1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 早發(fā)定山_沈約的詩(shī)原文賞析及翻譯

        時(shí)間:2021-08-26 09:40:41 古籍 我要投稿

        早發(fā)定山_沈約的詩(shī)原文賞析及翻譯

          早發(fā)定山

          南北朝沈約

          夙齡愛(ài)遠(yuǎn)壑,晚蒞見(jiàn)奇山。

          標(biāo)峰彩虹外,置嶺白云間。

          傾壁忽斜豎,絕頂復(fù)孤圓。

          歸海流漫漫,出浦水濺濺。

          野棠開未落,山櫻發(fā)欲然。

          忘歸屬蘭杜,懷祿寄芳荃。

          眷言采三秀,徘徊望九仙。

          韻譯

          從小就鐘愛(ài)高山遠(yuǎn)壑,晚年外任才見(jiàn)到奇山。

          奇峰標(biāo)插在彩虹之外,峻嶺安置在白云之間。

          傾昃峭壁像忽然斜豎,聳峙的絕頂孤直弧圓。

          流向大海啊江水漫漫,出澗的溪流雪浪激濺。

          野棠妖冶鮮艷花未落,山櫻絢麗通紅似火燃。

          流連忘返傾心于蘭杜,懷祿仕宦寄情于芳荃。

          只想采花開三次靈芝,向往九仙徘徊不離去。

          散譯

          早年愛(ài)去遠(yuǎn)方的深谷漫游,老來(lái)見(jiàn)到這奇山多么快樂(lè)。

          山顛聳立在彩虹之上,白云在它的腰際飛飄。

          斜傾的崖壁像要忽然跌倒,絕頂伸出渾圓的帽峰一座。

          寬闊的江流奔入大海,經(jīng)過(guò)急灘有萬(wàn)顆浪珠濺落。

          野海棠花開得正繁,山櫻桃怒放丹紅如火。

          幽蘭和杜若誘人忘了回歸,官祿未辭心總為芳荃戀慕。

          一心想去采一年開花三次的靈芝,向往九仙徘徊不忍離去。

          注釋

          定山:一名獅子山,在浙江余杭東南。

          夙齡:少年,早年。

          晚蒞:即蒞晚。到了晚年時(shí)。

          標(biāo):樹立。

          置:放置。

          傾壁:頃危的峭壁。

          歸海流:流向大海。漫漫:水無(wú)涯際的樣子。

          浦(pǔ):河流向江海的入口。濺濺:水流急速的樣子。

          然:通“燃”。

          蘭杜:蘭草和杜若。

          懷祿:懷戀祿位。芳荃:香草。

          眷言:眷戀。三秀:靈芝,一年開三次花,傳說(shuō)服之可以成仙。

          九仙:九類仙人。

          創(chuàng)作背景

          這首詩(shī)是南朝齊郁林王隆昌元年(494)春天,詩(shī)人沈約自吏部郎任上出為東陽(yáng)太守,赴任途中經(jīng)過(guò)定山時(shí)有感而作。

          賞析

          “夙齡愛(ài)遠(yuǎn)壑,晚蒞見(jiàn)奇山。”詩(shī)人開頭說(shuō)他年輕時(shí)候就雅愛(ài)高山遠(yuǎn)壑,晚年又見(jiàn)到了這座奇秀的定山。實(shí)際上,沈約此時(shí)才五十余歲,這里說(shuō)“晚蒞”,是有意拉長(zhǎng)從年輕到老年的時(shí)間跨度,以極言自己愛(ài)山愛(ài)水的至深至切。既是如此,而今又得新睹一座奇秀之山,詩(shī)人且驚且喜的興奮之情,也就盡在不言之中了。所以,首聯(lián)雖平言淺語(yǔ),涵意頗豐。詩(shī)人對(duì)定山的總體印象是“奇”,因而稱為“奇山”。

          以下八句,就是圍繞這一“奇”字而展開的。首狀山之高絕:“標(biāo)峰彩虹外,置嶺白云間”,奇峰峻嶺,高聳于云水之間,直刺出依天長(zhǎng)虹之外。僅此一聯(lián),便將定山雄姿寫神寫活。次寫山之險(xiǎn)峻:“傾壁忽斜豎,絕頂復(fù)孤圓”,懸崖峭壁,或矗起直指長(zhǎng)空,或斜立俯視大地,睹之令人目迷神炫;直到極頂絕處,山勢(shì)才稍展平緩!肮聢A”二字傳神,狀寫出險(xiǎn)峻中有平緩、坦暢處見(jiàn)奇兀的絕頂之勢(shì)。再次則寫山下水勢(shì):“歸海流漫漫,出浦水濺濺”。此時(shí),詩(shī)人視線已轉(zhuǎn)移到山底。只見(jiàn)錢塘江水浩浩蕩蕩,直赴大海,那奔騰激濺而起的朵朵浪花,歡快跳躍,煞是壯觀。山蓄水勢(shì),水壯山威,這與絕頂之孤圓一起,都足證定山確實(shí)是無(wú)處不奇。接下來(lái),詩(shī)人把視線從渺遠(yuǎn)的?谑辙D(zhuǎn)回來(lái),靜心觀賞起了盛開的山花。紫的海棠,紅得如火欲燃的山櫻,絢麗多彩的`顏色,繪寫出一派生機(jī)盎然的景象!斑h(yuǎn)壑”、“奇山”的神奇誘惑,大自然的無(wú)可抵御的魅力,深深地吸引著詩(shī)人,陶醉了詩(shī)人,使他留連忘返,飄飄欲仙。

          所以,最后四句,詩(shī)人便由衷地抒發(fā)了返歸自然的理想。蘭草、杜若、荃草,是《楚辭》以來(lái)詩(shī)文中經(jīng)常引用的物象,用以比喻修誠(chéng)立行、潔身自好,詩(shī)人這里也因承此意。“忘歸屬蘭杜”與“懷祿寄芳荃”雖為工整對(duì)句,卻暗寓前因后果關(guān)系。惟因意屬蘭杜,憺而忘歸,故雖為懷祿做官之人,亦情寄芳草。此聯(lián)總束寫景,并由景中具象征意義的蘭杜芳荃,轉(zhuǎn)入抒懷,在章法上顯得老到圓熟。最后一聯(lián),詩(shī)人復(fù)由山間芳草,聯(lián)想到可以服之成仙的三秀靈芝。意欲采而餐之,像何氏九兄弟那樣,飄飖遠(yuǎn)逝,羽化而登仙。三秀由蘭杜引出,蓋二者都是《楚辭》中常用之芳草名,故生此聯(lián)想,全不顯牽強(qiáng)。全詩(shī)在企羨仙境的遐想中結(jié)束。

          此詩(shī)寫景,全是視覺(jué)形象,詩(shī)人特別注意寫出兩方面的特色。一是山間形勢(shì)的“勢(shì)差”。高至九層云霄,低迄濺濺流水,驚心有傾壁絕頂,悅目有野棠山櫻,客觀形勢(shì)的“勢(shì)差”之大,正與主觀感受的“勢(shì)差”相互映襯,有強(qiáng)烈的對(duì)比感。因而,詩(shī)篇雖然層層敷衍,步步刻畫,但并不生澀呆板,而是氣脈貫注,意象萬(wàn)千,有清新、灑脫之感。二是注重色彩描繪。詩(shī)雖不長(zhǎng),卻五色斑斕,異彩紛陳,彩虹、白云、青山、紅櫻等,絡(luò)繹繽紛,恍如欣賞一幅色彩絢麗的山水圖畫,賞心悅目,意緒留連。

        【早發(fā)定山_沈約的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        商山早行_溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        商山早行原文翻譯及賞析01-28

        早興_白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        謁山_李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        商山早行原文翻譯及賞析3篇01-28

        早梅原文賞析及翻譯01-20

        山鷓鴣詞_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        登柳州峨山_柳宗元的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        蝶戀花早行原文翻譯及賞析11-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>