧四,客一,童一,卒一。宮室器具凡九:城一,樓一,招提一,浮屠一,舟一,閣一,爐灶一,鐘鼓各一。景凡七:山、水、林木、灘石四,星、月、燈火三。而人事如傳更,報曉,侯門,夜歸,隱(yìn)幾,煎茶,統(tǒng)為六,各殊致殊意,且并其愁苦、寒懼、凝思諸態(tài),俱一一肖之。

          招提:寺。本義是四方,僧為四方僧,住處為招提僧坊。隱:靠著。殊致:不同的情趣。

          語云:“納須彌于芥子!贝^是歟!

          納須彌于芥子:佛家語有“芥子納須彌”,比喻諸相皆非真,巨細(xì)可以相容。須彌,佛教中傳說的山名。芥子,芥的種子,比喻極微小。殆謂是歟:大概說的就是這種情形吧。是,此,這種情形。

          賞析:

          這篇文章描寫了一個“長五分許,橫廣四分”的桃核上雕刻的人、物、風(fēng)景,主體部分按照由上至下、由內(nèi)及外、由中心至邊緣的空間順序來寫,體現(xiàn)了該桃刻工藝的傳神、精細(xì)和復(fù)雜,以及工匠高超的刻技。文章說明順序井然,雜而不亂,條理清晰,描述生動。

          唐代詩人張繼有一首飲譽古今的七絕《楓橋夜泊》,描寫姑蘇(今江蘇省蘇州市)城外楓橋和寒山寺深秋冷落的自然景色,表現(xiàn)出一種寂寞的情調(diào),渲染了作者旅途的孤愁情懷。而本篇文章所記桃核工藝品的微雕世界則是張繼詩之意境的再現(xiàn),是詩之意境的具體化、形象化,并賦予了更豐富的內(nèi)涵。

          但是,微雕世界的重心卻凝聚在兩處:一是寒山寺,一是小舟,扣住了詩的題意。先看寒山寺,依傍山麓,古松掩蔽。房門半掩,一個僧人坐在屋內(nèi)側(cè)首傾聽。他是在聽松濤聲,還是聽潮漲聲?都不是。他是在聽人的足音,在等人。這樣,僧的焦急之心不言而喻。這由“松下東來一衲,負(fù)卷帙踉蹌行,若為佛事夜歸者。對林一小陀,似聞足音仆仆前”可知。在這深夜,“踉蹌行”、“仆仆前”正說明情事非同一般。

          再看另一個畫面:“近灘維一小舟,蓬窗短舷間,有客憑幾假寐,形若漸寤然。舟尾一小童,擁爐噓火,蓋供客茗飲也”。寫客人伏在小桌上小睡,像是要醒來的樣子,點明了行客心事重重,揭示了行客愁悶落寞的情懷,以至在這夜半三更,難以安眠。而殘月半彎,疏星數(shù)點,潮聲陣陣,無疑又為行客添了幾多愁緒。這樣,文中所介紹桃核微雕世界的兩個主要畫面,都突出一個“愁”字,完美地完成了詩的意境的體現(xiàn)。

          在行文間,作者時而插入一句傳神的描寫句,如“若寒凍不勝者”,“貌爽爽自得,睡足徐興乃爾”,避免了枯淡,使文章顯得生動感人。另外,文中記敘井然有序,由上至下,由內(nèi)及外,由中心向邊緣,雜而不亂,條理清晰。至于第二段,決不是前文的簡單重復(fù)。前文是以事件為主進行介紹的`;而此段卻是按類而分,是對前文的總括,有助于人們對前文的介紹有一更清晰的回味和認(rèn)識。這也是這類記文所必需的。

          【拓展內(nèi)容】

          核工記閱讀理解附答案

          余季弟獲桃墜一枚,長五分許,橫廣四分。全核向背皆山。山坳插一城,雉①歷歷可數(shù)。城巔具層樓,樓門洞敞。中有人,類司更卒,執(zhí)桴鼓,若寒凍不勝者。枕山麓一寺,老松隱蔽三株。松下鑿雙戶,可開闔。戶內(nèi)一僧,側(cè)首傾聽,戶虛掩,如應(yīng)門;洞開,如延納狀左右度之無不宜。松外東來一衲②,負(fù)經(jīng)卷踉蹌行,若為佛事夜歸者。對林一小陀③,似聞足音仆仆前。核側(cè)出浮屠④七級,距灘半黍。近灘維一小舟。篷窗短舷間,有客憑幾假寐,形若漸寤然。舟尾一小童,擁爐噓火,蓋供客茗飲也。艤⑤舟處當(dāng)寺陰,高阜鐘閣踞焉。叩鐘者貌爽爽自得,睡足徐興乃爾。山頂月晦半規(guī)⑥,雜疏星數(shù)點。下則波紋漲起,作潮來候。取詩姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船之句。

         。圩⑨專茛亠(zhì):城墻垛子。②衲(nà):和尚穿的衣服,這里代指和尚。③小陀(tuó):小和尚。④浮屠:寶塔。⑤艤(yì):船靠岸。⑥半規(guī):半圓。

          小題1:下面語句朗讀停頓恰當(dāng)?shù)囊豁検牵ǎ?分)

          A.如延納/狀B.距/灘半黍

          C.艤舟處/當(dāng)寺陰D.雜疏/星數(shù)點

          小題2:解釋下列加點詞語(4分)

          (1)長五分許() (2)雉歷歷可數(shù)()

          (3)松下鑿雙戶() (4)睡足徐興乃爾()

          小題3:用現(xiàn)代漢語翻譯下面句子(3分)

          松外東來一衲,負(fù)經(jīng)卷踉蹌行,若為佛事夜歸者

          小題4:根據(jù)選文內(nèi)容,用自己的話填空。(3分)

          文中介紹的桃墜雕刻的內(nèi)容取唐詩《楓橋夜泊》之意。前半部分表現(xiàn)姑蘇城外寒山寺;后半部分通過 表現(xiàn)夜半,通過 人的形態(tài)讓人聯(lián)想到鐘聲,通過 點明是客船。

          參考答案:

          小題1:C

          小題2:上下/左右/表約數(shù)(大約、多算錯)(2)分明可數(shù)(的樣子)/清清楚楚/清楚/清晰(單獨一個分明不算對)(3)門(4)緩緩(地/的)/慢慢(地/的)/緩/慢

          小題3:松樹外東邊來了個老和尚,背著經(jīng)卷(佛經(jīng))跌跌撞撞(踉踉蹌蹌)走來,好像為了佛事半夜歸來的樣子。(一句1分,意對即可,關(guān)鍵詞為東負(fù)行若)

          小題4:月亮/星星 敲鐘/叩鐘 船上有客假寐(每空1分)

          小題1:

          試題分析:此題考查學(xué)生對句讀的掌握,要求學(xué)生熟讀該句,讀出每句的含義,然后斷句。

          小題2:

          試題分析:此題考查學(xué)生對文言實詞含義的理解和識記,要求學(xué)生對重點詞語的解釋進行重點識記。還要求學(xué)生對文章熟讀,書讀百遍,其義自現(xiàn)。注意許表示約數(shù)。 歷歷與教材中珠可歷歷數(shù)也中的歷歷相同。重點識記兩個字的含義,常?嫉。

          小題3:

          試題分析:此題考查學(xué)生的閱讀理解和翻譯能力,要求學(xué)生多讀文章,掌握文意,尤其是重點詞的翻譯。注意句中的踉蹌行若為的意思。

          小題4:

          試題分析:從側(cè)面襯托的角度回答。示例:用星星和月亮襯托出。

        【核工記原文、注釋及賞析】相關(guān)文章:

        浣溪沙原文、注釋及賞析10-23

        蝶戀花原文、注釋及賞析10-18

        水調(diào)歌頭原文注釋及賞析10-20

        任光祿竹溪記原文、注釋及賞析08-25

        《梅花》原文、翻譯、注釋及賞析02-22

        《觀滄海》原文注釋及賞析11-14

        張衡傳原文、注釋及賞析11-19

        孫權(quán)勸學(xué)原文、注釋及賞析09-06

        水調(diào)歌頭·中秋原文、注釋及賞析09-22

        小石潭記原文翻譯注釋及賞析09-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>