1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《南安軍》原文譯文及賞析

        時(shí)間:2021-09-27 14:19:43 古籍 我要投稿

        《南安軍》原文譯文及賞析

          原文

          南安軍

          梅花南北路,風(fēng)雨濕征衣。

          出嶺同誰出?歸鄉(xiāng)如不歸!

          山河千古在,城郭一時(shí)非。

          餓死真吾志,夢中行采薇。

          詞句注釋

         、琶坊媳甭罚捍筲讕X上多植梅花,故名梅嶺,南為廣東南雄縣,北為江西大庾縣。

          ⑵采薇:商末孤竹君之子伯夷、叔齊,當(dāng)周武王伐紂時(shí),二人扣馬而諫,商亡,逃入首陽山,誓不食周粟,采薇而食,餓死。

          譯文

          梅花嶺上的南北路口,凄風(fēng)苦雨把征衣濕透。

          越過梅嶺誰與我同路,回到家鄉(xiāng)卻身為俘囚。

          山河將存在萬古千秋,城郭卻哲時(shí)落入敵手。

          餓死家鄉(xiāng)是我的愿望,夢里采蔽在首陽山頭。

          南安軍創(chuàng)作背景

          帝昺祥興二年(1279年),南宋最后一個(gè)據(jù)點(diǎn)厓山被元軍攻陷,宋朝滅亡。文天祥在前一年被俘北行,于五月四日出大庚嶺,經(jīng)南安軍(治所在今江西大庾)時(shí)寫此詩。

          鑒賞

          一二兩句略點(diǎn)行程中的地點(diǎn)和景色。作者至南安軍,正跨越了大庾嶺(梅嶺)的南北兩路。此處寫梅花不是實(shí)景,而是因梅嶺而說到梅花,借以和“風(fēng)雨”對照,初步顯示了行程中心情的沉重。梅嶺的梅花在風(fēng)雨中搖曳,濡濕了押著兵敗后就擒、往大都受審的文天祥的兵丁的征衣,此時(shí),一陣冰襲上了他的心頭。

          頷聯(lián)兩句,上句是說行程的孤單,而用問話的.語氣寫出,顯得分外沉痛。下句是說這次的北行,本來可以回到故鄉(xiāng)廬陵,但身系拘囚,不能自由,雖經(jīng)故鄉(xiāng)而猶如不歸。這兩句抒寫了這次行程中的悲苦心情,而兩“出”字和兩“歸”字的重復(fù)對照,更使得聲情激蕩起來。

          頸聯(lián)兩句承首聯(lián)抒寫悲憤。上句化用杜甫《春望》“國破山河在”名句。而說“山河千古在”,意思是說,宋朝的山何是永遠(yuǎn)存在的,不會被元朝永遠(yuǎn)占領(lǐng),言外之意是宋朝還會復(fù)興,山河有重光之日。下句是化用丁令威化鶴歌中“城郭猶是人民非”句意,是說“城郭之非”只是暫時(shí)的,也就是說,宋朝人民還要繼續(xù)反杭,繼續(xù)斗爭,廣大的城池不會被元朝永遠(yuǎn)占據(jù)。這兩句對仗整飾,蘊(yùn)蓄著極深厚的愛國感情和自信心。

          最后兩句表明自己的態(tài)度:決心餓死殉國。他出之以言,繼之山行,于是開始絕食,意欲死在家鄉(xiāng)。而在絕食第五天時(shí),即已行過廬陵,沒有能死在家鄉(xiāng)。又過了三天,在監(jiān)護(hù)人的強(qiáng)迫下,只好開始進(jìn)食。詩中用伯夷、叔齊指責(zé)周武王代商為“以暴易暴”,因而隱居首陽山,不食周粟,采薇而食,以至餓死的故事(見《史記·伯夷列傳》),表示了蓄不投降的決心!梆I死真吾事”,說得斬釘截鐵,大義察然,而且有實(shí)際行動(dòng),不是徒托空言,感人肺腑。

          這首詩化用社甫詩句,抒寫自己的胸懷,表現(xiàn)出強(qiáng)烈的愛國感情,顯示出民族正氣。這首詩逐層遞進(jìn),聲情激蕩,不假雕飾,而自見功力。作者對杜甫的詩用力甚深,其風(fēng)格亦頗相近,即于質(zhì)樸之中見深厚之性情,可以說是用血和淚寫成的作品。

        【《南安軍》原文譯文及賞析】相關(guān)文章:

        《南安軍》原文、翻譯、賞析12-12

        《南安軍》原文、翻譯、賞析3篇12-12

        《登高》原文和譯文及賞析12-23

        《范仲淹罷宴》原文及譯文賞析12-26

        《白居易傳》原文及譯文賞析12-06

        在軍登城樓原文翻譯及賞析01-04

        蘇軾《日喻》原文、譯文及賞析12-26

        《使至塞上》原文、譯文及賞析12-09

        《管晏列傳》原文、譯文及賞析12-09

        登高原文、注釋、譯文及賞析11-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>